Содержание к диссертации
Введение
Глава І ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ПРОИЗНОШЕНИЮ В НАЧАЛЫШХ КЛАССАХ ДАРГИНСКОЙ ШКОЛЫ
1.1. О специфике лингвистических основ обучения русскому произношению учащихся начальных классов 14
1.2. Система гласных фонем русского и даргинского языков 17
1.3. Артикуляционные признаки гласных русского и даргинского 22
1.4. Произношение безударных гласных в русском и даргинском языках 27
1.5. Сопоставительный анализ дифференциальных признаков фонем русского и даргинского языков 29
1.6. Система согласных, русского и даргинского языков 31
1.7. Сопоставительный анализ места образования согласных 32
1.8. Глухие и звонкие согласные 35
1.9. Мягкие и твёрдые согласные русского языка 37
1.10. Способ образования согласных контактирующих языков 41
1.11. Сопоставление ДП согласных русского и даргинского. Языков 43
1.12. Основные варианты согласных фонем русского и даргинского языков 45
1.13. Правила сочетаемости согласных в русском и даргинском языках 60
Выводы 64
ГЛАВА II ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫЕ ОШИБКИ В РУССКОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ 1-1V КЛАССОВ
2.1. Особенности восприятия звуков русского языка учащимися начальных классов 68
2.2. Характеристика звуковой интерференции в русской речи учащихся-даргинцев 75
2.3. Ошибки в произношении гласных 83
2.4. Произношение согласных в различных фонетических позициях. 90
2.5. Нарушение норм произношения согласных в различных фонетических позициях 100
2.6. Ошибки в произношении сочетаний согласных 101
Выводы 103
ГЛАВА III МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ПРОИЗНОШЕНИЮ В I-IV КЛАССАХ
3.1. Методика использования социолингвистических факторов в формировании произносительных навыков 107
3.2. Влияние семьи на формирование и развитие двуязычия 111
3.3. Методика формирования произносительных навыков учащихся с учетом функционирования русского и родного языков 114
3.4. Специфика обучения русскому произношению в начальных классах даргинской школы 120
3.5. Формирование фонематического слуха у учащихся начальных классов 128
3.6. Работа по формированию навыков произношения гласных звуков в потоке речи 131
3.7 Методика обучения произношению согласных 137
3.8. Результаты контрольного эксперимента 154
Выводы 158
Заключение 163
- О специфике лингвистических основ обучения русскому произношению учащихся начальных классов
- Особенности восприятия звуков русского языка учащимися начальных классов
- Методика использования социолингвистических факторов в формировании произносительных навыков
Введение к работе
В Республике Дагестан, в том числе и в даргинских районах, языком межнационального общения для всех народностей республики является русский. Следовательно, трудно себе представить современную жизнь дагестанцев без русского, общего для всех народностей, языка. В населенных пунктах, где компактно проживают даргинцы, функции русского языка значительно шире, чем родного. Особое значение приобретает русский язык в развитии экономики, образования, культуры, науки. Этим и объясняется такое стремление даргинцев в совершенстве овладеть русским языком, обучать своих детей на русском языке. Трудности формирования национально-русского двуязычия в определенной степени связаны с тем, что до сих пор не разработана методика обучения русскому языку в даргинской школе. В первую очередь необходимо разработать методику формирования русского произношения у учащихся начальных классов.
Среди всех регионов Российской Федерации РД занимает особое место в отношении функционирования языков. В настоящее время в РД функционирует более 30 коренных языков. Из них 14 являются письменными, остальные языки пока не имеют письменности. Функции языка межнационального общения успешно выполняет русский язык.
Однако русская речь двуязычных даргинцев изобилует нарушениями языковых норм русского языка, что обусловлено отсутствием нормированной русскоязычной среды, речевой практики на русском языке, специальной методической системы обучения русскому языку как неродному. Дети-даргинцы до поступления в школу бывают одноязычными.
Наблюдение над речью даргинско-русских билингвов, ее анализ показывает, что у даргинцев с большим трудом формируются навыки произношения на русском языке. Причинами большого количества произносительных ошибок, их устойчивости следует считать межъязыковую фонетико-фонологическую интерференцию, отсутствие в населенных пунктах русской речевой среды, неразработанность специальной методики обучения русскому языку в начальных классах
Актуальность проблемы исследования. В формировании продуктивного даргинско-русского двуязычия основное место занимает практическое усвоение звуковой системы, формирование произносительных навыков. При обучении русскому языку в начальных классах даргинской школы, в первую очередь, мы сталкиваемся с произносительной стороной. Устойчивые ошибки в произношении обусловливаются межъязыковой интерференцией.
Без усвоения звуковой системы невозможно овладеть языком, так как это основа основ практического овладения как родным, так и неродным языком. «Активное овладение неродным языком требует почти стопроцентного знания фонологии, а знание грамматики - хотя бы на пятьдесят-девяносто процентов. В то же время часто можно обойтись одним (или даже меньше!) процентом словаря» (Глисон , 1959,с. 339)
Исследования по фонетике, акустике и методике обучения второму языку показывают, что ранний детский возраст является наиболее благоприятным периодом практического овладения неродным языком, его звуковой системой. Это объясняется тем, что слух и артикуляция детей не укрепились на родном языке, они еще эластичны и послушны, значительно лучше и быстрее формируется продуктивное двуязычие, легко преодолевается межъязыковая интерференция. Поэтому данную проблему необходимо разработать применительно к начальной даргинской школе.
Основой формирования двуязычия является выработка произносительных навыков. Причины проявления межъязыковой звуковой интерференции, нарушения произносительных норм русского языка учащимися могут быть выявлены лишь на основе анализа, психо- и экстралингвистических, лингвистических, сопоставительных данных. Комплексное исследование указанных факторов позволит выявить закономерности восприятия и произношения русских звуков в потоке речи учащимися, причины нарушения орфоэпических норм под влиянием звуковой системы родного языка и разработать эффективную методику обучения русскому произношению в начальных классах даргинской школы.
Учитывая роль и значение формирования произносительных навыков в овладении русским языком как неродным в подготовке учащихся начальных классов к обучению на русском языке в 5-11 классах, неразработанность данной проблемы в лингвометодическом плане, неизученность закономерностей восприятия звуков русской речи учащимися-даргинцами, особое место звуковой системы в раннем формировании двуязычия, мы выбрали в качестве темы диссертационного исследования «Методика обучения русскому произношению в начальных классах даргинской школы Республики Дагестан»
Объект исследования - изучение основ обучения произношению, закономерностей проявления межъязыковой звуковой интерференции при первоначальном обучении русскому языку в начальных классах даргинской школы, особенности восприятия и воспроизведения речевых звуков второго языка в потоке речи. Все это позволило разработать методику формирования произносительных навыков русской речи при их первоначальном обучении русскому языку.
Цель исследования— провести сопоставительно-типологический анализ фонетико-фонологических систем русского и даргинского языков и разработать лингвистические основы формирования произноси-
7 тельных навыков русской речи, проанализировать первоначальную русскую речь учащихся, результаты констатирующего и обучающего экспериментов, социолингвистические особенности функционирования языков, выявить закономерности восприятия и воспроизведения русских звуков в потоке речи; разработать методическую систему обучения русскому произношению с учетом всех видов межъязыковой звуковой интерференции.
Гипотеза исследования - изучение межъязыковой звуковой интерференции в русском произношении учащихся начальных классов даргинской школы, выявление закономерностей формирования у них произносительных навыков будут эффективными, если исследование провести на комплексной основе, что предполагает:
- выявление уровня практической подготовки учащихся по рус
скому языку и детей, поступающих, поступивших в первый класс;
-использование данных сопоставительно-типологического анализа звуковых систем русского и даргинского языков как лингвистические основы в учебных целях для выявления потенциально возможной межъязыковой звуковой интерференции в речи'дошкольников и учащихся I-IV классов;
изучение социолингвистических факторов, оказывающих влияние на овладение русской речью, формирование произносительных навыков и внедрение их в методику обучения русскому языку в национальной школе;
анализ русского произношения учащихся I-IV классов для выявления психолингвистических закономерностей восприятия и воспроизведения звуков и звукосочетаний русского языка в потоке речи, характера интерферирующего влияния даргинского языка на формирование произносительных навыков русской речи;
- опытно-экспериментальное обучение детей нормам русского литературного произношения и выявление эффективности разработанной методической системы.
Достоверность поставленной цели и подтверждение выдвинутой гипотезы требовало решение следующих основных исследовательских задач:
1) на основе результатов сопоставительного анализа выявить
сходства и различия между звуковыми системами русского и даргин
ского языков, определить все виды потенциально возможной межъя
зыковой и внутриязыковой интерференции;
2) проанализировать социолингвистические и психолингвистические
факторы, способствующие формированию у детей даргинско-русского
двуязычия на фонетико-фонологическом уровне и внедрить их в учеб
ный процесс;
3) с учетом анализа экспериментальных материалов и изучения
русской речи билингвов выявить типичные и устойчивые произноси
тельные ошибки и их причины в русской речи учащихся-даргинцев I-
IV классов;
4) разработать методику обучения нормам русского литературного
произношения учащихся начальных классов и проверить её эффектив
ность путем опытно-экспериментального обучения анализа результа
тов контролирующего эксперимента.
Методологическую основу диссертации составили диалектико-материалистическая теория познания объективной действительности, результаты исследований по фонетике и фонологии русского и даргинского языков, методика обучения русскому языку в национальной школе, формированию даргинско-русского двуязычия на фонетико-фонологическом уровне.
В ходе исследования данной проблемы нами изучены и использованы методические и лингвистические работы по обучению русскому
9 произношению в дагестанской национальной школе. В этой связи следует отметить, что до сих пор нет каких-либо исследований по обучению русскому произношению в даргинской школе.
Сопоставительному изучению звуковых систем русского и дагестанских языков посвящены работы Г.Г.Буржунова «Сравнительно-типологическая фонетика русского и дагестанских языков.- Махачкала, 1975-110 с.» В исследовании рассматриваются общие аспекты сопоставления звуковых систем русского и шести дагестанских языков в чисто лингвистическом плане. В методическом пособии Г.Г.Буржунова «Обучение звуковой системе русского языка учащихся начальных классов дагестанской национальной школы - Махачкала, 1982-95 с.» рассматриваются основные трудности формирования произносительных навыков при первоначальном обучении русскому языку в I-IV классах дагестанской национальной школы. В методических рекомендациях особое внимание обращается предупреждению произносительных ошибок, характерных для всех учащихся многоязычного Дагестана.
Вопросы сопоставительной фонетики русского и дагестанских языков рассматриваются в статьях А.Г.Гюльмагомедова (русского и лезгинского), С.Н.Гасанова (русского и агульского), Г.Х.Ибрагимова (русского и цахурского), М.Ч.Черчиева (русского и аварского), М.И.Шурпаевой (русского и дагестанских языков) и др. (см. сб. статей «Вопросы сопоставительной фонетики русского и кавказских языков»),
В диссертации Л.А.Гузиевой «Лингвометодические основы обучения русскому произношению в аварской школе» (Владикавказ, 2000), изложена система обучения русскому произношению учащихся-аварцев.
Методика обучения русскому произношению в даргинской школе до сих пор остается неразработанной. Наши наблюдения и специаль-
10 ные эксперименты показали, что, если не сформировать навыки произношения в начальных классах, ошибки остаются устойчивыми, преодолеваются они очень трудно или вовсе не удается сформировать навыки произношения.
При разработке данной проблемы были использованы следующие методы исследования:
-лингвистический (сопоставительно-типологический анализ звуковых систем контактирующих языков в учебных целях);
-социолингвистический (анализ функций русского и даргинского языков, типов двуязычия, влияние средств массовой информации на формирование русской речи учащихся начальных классов, изучение других социолингвистических факторов);
- экспериментальный (проведение констатирующего, обучающего
и контролирующего, статистическая обработка их результатов).
Достоверность исследования обусловлена опорой на достижения в области фонологической и фонетической теории контактирующих языков, экспериментальной фонетики, методики обучения русскому произношению в национальной школе, лингводидактики, психологии обучения второму языку, социолингвистики и подтверждена результатами контролирующего эксперимента, проведенного в Сергокалинской № 2, Мюригинской и Урахинской средних школах Сергокалинского района Республики Дагестан
Научная новизна исследования составляет:
впервые проведен сопоставительно-типологический анализ фо-нетико-фонологических систем русского и даргинского языков с использованием рентгенограмм и профилей звуков обоих языков, теоретических положений экспериментальной фонетики контактирующих языков, выявлены сходства и различия между ними;
определены все виды межъязыковой и внутриязыковой звуковой интерференции, закономерности восприятия и произношения звуков
русского языка учащимися начальных классов, обучающимися в школах с даргинским национальным составом детей;
- обоснованы нарушения орфоэпических норм, типичности и устойчивости произносительных ошибок на основе анализа большого экспериментального материала;
-разработана методическая система обучения русскому произношению учащихся начальных классов, эффективность которой проверена путём экспериментального обучения в I-IV классах с даргинским составом учащихся.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что разработаны лингвистические основы обучения русскому произношению с использованием рентгенограмм звуков контактирующих языков, на этой основе выявлены все виды межъязыковой звуковой интерференции. Это позволило ввести в научный оборот выявленные закономерности восприятия и произношения звуков русской речи учащимися национальной школы при их первоначальном обучении неродному языку. Они могут быть использованы при исследовании различных вопросов сопоставительной фонетики и обучении русскому языку как неродному национальных школах Республики Дагестан.
Практическое значение разработанной проблемы состоит в том, что результаты исследования могут быть внедрены в практику обучения русскому языку в школах с даргинским составом учащихся Республики Дагестан, использованы при разработке методики обучения русскому произношению, спецкурсов и спецсеминаров для педагогических колледжей и факультетов начальных классов вузов.
Экспериментальная база исследования. Опытно-
экспериментальная работа проводилась в Сергокалинской № 2, Мюре-гинской, Урахинской средних школах Сергокалинского района Республики Дагестан. Эффективность предлагаемой методики обучения произношению проверялась и в школах Левашинского района РЛ.
12 На защиту выносятся следующие положения:
Ошибки в русском произношении учащихся начальных классов даргинской школы обусловлены различиями между звуковыми системами контактирующих языков. Основными психолингвистическими факторами интерференции являются более отодвинутая артикуляционная база даргинского языка по сравнению с русским, отсутствие твердых и мягких согласных, однородность гласных, многих других звуков в даргинском языке, существенные различия в законах сочетаемости звуковых единиц контактирующих языков. Все это приводит к тому, что при первоначальном восприятии звуков русского языка дети не различают оппозиции твёрдости-мягкости согласных, редукции безударных гласных, звуков [а] и [о], губно-зубной артикуляции, неоднородности гласных, особенностей реализации фонем. Это связано с тем, что тождественные фонемы с учётом их реализации в сопоставляемых звуковых системах не обнаружены.
Причинами нарушений произносительных норм учащимися является влияние специфики звуковой системы даргинского языка и отсутствие русской речевой среды в населенных пунктах. В раннем детском возрасте произносительные навыки формируются легче и качественнее по сравнению с обучением на продвинутом этапе. Они в определённой степени зависят от социолингвистических факторов, русской речевой среды.
Выявленные нами виды межъязыковой и внутриязыковой интерференции характеризуются как закономерные нарушения произносительных норм русского языка даргинско-русскими билингвами. Самыми трудными зонами интерференции являются твёрдость и мягкость в различных фонетических позициях, неоднородность и редукция гласных, дифференцирование фонем [у]-[о], звуков [и]-[ы], [а]-[.а] и др.
4. В основе формирования произносительных навыков русской речи у учащихся-даргинцев лежит учёт специфики звуковых систем контактирующих языков, который требует разработки специальных методических рекомендаций обучения, комплексного введения в речь учащихся всех звуков русской речи на основе внутриязыкового и межъязыкового сопоставления и противопоставления, систематического проведения на уроках русского языка фонетических пятиминуток.
Апробация работы. Разработанные методические рекомендации и система упражнений обсуждены на заседаниях методических объединений учителей начальных классов указанных школ. Результаты диссертационного исследования были изложены соискателем в докладах и сообщениях на научно-практических конференциях (Махачкала 2000 -2005 годы). Они внедрены в практику обучения русскому языку учащихся начальных классов Сергокалинского и Левашинского районов Республики Дагестан.
Диссертационное исследование обсуждено на расширенном заседании кафедры методики преподавания русского языка ДГПУ.
По теме исследования опубликовано 5 статей.
О специфике лингвистических основ обучения русскому произношению учащихся начальных классов
В сознании учащихся-даргинцев соприкасаются две разные звуковые системы. Поэтому сопоставительный анализ используется нами как лингвистические основы обучения русскому произношению учащихся. Русский - даргинский языки относятся к разным языковым семьям. Даргинский и русский языки имеют специфические звуковые системы. Сопоставительный анализ позволяет выявить сходства и различия.
Учащиеся-даргинцы при их первоначальном обучении в школе русскую речь воспринимают, опираясь на имеющийся у них опыт по родному языку. Следовательно, выявление сходств и различий между звуковыми системами русского и родного языков учащихся следует считать обязательным условием разработки научно обоснованной методики обучения русскому произношению учащихся-даргинцев.
Выявленные сходства и различия должны быть использованы при определении потенциально возможных видов межъязыковой звуковой интерференции в русской речи учащихся начальных классов, выборе эффективных методов и методических приёмов формирования произносительных навыков билингвов.
Наши наблюдения и специальные эксперименты свидетельствуют, что дети-билингвы звуки второго (русского) языка воспринимают, опираясь на имеющийся у них опыт восприятия и воспроизведения, подводят под шаблоны звуков родного языка, автоматически сравнивают, сопоставляют с ними. Иначе говоря, воспринимают не то, что есть в действительности, а то к чему способен их имеющийся практический опыт, механизмы анализа и синтеза. Это обусловливается тем, что слух и артикуляция ребёнка в определенной степени привыкают к звукам своего родного языка.
В результате соприкосновения двух звуковых систем в сознании детей в речи билингвов появляются закономерные изменения, отклонения от произносительной нормы, фонологические и фонетические ошибки, называемые межъязыковой звуковой интерференцией.
Последовательное изучение звуковых систем двух языков следует считать обязательной предпосылкой психологического анализа нарушений произносительных норм русского языка детьми. Оно позволит выявить сходства и отличия между фонетическими системами контактирующих языков. Одинаковые для сопоставляемых языков фонетические явления усваиваются билингвами легче и быстрее. Отличия обусловливают устойчивые фонетические и фонологические ошибки. Следовательно, сопоставительный анализ может заранее предсказать поле потенциальной интерференции.
За основу целесообразно брать фонологическую систему русского языка и исходить из её системного характера. Лишь сопоставление фонем, (а не звуков) может дать ясную картину о системном характере звукового строя русского языка в сопоставлении с даргинским, о звуковых типах (фонемах), о реализации фонем в речи в виде конкретных звуков, о синтагматических и парадигматических законах фонетики и их отличии или сходстве с теми же законами и звуковыми единицами даргинского языка.
При проведении коррекционной работы по формированию навыков русского произношения у нерусских детей необходимо учитывать влияние артикуляции звуков родного языка, межъязыковую фонетическую интерференцию. Коррекционную работу следует проводить, опираясь на результаты сопоставительного анализа. Поэтому представляется целесообразным учитывать фонологические единицы, оппозиции, а затем артикуляционные и акустические свойства звуков. Не объединив звуки речи в фонемы, невозможно провести всесторонний анализ звукового строя разносистемных языков.
Конкретная реализация фонем в речи, их различительные возможности тесно связаны с фонетической позицией. Поэтому при сопоставительном анализе звуковых систем контактирующих языков необходимо учитывать фонетические позиции функционирования фонем в виде конкретных звуков речи.
В дидактических целях следует учитывать, что фонология исследует смыслоразличительные функции звуков в словах, словообразовательных морфемах. Фонетика в занимается изучением всех физиолого-акустических признаков в связной речи безотносительно к системе языка. Единицами фонологии считаются фонема, позиция, вариант, вариация, фонемный ряд. Как единица языка фонема объединяет в одну совокупность ряд звуков: о - [о], Го], [о ], [ о ] [Л], [ъ], [иэ], [ь], и т.д.
Как отмечает проф. В.В. Иванов,: «В языке имеется неограниченное количество звуков речи. Число же фонем, функционально значащих единиц, всегда ограничено и поддаётся счёту, т.е. состав фонем языка представляет собой закрытый ряд. Ограниченное число фонем, существующих в языке, и обеспечивает все потребности языка в образовании и различии словоформ» (Иванов, 1972, с. 9). Следовательно, в нашей речи используются не сами фонемы, а их представители, конкретные звуки. Обучать нужно именно их произношению. Фонема объединяет несколькозвуков речи, вариации и варианты.
Особенности восприятия звуков русского языка учащимися начальных классов
Трудности формирования произносительных навыков на неродном языке обуславливаются тем, что механизмы речи, воспринимающие и воспроизводящие речевые звуки, с психофизиологической стороны представляют собой очень сложную систему условно-рефлекторных дуг «Это видно хотя бы из того общеизвестного факта, что механизмы речи на разных языках складываются прижизненно» (Н.И. Жинкин, 1958, с. 38). Формирование речевых звуков представляет собой длительный и сложный процесс. Под влиянием родного языка дети нарушают произносительные нормы русского языка.
У детей до обучения русскому языку твёрдо складывается артикуляция родной речи. Это обусловливается тем, что у младших школьников слух и артикуляция в определённой степени привыкают к звукам родного языка. Они достаточно хорошо воспринимают и воспроизводят звуки фонетической системы родного языка, практически овладевает его законами сочетаемости звуковых единиц, всеми произносительными нормами.
Поэтому необходимо выявить все виды звуковой интерференции, проанализировать произносительные ошибки, использовав данные сопоставительной фонетики русского и даргинского зыков и результаты констатирующего эксперимента. На основе твёрдо сложившихся речедвигательных и слуховых навыков детям приходится практически усваивать совершенно иные, новые артикуляции, звуки, отсутствующие в их родном языке. В этой связи мы, в первую очередь, выявили специфические особенности, характерные для даргинского языка, затем для его диалектов. Последовательный анализ большого фактического материала показывает, что учащиеся звуки русского языка воспринимают, опираясь на имеющийся у них опыт восприятия и произношения, подводят звуки русского языка под шаблоны звуков родного языка, сравнивают, сопоставляют с ними, видоизменяют, уподобляя знакомым звукам, более или менее близким к усваиваемым. Очень часто воспринимают не то, что есть в действительности, а то, к чему способен их имеющийся практический опыт, механизмы анализа и синтеза звуков второго языка
Систематическая коррекционная работа по формированию навыков произношения звуков неродного языка способствует изменению артикуляционных положений, они постепенно начинают двигаться по иным кривым, не характерным для родного языка. При анализе речевых ошибок билингвов необходимо иметь в виду, что восприятие речевых звуков представляет собой результат сложной аналитико-синтетической отражательной работы механизмов центральной нервной системы - органа отражения, который является центром формирования умений и навыков.
Для целенаправленного руководства формированием речевых звуков на втором языке необходимо знать последовательность приёма их сигналов. По отношению к речевым звукам она состоит в следующем:
1. В слуховом рецепторе происходит первоначальный анализ синтетических акустических сигналов на отдельные признаки звука (спектры и квантования интенсивности), затем эти признаки переходят на новые несущие сигналы - нервные импульсы. 2. После этого сигналы удерживаются на время приёма отдельного простого сообщения (фразы) в слуховом рецепторе. 3. Включается механизм постоянных различителей, выделяются речевые форманты, и в связи с этим происходит первичный синтез слова в тембрах и звуках Закончившийся синтез слов переходит в систему сообщений по известным законам грамматики и логики. Здесь основную роль играет произношение звуков. Билингвы сопоставляют звуки русского и родного языков, замечают их отличительные особенности в практическом плане
Сложность восприятия звуков на втором языке связана с тем, что в сознании ученика взаимодействуют две звуковые системы и характерные для них разные артикуляции, что приводит к межъязыковой интерференции.
В начальных классах при первоначальном обучении русскому языку как неродному органы слуха проводят сравнительно грубый частотный анализ. Это объясняется тем, что для дифференцирования звуков необходим предшествующий речевой опыт, должна быть накоплена определённая система временных связей, которая хранит необходимые в данном случае звуковые сигналы, соответствующие эталонам звуков второго языка. Их следует систематически закреплять.
Методика использования социолингвистических факторов в формировании произносительных навыков
В даргинском регионе русский язык преподается с первых дней обучения в школе. Обучение русскому языку носит чисто практический характер.. В школах с даргинским национальным составом населения в качестве языка общения и обучения в начальных классах используется родной язык. Известно, что основным условием формирования русской речи, в первую очередь, является выработка произносительных навыков, речевая практика. Поэтому мы рекомендуем использовать имеющиеся социолингвистические факторы в методике обучения произношению. Следует отметить, что методика использования социальных факторов в обучении русскому языку как неродному до сих пор не разработана не только в даргинской, но и вообще в национальной школе. Мы сделали попытку разработать методические рекомендации для использования в обучении русскому произношению отдельных социолингвистических факторов. Особое значение приобретает внедрение социолингвистических факторов в методику обучения русскому произношению в даргинских школах. В этой связи необходимо разработать методические рекомендации по формированию произносительных навыков у учащихся начальных классов даргинской школы.
Проведенные эксперименты показали, что использование социолингвистических факторов в обучении русскому произношению учащихся-даргинцев имеет особое значение. Это объясняется тем, что социальные функции языков, средства массовой информации оказывают как положительное, так и отрицательное влияние на формирование произносительных навыков у учащихся-даргинцев. В этой связи мы разработали и экспериментально проверили эффективность использования социолингвистических факторов в практике формирования навыков произношения. Удалось установить, что стихийное влияние социальных факторов в условиях отсутствия нормированной русскоязычной среды может иметь и определенное отрицательное влияние. Оно состоит в том, что в речи билингвов, у которых дети воспринимают речь, имеются много произносительных ошибок, а учащиеся невольно подражают их речи.
Необходимо обратить внимание и на то, что в семьях учащихся I-IV классов имеются родители, которые достаточно хорошо владеют вторым (русским) языком, их речь может служить образцом для подражания. Однако процент таких билингвов в даргинских населенных пунктах незначителен. Произношение большинства родителей, хотя они и владеют русским языком, не соответствует норме. Поэтому необходимо было проанализировать уровень двуязычия билингвов на фонетико-фонологическом уровне и использовать эти данные в методике обучения русскому произношению учащихся начальных классов.
Для изучения социолингвистических факторов мы разработали специальную методику исследования. В четырех населенных пунктах с даргинским национальным составом учащихся было проанализировано произношение родителей и старших членов семей и определено его влияние на речь детей. Исследование проводилось по специально разработанной методике.
Сопоставительные данные обучающего эксперимента показывают, что нормированное двуязычие родителей может способствовать формированию произносительных навыков русской речи детей. Однако исследованию социальных факторов в методических целях, способствующих формированию русской речи учащихся-даргинцев, до сих пор не уделяется должное внимание, хотя эти проблемы давно поднимаются, лингвистами, психологами и методистами.
В 1928 году известный лингвист и методист Е.Д.Поливанов обращал внимание исследователей на эти неиспользованные резервы: «Я уверен, что когда мы будем обладать полным списком факторов внеязыкового быта, способных проецироваться на языковом развитии, мы будем удивлены его размерами. Но учёт этот - дело будущего - проблема, для которой ещё надо собирать материал» (Поливанов, 1928, с. 42). Как мы отмечали, в методическом плане этот вопрос до сих пор остается неисследованным.
С учетом изменений, происходящих в родном языке под влиянием русского языка, особенностей формирования даргинско-русского двуязычия, результатов анализа социолингвистических проблем мы разработали специальную методику обучения русскому языку. Известно, что на формирование двуязычия, в частности на фонетико-фонологическом уровне, определённое влияние оказывают социолингвистические факторы, в первую очередь, дифференцирование общественных функций контактирующих языков. Контакты двух языков приводят к формированию и развитию двуязычия. Оно оказывает влияние на практическое усвоение звуковой системы второго (русского) языка учащимися-даргинцами.