Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. СПЕЦИФИКА ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННЫХ ПРОЕКТОВ В МЕЖКУЛЬТУРНОМ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ (НЕЯЗЫКОВОЙ ВУЗ)14
1.1 Компьютерные телекоммуникации как средство создания учебного культурного пространства в обучении иностранному языку 14
1.2 Телекоммуникационные проекты в обучении иностранному языку, их функции и типология 30
1.3 Телекоммуникационные проекты в межкультурном обучении иностранному языку 45
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 57
ГЛАВА 2. МОДЕЛИРОВАНИЕ ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННОЙ ПРОЕКТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В МЕЖКУЛЬТУРНОМ ОБУЧЕНИИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ (НЕЯЗЫКОВОЙ ВУЗ) 60
2.1 Принципы моделирования телекоммуникационной проектной деятельности в межкультурном обучении иностранному языку 60
2.2 Содержание и организация телекоммуникационной проектной деятельности 71
2.3 Стратегии обучения иностранному языку как совокупность действий в структуре проектной деятельности 82
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 91
ГЛАВА 3. ТЕХНОЛОГИИ ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННОЙ ПРОЕКТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В МЕЖКУЛЬТУРНОМ ОБУЧЕНИИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ 94
3.1 Способы телекоммуникационной проектной деятельности в межкультурном обучении иностранному языку 94
3.2 Система заданий в процессе организации и выполнения телекоммуникационных проектов 106
3.3 Проведение опытно-экспериментального обучения и его результаты 112
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ 127
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 129
БИБЛИОГРАФИЯ 132
Приложение 1 155
Приложение 2 157
Приложение 3 166
Приложение 4 168
Приложение 5 202
Приложение 6 206
Приложение 7 211
Приложение 8 215
Приложение 9 224
Приложение 10264
- Компьютерные телекоммуникации как средство создания учебного культурного пространства в обучении иностранному языку
- Принципы моделирования телекоммуникационной проектной деятельности в межкультурном обучении иностранному языку
- Способы телекоммуникационной проектной деятельности в межкультурном обучении иностранному языку
Введение к работе
Актуальность исследования. На современном этапе развития нашего общества одной из актуальных проблем является подготовка квалифицированного специалиста, владеющего иностранным языком и способного к профессиональному росту в условиях использования новых информационных технологий. В последнее время появилось много возможностей для установления контактов на иностранном языке как в условиях непосредственного общения с носителями языка, так и с помощью компьютерных телекоммуникаций. Это ставит весьма нелегкие, но перспективные задачи перед преподавателями иностранных языков: научить студентов получать информацию и обрабатывать ее, используя иностранный язык как инструмент не только общения, но и познания. Постановка и решение данных задач ориентирует на постоянное приобретение и обновление знаний, необходимых будущему специалисту для организации своей профессиональной деятельности.
Важным средством, обеспечивающим создание нового информационного поля являются телекоммуникационные проекты, которые открывают новые возможности в организации учебного процесса по иностранному языку, обеспечивают широкий доступ к информации, интерактивный диалог. Межкультурное обучение предполагает взаимодействие представителей различных культур, в том числе и виртуальное, в процессе которого открываются перспективы познания иноязычной культуры. Последнее приобретает исключительно важное значение в условиях телекоммуникационной проектной деятельности.
Опыт практической работы показывает, что в подавляющем большинстве студенты неязыкового вуза, наряду с чтением литературы по специальности, которая выступает как основная цель обучения, проявляют интерес к образу жизни, культуре других стран и желание непосредственно общаться с зарубежными сверстниками. Однако содержание обучения в неязыковом вузе больше ориентирует на профессиональную подготовку и не вполне отвечает
познавательным потребностям студентов. Как показал анализ, в учебном процессе возникают противоречия между:
• потребностями общества в подготовке специалиста, готового к постоянному пополнению своих знаний и сложившейся практикой обучения иностранным языкам в неязыковом вузе;
• профессиональной направленностью обучения иностранным языкам и гуманитарным потенциалом предмета «иностранный язык», который открывает большие возможности познания иноязычной культуры;
• осознанием важности новых информационных технологий и недостаточно высоким уровнем их применения в обучении иностранным языкам;
• получением информации и неумением ее критического осмысления. Отсюда вытекает проблема исследования: каким образом можно, используя компьютерные телекоммуникации, повысить уровень культуровед- ческой подготовки студентов и практического владения иностранным языком, обеспечить накопление фоновых знаний и научить сравнивать культурные факты и явления в процессе использования нестандартных форм обучения, таких как телекоммуникационная проектная методика.
Степень теоретической разработанности проблемы. Анализируя литературу по проблеме исследования, которая включает два аспекта, можно заключить, что в настоящее время ведутся интенсивные исследования в данной области. Среди них, в первую очередь, следует назвать исследования по использованию новых информационных и компьютерных технологий в обучении иностранным языкам (Бухаркина М.Ю., 1994; Азимов Э.Г., 1996; Дмитриева Е.И., 1998; Климентьев Д.Д., 1999; Шипелевич Л.Н., 2000). Что касается межкультурного подхода к обучению, то здесь к числу наиболее важных исследований можно отнести теорию социокультурного обучения иностранным языкам (Сафонова В.В., 1992; Лейфа И.И., 1995; Полу шина Л.Н., 1995; Кавнатская Е.В., 1999; Лупач И.Я., 2000); концепцию развития
межкультурной компетенции в языковом и неязыковом вузе (Фурманова В.П., 1993; Астафурова Т.Н., 1997; Корочкина М.Г., 2000; Малькова Е.В., 2000; Елизарова Г.В., 2001), в средней школе (Масликова Г.А., 1998); использования проектной методики в обучении иностранным языкам (Бухар-кина М.Ю., 1994; Моисеева О.М., 1994; Радионов В.Е., 1996; Чанилова Н.Г., 1997; Деньгина Н.О., 2000; Копылова В.В., 2001; Кузнецова А.П., 2002).
Однако проблема, связанная с изучением иностранного языка как средства межкультурного общения в неязыковом вузе с помощью компьютерных телекоммуникаций, не нашла достаточно полного отражения в научно-методической литературе и практике преподавания иностранных языков. Так, в частности, нет исследований, раскрывающих специфику телекоммуникационных проектов в межкультурном обучении иностранному языку.
Таким образом, актуальность темы и ее теоретическая неразработанность стали основанием обращения к теме исследования «Телекоммуникационные проекты в межкультурном обучении иностранному языку (немецкий язык, неязыковой вуз)».
Объект исследования: межкультурный подход к обучению иностранному языку с применением компьютерных телекоммуникаций в неязыковом вузе.
Предмет исследования: методика включения телекоммуникационных проектов в содержание межкультурного обучения иностранному языку в неязыковом вузе.
Цель диссертационного исследования: разработать методику использования телекоммуникационных проектов в межкультурном обучении иностранному языку, направленную на развитие культуроведческои, языковой и коммуникативной подготовки студентов и провести ее апробацию в неязыковом вузе.
Гипотеза исследования: межкультурное обучение иностранному языку в неязыковом вузе будет успешным на основе:
• использования телекоммуникационных проектов, которые в силу их специфики открывают возможности интерактивного взаимодействия представителей различных культур;
• моделирования телекоммуникационной проектной деятельности, включающей развитие стратегий как совокупность действий, обеспечивающих восприятие, критический анализ и оценку культурно значимой информации посредством постановки и решения проблемы, а также развитие языковой и коммуникативной компетенции обучающихся;
• выделения подготовительного и основного этапов, включающих пошаговую организацию выполнения проекта: постановку проблемы, сбор и обработка информации, проведение и оценка проекта;
• заданий: рецептивных, репродуктивных и проблемно-ориентированных, способствующих наряду с культуроведческой, языковой и коммуникативной подготовке обучающихся.
Для достижения цели исследования и доказательства гипотезы необходимо решить следующие задачи:
1. Определить содержание межкультурного обучения иностранному языку в условиях использования компьютерных телекоммуникаций.
2. Раскрыть специфику телекоммуникационных проектов в межкультурном обучении иностранному языку.
3. Разработать модель телекоммуникационной проектной деятельности в обучении немецкому языку с учетом межкультурного подхода.
4. Проверить эффективность действия разработанной методики в межкультурном обучении немецкому языку в неязыковом вузе.
Наряду с основными задачами возникла необходимость решения ряда сопутствующих задач, а именно:
• проанализировать возможности использования новых информационных технологий, как средства создания учебной среды;
• определить функции телекоммуникационных проектов в контексте межкультурного обучения иностранным языкам;
• раскрыть содержание и организацию телекоммуникационной проектной деятельности в межкультурном обучении немецкому языку;
• выделить стратегии, как совокупность действий, формируемых у обучающихся в процессе выполнения телекоммуникационной проектной деятельности;
• разработать систему заданий для формирования выделенных стратегий, направленных на поиск информации и решение поставленных задач.
Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались следующие методы научного исследования: аналитические (анализ отечественной и зарубежной педагогической, психологической, психолингвистической, лингвистической и методической литературы по проблеме исследования; действующих программ; отечественных и зарубежных учебников/пособий; информационных ресурсов Интернет); эмпирические (сбор и накопление данных: наблюдение, анкетирование, тестирование; регистрация и обработка данных, обучающий эксперимент; проверка (экспериментальная); сопоставление результатов вариантов теста); проектировочные (моделирование).
Теоретико-методологическими основами исследования послужили:
• теория и методика использования компьютерных и информационных технологий в обучении иностранному языку отечественных и зарубежных ученых (Азимов Э.Г., Волкова Н.В., Клейман Г.М., Климентьев Д.Д., Машбиц Е.И., Пиотровский Р.Г., Полат Е.С.);
• социокультурный и межкультурный подход к обучению иностранным языкам (Верещагин М., Костомаров В.Г., Гальскова Н.Д., Кабакчи В.В.,
Мильруд Р. П., Миньяр-Белоручев Р.К., Сафонова В.В., Тер-Минасова
С.Г., Фурманова В.П., Халеева И.И., Нойнер Г., Гунфельд X., Крумм X., Паульдрах А.);
• личностно-ориентированный подход в обучении ИЯ (Бим И.Л., Галь- скова Н.Д., Китайгородская Г.А., Зимняя И.А., Леонтьев А.А., Полат Е.С., Рубинштейн С.Л.);
• проектная методика в обучении иностранным языкам (Зимняя И.А., Сахарова Т.Е., Монахов В.М., Полат Е.С);
• общетеоретические положения методики преподавания иностранных языков (Бим И.Л., Гез Н.И., Зимняя И.А., Леонтьев А.А., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А., Е.И. Пассов, Полат Е.С, Рогова Г.В., Шатилов С.Ф.).
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем:
- теоретически обоснованы и раскрыты особенности межкультурного обучения немецкому языку в процессе телекоммуникационной проектной деятельности, в условиях учебного культурного пространства, центрообразующим ядром которого является информационная культура обучающегося;
- определена специфика телекоммуникационных проектов, открывающих возможности интерактивного взаимодействия и познания иноязычной культуры;
- раскрыта модель телекоммуникационной проектной деятельности в межкультурном обучении иностранному языку, включающая восприятие, критический анализ и оценку информации через постановку и решение проблемы;
- разработана методика использования телекоммуникационных проектов в межкультурном обучении иностранному языку на основе пошаговой организации обучения, рецептивных, репродуктивных и проблемно-ориентированных заданий с учетом двух этапов: подготовительного и основного.
Теоретическое значение работы заключается в следующем:
• обоснована методика использования телекоммуникационных проектов в межкультурном обучении иностранному языку;
• определено содержание телекоммуникационной проектной деятельности, выделены стратегии обучения: культуроведческие, языковые, коммуникативные, креативные и показаны способы их формирования через систему заданий;
• предложена система заданий: рецептивные, репродуктивные и проблемно-ориентированные для формирования выделенных стратегий. Практическая значимость работы состоит в разработке учебно- методического обеспечения учебного процесса на основе аутентичных текстов культуроведческого характера, которые обеспечивают проведение телекоммуникационных проектов.
Основные этапы исследования:
На первом этапе (1999-2000 гг.) - изучена психолого-педагогическая, методическая литература по проблеме исследования, состояние разработанности проблемы в науке; определены цели, задачи, предмет и объект исследования; сформулирована гипотеза исследования; рассмотрена специфика телекоммуникационной проектной деятельности; определены возможности для межкультурного обучения иностранному языку в условиях использования телекоммуникационных проектов.
На втором этапе (2000-2002 гг.) - определены методические основы моделирования телекоммуникационной проектной деятельности; определена система методических принципов в межкультурном обучении иностранным языкам; разработана технология организации и проведения телекоммуникационных проектов, проведено опытно-экспериментальное обучение.
На третьем этапе (2002-2003 гг.) - проанализированы и обобщены результаты опытно-экспериментального обучения; сделаны выводы; завершено оформление диссертации.
Апробация результатов исследования. Результаты исследования излагались на ежегодных конференциях молодых ученых Мордовского государственного университета им. Н.П. Огарева (г. Саранск, апрель 1999-2003 гг.), на Международном конгрессе «Интернет в образовании, экономике и искусстве» (г. Москва, январь, 2000 г.), на Международной конференции «Интернет. Общество. Личность.» (г. Санкт-Петербург, февраль, 2000 г.), на межрегиональной научной конференции «Язык, культура, коммуникация: контексты современности (г. Саранск, октябрь, 2000 г.), на республиканской научно-практической конференции «Преподавание иностранных языков в свете современных моделей обучения» (г. Саранск, январь, 2001), на международной научно-практической конференции «Филологическая подготовка преподавателя-словесника в университете (г. Саранск, февраль, 2001 г.), на XXII Международной конференции преподавателей немецкого языка (г. Люцерн, июль, 2001 г.), на Всероссийской научно-практической конференции «Межкультурная коммуникация: язык-культура-личность» (г. Саранск, сентябрь, 2003 г.) и отражены в 13 публикациях.
Характер исследования, его цели и задачи определили следующие положения, выносимые на защиту:
1. Телекоммуникационные проекты, с включением ресурсов Интернет, обеспечивают создание учебного культурного пространства, открывают возможности интерактивного взаимодействия и являются средством межкультурного обучения иностранным языкам путем постановки проблемы, самостоятельного поиска информации, нахождения конструктивного решения и получения конечного результата.
2. Межкультурное обучение иностранным языкам включает содержание и организацию учебного процесса, основу которого составляет взаимодействие субъектов, представителей различных культур, опосредованное языком и направленное на накопление знаний о культуре стра
ны изучаемого языка и выработку стратегии действий, способствующих пониманию собственной и чужой культуры.
3. Обучение немецкому языку как средству межкультурного общения через использование телекоммуникационных проектов способствует улучшению культуроведческой, языковой и коммуникативной подготовки студентов за счет: накопления культуроведческой информации на основе сравнения собственной и иноязычной культуры посредством разработанной системы заданий, расширения словарного запаса; углубления умений ознакомительного чтения и понимания аутентичной информации; построения монологических высказываний в письменной форме.
4. Выполнение телекоммуникационных проектов с учетом их дидактико-методических функций обеспечивает накопление культурных фоновых знаний, развитие стратегии понимания и оценки иноязычной культуры.
Содержание исследования нашло свое отражение в структуре диссертации, которая состоит из введения, трех глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографического списка и приложений. Объем работы - 272 страницы машинописного текста, из них 131 страница основного текста. Библиография включает 245 наименования источников. Приложения представлены на 118 страницах.
Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, цель и задачи, сформулированы определенные методы, позволяющие раскрыть специфику исследуемого объекта.
В первой главе рассматриваются общетеоретические основы включения телекоммуникационных проектов в процесс межкультурного обучения иностранному языку, их содержание, специфика и функции в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе.
Во второй главе основное внимание направлено на разработку методики использования телекоммуникационных проектов в обучении иностранному языку в неязыковом вузе, выделение стратегий, которые обеспечивают практическое владение иностранным языком и обогащение социокультурного опыта студентов.
В третьей главе раскрывается практическая реализация телекоммуникационной проектной деятельности в межкультурном обучении иностранным языкам. Наряду с этим даются результаты экспериментального обучения.
В заключении представлены результаты исследования, сформулированы общие выводы, изложены перспективы дальнейшего изучения проблемы.
Приложения содержат материалы учебного пособия; анкеты; образцы предэкспериментального и постэкспериментального срезов; материалы проведенных международных телекоммуникационных проектов.
Компьютерные телекоммуникации как средство создания учебного культурного пространства в обучении иностранному языку
Новые информационные технологии приобретают иное звучание в контексте «преподавания иностранных языков». При этом речь идет о качестве новых средств обучения, которые способны создать многочисленные возможности для мотивированной, дифференцированной и творческой учебной деятельности в неязыковом вузе. Объясняется это тем, что студенты технического профиля имеют представления и навыки работы с компьютером, но не могут использовать его в полной мере в обучении иностранным языкам. Между тем, именно обучение иностранным языкам несет в себе потенциальные возможности использования новых информационных технологий.
Нельзя не согласиться, что «информатизация, это не просто внедрение компьютерной техники в различные области социально-экономической практики, а формирование целостных машинизированных информационных технологий, их массовое «встраивание» в социальный организм и использование, ведущее к новым моделям деятельности» (Каныгин Ю.М., КалитичГ.И., 1988:2).
Телекоммуникации - это в широком смысле все средства дистанционной передачи информации. Под телекоммуникацией понимают «передачу произвольной информации на расстояние с помощью технических средств связи (телефона, телеграфа, радио, телевидения, и т.п.)» (Wellington J., 1989: 19). Компьютерные телекоммуникации отличаются от телекоммуникаций тем, что наряду с передачей информации, они обеспечивают прием, обработку и хранение с помощью компьютерных телекоммуникаций. Но при этом следует заметить, что прием и передача информации происходит с помощью компьютера в следующих вариантах: а) синхронная связь, б) асинхронная связь. В первом случае происходит прием и передача информации с компьютера на компьютер, а во втором -накопление сообщений и передача их через промежуточную ЭВМ.
Особенно видны достоинства телекоммуникационной основы обучения иностранному языку, если обратиться к возможностям Интернет и его сервисным средствам.
Интернет - это международная сеть сетей. Следует отметить, что главным качеством сети Интернет является наличие огромного количества текстовой информации на различных языках. За основу представления информации в сети во всемирной паутине (WWW) взят гипертекст. В основе гипертекста лежит расширенная модель энциклопедии. Современная электронная энциклопедия содержит фотографии, звукозаписи, музыкальное сопровождение, видеофрагменты и включает в себя следующие принципы: свобода перемещения по тексту; сжатое изложение информации; необязательность сплошного чтения текста; справочный характер информации; использование перекрестных ссылок (Новые педагогические и информационные технологии в системе образования, 2001:181). Интернет дает возможность общаться со всем миром. То есть, с помощью сети Интернет можно получить информацию из средств массовой информации, а также в ходе личностного общения, например, через электронную почту, аудио- и видеоконференции, chat-технологии с представителями других стран. Интернет предоставляет также возможность пользования базами данных научных и информационных центров по всему миру, информацией располагаемой на сайтах образовательных учреждений. Рассматривая дидактические основы применения Интернет на занятиях иностранного языка, отметим, что одним из интересных и полезных свойств сети Интернет является наличие механизмов поиска, особенно по ключевым словам. При этом в результате будут получены тексты, созданные носителями языка. Более того, запрос на поиск текста можно уточнить дополнительными ключевыми словами, что позволит находить тексты по конкретной тематике, интересной для данной группы обучающихся. Такие приемы деятельности в Интернет дают возможность оперативно реагировать на потребности учебного процесса, учитывать мотивацию конкретной учебной группы. Преподаватель может также использовать данный прием в процессе подготовки и проведения занятия.
Принципы моделирования телекоммуникационной проектной деятельности в межкультурном обучении иностранному языку
В соответствии с поставленной в исследовании задачей представляется необходимым остановиться на моделировании проектной деятельности, направленной на межкультурное обучение иностранному языку. При обучении иностранному языку в неязыковом вузе цели обучения обнаруживают свою специфику в том смысле, что чтение как вид речевой деятельности является ведущим. Однако, преподавая язык, мы связываем его с культурой и стремимся к тому, чтобы создать новую картину мира в сознании обучающегося. Поэтому, наряду с текстами по специальности предоставляется целесообразным использование текстов культуроведческого содержания. Для студентов неязыкового вуза эта информация представляет большой интерес и ее получение становится возможным и управляемым через телекоммуникационные проекты.
Существуют различные принципы построения системы обучения. Под принципом понимается основное исходное положение какой-либо теории, учения, руководящая идея, основное правило деятельности, принципы -«законы, действующие в определенной сфере» (Пассов Е.И., 1991). В процессе моделирования телекоммуникационной проектной деятельности мы опирались на психолого-педагогические и методические принципы, предлагаемые отечественными учеными (Леонтьев А.А., 1984): коммуникативный, когнитивный и личностный.
Данные принципы приобретают свою специфику в контексте межкультурного подхода к обучению иностранным языкам.
Так коммуникативный принцип, который является основным в методике обучения иностранным языкам связан с ориентацией на другого, представителя иной лингвокультурной общности и является основой для коммуникативного метода, с помощью которого создаются условия для формирования коммуникативной компетенции. Когнитивный принцип связан с построением образа нового мира, наполненного новыми значениями, конституирующими его и способствует формированию межкультурной компетенции. Личностный принцип помогает осуществить направленность обучения на самого себя. Таким образом в общении происходит реализация личности обучаемого.
Учитывая то, что проведение телекоммуникационных проектов способствует взаимодействию и взаимопониманию, то переосмысление данных принципов, стало основанием для выделения таких принципов моделирования телекоммуникационной проектной деятельности как принцип культуроведческой направленности обучения, принцип аутентичности и принцип конструктивизма.
Принцип культуроведческой направленности обучения предполагает поиск и отбор культуроведческой информации, отражающей факты иноязычной культуры, усвоение которых способствует повышению общекультурного уровня развития студентов неязыкового вуза. Это связано с усвоением культурно значимой информации о менталитете данного народа, фоновых знаний, способствующих преодолению культурной дистанции между коммуникантами, говорящими на разных языках. Культуроведческая значимость материала раскрывается через тематику. При организации телекоммуникационных проектов необходимо начать с изучения интересов студентов, выбора тематики проектов и подготовки обучающегося к работе. Важным является также соотнесенность интересов преподавателя и студента, выбирающих тему для проекта, с практикой, с конкретными, подчас жизненно важными проблемами. Для подготовки и проведения телекоммуникационных проектов были отобраны следующие блоки тем: Deutschland entdecken (Германия), Familie (семья), Essen und Trinken (еда), Wohnkultur (проживание), Freizeit (свободное время), Umweltschutz (окружающая среда), Ausbildungssystem (система образования), Neue Informationstechnologien (новые информационные технологии).
Культуроведческая значимость материала определяется содержанием тематики и ключевыми понятиями. Решая вопрос об отборе языкового материала, необходимо учитывать, что он должен быть достаточным для решения студентами коммуникативных задач при выполнении телекоммуникационных проектов. Принцип культуроведческой направленности обучения дает возможность отобрать лексические единицы, отражающие наиболее актуальные факты действительности, создающие целостную и достоверную картину о культуре страны изучаемого языка, их самобытности и уникальности.
Культуроведческая направленность обучения связана с когнитивной деятельностью. В процессе работы с текстами студенты осознают сходства своей и чужой культуры. Контрастивный культуроведческий анализ предполагает сравнение «типично немецкого» с «типично русским», осознание ценностей другой культуры, сравнение с собственной, развитие культурной сенситивности, повышение уровня толерантности и уважительное отношение к проявлениям культурно обусловленной специфики речевого и неречевого поведения носителей языка.
Способы телекоммуникационной проектной деятельности в межкультурном обучении иностранному языку
Телекоммуникационная проектная деятельность, как было показано в предшествующей главе, основана на взаимодействии преподаватель-студент, студент-группа, студент-студент в процессе решения совместных задач. Обязательным условием выполнения телекоммуникационных проектов является постановка проблемы и поиск способов ее решения. Это свидетельствует о конкретно-практическом, информационно исследовательском, игровом или творческом характере проектной деятельности. Учитывая обозначенные выше аспекты проектной деятельности, мы выделили следующие типы телекоммуникационных проектов (см. таблицу 3.1.1)
При разработке технологии телекоммуникационной проектной деятельности в межкультурном обучении иностранному языку мы стремились придерживаться следующей схемы: от игрового проекта через языковой и информационный к информационно-исследовательскому. Это стало основанием для выделения двух этапов: подготовительного, требующего языковой и коммуникативной подготовки и основного, направленного на решение поставленной проблемы и достижение определенного результата.
В качестве пробного проекта мы использовали игровой Е-таіІ-проект "Odyssee", проведению которого во многом способствовала информация на странице института им. Гете в Москве (http://www.goethe.de/moskau ).
Целью проекта является развитие понимания других культур; побуждение к обмену информацией по темам посредством работы с партнерами; оценка полученной информации. Перед студентами ставилась проблема: определить культурное пространство и среду проживания партнеров на основе культуроведческой информации.
В качестве материалов для проведения проекта предлагались: рабочая тетрадь для преподавателя и рабочая тетрадь для обучающихся, географическая карта, а также различные электронные адреса. В тетради для преподавателя даны указания по методике и дидактике проведения проекта и его выполнения. В тетради для обучающегося сформулированы правила игры и прилагаются рабочие листы на шесть недель, кроме того в ней приводятся интересные ссылки, отрывки из «Одиссеи», а также тексты о возможностях использования Интернет при обучении иностранному языку (см. Приложение 7).
Основная задача проекта, в котором участвуют 3-5 групп из различных стран, заключается в том, чтобы определить в какой стране находятся участники. Содержание писем должно помочь студентам определить страну и город, о котором сообщают участники проекта.
Каждая группа участвует в проекте под определенным кодом. Студентам ставится цель узнать на основе полученной информации, комбинаций и вопросов где находятся их партнеры. В процессе выполнения проекта прослеживается такие характеристики как связь с жизнью, собственным опытом, так как на последней неделе происходит самостоятельная оценка проделанной работы и участники устанавливают личную переписку. Данный проект способствует развитию языковой компетенции, главным образом расширением лексического запаса в игровой форме.
План работы выглядит следующим образом:
Arbeitsblatt 1 Wochenplan 1 Heute beginnt das Odyssee-Suchspiel. Hier sind die Themen der ersten E-Mails. Suchen Sie sich bitte ein Thema aus, das Sie in einer Gruppe bearbeiten mochten.
Unsere Stadt ist/liegt/hat... (auch Wetter)
Aus unserer Stadt kam/kommt... (Personlichkeit, Tradition, Erfindung)
Wenn ich aus dem Fenster sehe,... (typische Hauser, Wahrzeichen [Material, Farbe])
Regionale Feste und Feiertage in den nachsten sechs Wochen ...
Bei uns wohnen besonders viele Auslander aus ... Das kommt daher, dass ...
Was bei uns besonders wichtig ist: (Verhaltensweisen: man sollte / man sollte nicht)
Beispieltext Man nennt unsere Stadt in unserem Land das Tor zur Welt. Von Tor kann man nicht sprechen, es ist bildlich gemeint. Wir liegen nicht direkt dort, wo es zur Welt geht, sondern im Landesinneren.
Wir haben hier eine Bahn. Genauer gesagt, wir haben zwei Bahnen: eine fur Pferderennen und eine etwas andere, aber ebenso beruhmte. Da rennt man weniger, wahrscheinlich, weil man nicht mehr kann. Es gibt ein beruhmtes Lied daruber. Vielleicht kennt ihr es.