Содержание к диссертации
Введение
Глава І.Проблема общения в психологии 10
І.І. Определение общения 10
І.П. Общение как особый вид деятельности 13
НИ. Общение и деятельность 15
I.IV. Речевое общение 22
I.V. Вербальные и невербальные средства общения 25
I.VI. Общение и целеобразование 29
I.VII. Проблема педагогического общения на иностранном языке 69
Глава II. Описание группы и методики экспериментального обучения 70
ILL Описание группы 70
II.IL Описание методики экспериментального обучения 72
Глава III. Особенности процессов целеобразования при решении коммуникативных задач 89
III.I. Целеобразование и речевые автоматизмы 89
III.II. Целенаправленное руководство учебным процессом 98
Ш.Ш. Влияние условий общения на процесс целеобразования при решении коммуникативных задач. Описание условий экспериментального обучения 100
Глава IV. Экспериментальное исследование целеобразования при решении коммуникативных задач в процессе обучения иноязычному общению 117
IV.I. Постановка проблемы 118
IV.II. Процедура эксперимента 119
IV. III. Обсуждение результатов 132
Заключение 135
Список использованной литературы 143
Приложение 156
Введение к работе
Анализ практики преподавания иностранных языков на современном этапе заставляет нас признать, что уровень подготовки выпускников неязыкового вуза по данному предмету уже не отвечает современным требованиям. Многие представители технической интеллигенции все чаще говорят о том, что выпускник вуза сегодня должен не только читать и переводить научно-техническую литературу, но и общаться с коллегами из зарубежных стран на выставках, конференциях, симпозиумах и т.д.
Для того, чтобы решить эти сложные задачи, необходимо ввести активные формы и методы обучения. Такие методы уже существуют. Они сконцентрировали в себе наиболее передовые идеи современной методики и психологии обучения: развитие личности обучаемого, учет его индивидуальных особенностей, взаимопонимание и взаимоуважение обучающего и обучаемого, радость совместного творчества в коллективе и др. Однако существует целый ряд вопросов, требующих глубокого психологического исследования. Это в первую очередь относится к проблеме общения.
Актуальность исследования.
Общение, как известно, является особым видом сложной полифункциональной деятельности, которая имеет свой предмет, потребность, мотивы, цели и долговременные продукты. Без учета этих важнейших параметров реального человеческого общения невозможно правильно организовать процесс обучения иноязычному общению. Другой актуальной, но недостаточно разработанной проблемой является целеобразование.
Цели, по мнению многих авторов, играют особенно важную роль в речевом общении. Они определяют структуру диалога между людьми.
Начало и окончание диалога отождествляется с появлением цели и ее достижением.
Выделяются три фазы диалога: установление целей, преследование целей и достижение (или отказ от) целей (Э.В. Попов).
Механизмы целеобразования при решении коммуникативных задач в иноязычной речевой деятельности являются одной из важных проблем, требующих серьезного изучения.
Как известно, речевое общение между людьми - это процесс решения специфической задачи (коммуникативной задачи). Как и любая задача, она представляет собой цель, данную в определенных условиях. Обычно выделяются условия внешние, которые не зависят от субъекта, и внутренние как комплекс субъективных факторов. Можно предположить, что изменение условий, в которых формируется цель, оказывает существенное влияние на процесс целеобразования в речевом общении.
Большую роль в процессе целеобразования играют общие и конкретные цели. Для обучаемого, который принимает сформулированное обучающим задание, необходимо умение конкретизировать цель, исходя из реальных условий. Умение конкретизировать общие цели является необходимым для любой деятельности, в том числе и общения, где это в первую очередь связано с правильным отбором языковых средств для решения коммуникативных задач.
Однако процесс образования и функционирования общих и конкретных целей не рассматривался в контексте обучения иноязычному общению. Для того, чтобы понять психологический механизм данного явления, необходимо изучить особенности целеобразования, которое имеет место при решении коммуникативных задач в иноязычной речевой деятельности.
Диссертационное исследование посвящено изучению особенностей общения и целеобразования при решении коммуникативных задач на иностранном языке и описанию соответствующего подхода к обучению.
Объект исследования - иноязычное общение в группе преподавателей, аспирантов и сотрудников неязыкового вуза в процессе обучения английскому языку.
Предмет исследования - изучение особенностей процесса целеобразования при решении коммуникативных задач на иностранном языке в условиях целенаправленно организованной учебной деятельности.
Основная цель исследования - изучение зависимости успешности решения коммуникативных задач в иноязычном общении от эффективности процессов целеобразования.
Гипотеза.
1. Успешное решение коммуникативных задач на иностранном языке зависит от продуктивности процесса целеобразования (интериоризации внешних целей и поэтапного формирования на их основе промежуточных целей).
2. Воздействуя на условия ( как внешние, так и внутренние), в которых формируется цель, можно активизировать процесс целеобразования при решении коммуникативных задач в иноязычном общении.
Задачи исследования:
1) Исследовать различные виды целеобразования и их влияние на процесс решения коммуникативных задач на иностранном языке. Описать
условия, воздействующие на процесс принятия цели в иноязычном общении.
2) Разработать подход к организации иноязычного общения, учитывающий особенности реального человеческого общения и управляющий процессом постановки и принятия целей.
3) Разработать методические средства для исследования целеобразования при решении коммуникативных задач и экспериментально проверить эффективность авторского подхода.
4) Разработать рекомендации по использованию данного подхода для активизации процесса обучения иноязычному общению.
Основные методы исследования: тестирование, анкетирование и индивидуальные беседы, наблюдение за поведением обучаемых, магнитофонная запись речевых протоколов при подготовке к выполнению задания и запись дискуссий, проводившихся на занятиях, регистрация психофизических характеристик, статистическая обработка и обобщение результатов.
Научная новизна и теоретическая значимость исследования состоит в том, что впервые осуществлен анализ процесса целеобразования при решении коммуникативных задач в иноязычном общении. Описано речевое общение в группах интенсивного обучения иностранному языку с точки зрения особенностей процесса целеобразования. Выявлены условия, способствующие повышению эффективности процесса решения коммуникативных задач в иноязычном общении. Разработан новый подход к организации иноязычного общения, учитывающий основные параметры реального человеческого общения, особенности процессов целеобразования и личности общающихся.
Практическая значимость.
Полученные данные могут быть использованы в качестве рекомендаций при организации процесса иноязычного общения в школе, вузе и т.д. Отдельные положения диссертации могут послужить основой при составлении различных программ обучения иностранному или русскому языку (например, программ подготовки специалистов для получения дополнительной квалификации).
Основные положения, выносимые на защиту
1. Процессы целеобразования оказывают значительное влияние на успешность решения коммуникативных задач на иностранном языке, если у обучаемых идет целенаправленное и организованное формирование общих, конкретных, промежуточных целей, процессов оценки цели, принятия цели, выдвижения собственных целей
2. Активность процессов целеобразования зависит от таких индивидуально-психологических особенностей, как критичность и внушаемость обучаемых. Воздействием на них можно значительно активизировать процессы принятия цели и формирования собственных целей при решении коммуникативных задач на иностранном языке, что реализуется путем создания положительного эмоционального фона на занятиях, повышающего мотивацию обучаемых.
3. Предлагаемый подход к обучению иноязычному общению способствует успешному решению коммуникативных задач, воздействуя как на условия, в которых формируется цель, так и на личность обучаемого.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались и обсуждались:
1. На заседании школы - семинара Центра интенсивных методов обучения иностранным языкам МГУ (1987 г.).
2. На семинаре руководителей школ Москвы и Московской области (1988 г.).
3. На 48-й научно-исследовательской и научно-методической
конференции Московского автомобильно-дорожного института (1990 г.).
4. На 53-й научно-исследовательской и научно-методической конференции Московского автомобильно-дорожного института (1955 г.).
5. На научно-методическом семинаре Московского государственного лингвистического университета (1995 г.).
6. На Международной психологической конференции «Психологическое развитие в онтогенезе: закономерности и возможные периодизации» (Москва, 1999 г.).
Структура диссертации - работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Определение общения
Категория общения, как отражение и деятельность, является одной из базовых категорий в психологии. Еще И.М. Сеченов отмечал важность проблем, связанных с изучением общения. В.М. Бехтерев один из первых в мировой и отечественной психологии начал разрабатывать данную проблему, создав концепцию коллективной рефлексологии, в основе которой лежал принцип сравнительного изучения познавательных процессов . в условиях изолированной и совместной деятельности индивидов. Исследованию общения посвящены работы таких выдающихся ученых, как А.Ф. Лазурский, Л.С. Выготский, В.Н. Мясищев, Б.Г. Ананьев и т.д. В настоящее время проблемы общения занимают одно из ведущих мест в ряде фундаментальных проблем психологии. По мнению Б.Ф. Ломова, общение стало своего рода "логическим центром" всей психологической проблемы /70; 243/.
Это обусловлено прежде всего развитием социальной психологии и ее влиянием на другие психологические дисциплины.
Исследование межличностных отношений, восприятия и понимания человека человеком, механизмов социальной регуляции поведения людей, процессов формирования трудовых коллективов имеют огромное значение для педагогической, медицинской, юридической и социальной психологии: Проблема общения имеет большое значение и для развития общей психологии. Однако, как указывал В.Ф. Ломов, "исторически сложилось так, что в общей психологии изучается преимущественно индивидуальная деятельность, а проблемами общения людей и их совместной деятельности интересуются главным образом социальная психология и связанные с нею дисциплины" /70, 243-244/.
Однако, как отмечает автор, хотя в этих областях и накоплены значительные данные по упомянутой проблеме, этого недостаточно для построения общепсихологической теории общения. Без фундаментальных исследований в области общей психологии, невозможно раскрыть законы и механизмы превращения одних форм и уровней психологического отражения в другие, понять соотношение осознаваемого и неосознаваемого в психике, раскрыть законы развития личности. Изучение психических явлений не только в индивидуальной деятельности, но и в общении - необходимое условие раскрытия системного строения психики, - писал Б.Ф.Ломов.
В настоящее время существует огромное количество определений общения. По словам А.А. Леонтьева, вопрос о дефиниции этого понятия становится уже самостоятельной наукой.
Франком Дэнсом была предпринята попытка систематизации этих определений. Он насчитал 96 определений. При этом учитывались только работы на английском языке, вышедшие до 1969 года /59, 22/.
Некоторые авторы понимают под общением любое действие, которое несет информацию для окружающих, даже если оно им не адресовано непосредственно. Но, в таком случае, как отмечает М.И. Лисина /67, 14/, если любое действие, например ребенка, совершенное им в присутствии сверстников считать коммуникативным, то специфику общения выделить практически невозможно. Крайняя прагматичность отличает определение общения, данное Брунером, который понимает общение как целенаправленное воздействие на партнера, обязательно включающее в себя:
1) зрительное восприятие партнера;
2) определенную осознанную цель; 3) настойчивость в достижении цели и поиск удачных действий;
4) отказ от общения после достижения цели.
М.И. Лисина отмечает, что подобные настойчивые действия могут относиться к любому предмету, а не только к партнеру по общению. Такая предметная направленность не исчерпывает основных характеристик общения. Большая часть имеющихся в настоящее время в научной литературе определений общения, по словам А.А. Леонтьева /59, 16/ сводится к идее передачи чего-то от кого-то, к идее обмена. Джон Парри, например, указывает, что осуществить коммуникацию значит передавать сообщение.
В таком случае коммуникация понимается скорее как сообщение, а не как общение (А.А. Леонтьев). Другие авторы (Т. Ньюком) вносят в это определение понятие "отношений", в котором находится информация, которой располагают лица, участвующие во взамодеиствии, и тогда коммуникация определяется как "процесс", в ходе которого это отношение изменяется. Здесь, вслед за А.А. Леонтьевым, мы бы хотели отметить, что далее будем использовать термин "общение", а не коммуникация, т.к. в современной науке коммуникация обозначает передачу информации по каналу связи.
Описание группы
Все обучаемые изучали данный иностранный язык в школе, институте, некоторые в аспирантуре (срок изучения от 8-10 лет). Обучаемые экспериментальной группы отмечали, что решили заниматься в данной группе, т.к. слышали от друзей, коллег, знакомых положительные отзывы об интенсивном методе обучения, некоторые говорили,. что давно хотели учиться в такой группе, но не могли это сделать раньше из-за недостатка времени. В качестве основной цели изучения иностранного языка более 60% опрошенных из экспериментальной группы выделяли общение с зарубежными партнерами, около 20% - туристические поездки за рубеж, 10% - участие в международных конференциях, симпозиумах, около 10% - чтение литературы на иностранном языке и т.д.. В контрольной группе около 60% в качестве основной цели указывали сдачу кандидатского экзамена, 20% общение с зарубежными партнерами, 20% - чтение литературы по специальности. Что касается основной трудности при изучении иностранного, то большинство обучаемых экспериментальной группы отмечало проблемы в области общения (около 70%), далее следуют грамматические (около 40%) и фонетические (около 30%). В контрольной группе тоже наблюдались подобные результаты: в области общения трудности испытывали 75% опрошенных, в области грамматики около 45%, в области фонетики - 36%.
Что касается отрицательных моментов в опыте изучения иностранного языка, то подавляющее большинство опрошенных отмечало такие недостатки в методике обучения, как однообразие используемых приемов (в основном перевод текстов на родной язык и ответы на вопросы), почти полное отсутствие коммуникативных заданий, слабое использование технических средств в процессе обучения. Многие жаловались на невнимание и нетактичность преподавателей (около 3 % в контрольной группе).
Из школьного опыта обучаемые часто приводили примеры, когда нетактично сделанное преподавателем замечание или исправленная ошибка становились поводом для насмешек со стороны других учеников, что порождало отрицательное отношение к данному предмету и страх при выполнении заданий на уроке.
В таблице ниже даны качественные характеристики "страха при общении на иностранном языке" у обучаемых экспериментальной и контрольной групп.
Как видно из таблицы, большинство обучаемых испытывают различные виды страха: "страх при общении на иностранном языке", "страх сделать ошибку" наиболее типичен для обучаемых слабого и среднего уровня. Для этих же групп характерен "страх не понять обращенную к ним речь на иностранном языке" и "быть непонятым".
"Страх вызвать насмешки" наблюдался только у обучаемых слабого уровня. Что касается "страха вступить в общение с незнакомым человеком", то он типичен для обучаемых всех уровней. Многие из них отмечали, что даже обладая достаточным запасом лексических и грамматических средств, они не могут побороть страх при общении на иностранном языке с незнакомыми людьми.
Целеобразование и речевые автоматизмы
В психологическом плане, целью речи, по мнению А.А. Леонтьева, является влияние говорящего (т.е. отправителя сообщения) на поведение слушающего (т.е. получателя сообщения) в нужном для говорящих направлении. Поэтому уровень владения иноязычной речью будет определяться успешностью достижения результата этой коммуникативной деятельности, т.е. ее цели.
Многие авторы говорят о том , что речь говорящего должна отвечать целому ряду требований для того, чтобы он смог достичь своей цели. Например, Э.Л. Носенко /188/, ссылаясь на мнение многих авторов, выделяет следующие требования, предъявляемые к говорящему:
1) Говорящий должен быть в состоянии целесообразно отобрать языковые средства, приняв во внимание ситуационные факторы, особенности слушающего, воспринимающего его речь, чтобы обеспечить эффект информационности слушающего.
2) Говорящий должен таким образом донести до слушающего свое высказывание, чтобы оно могло быть незатрудненно воспринято йоследним. Для этого ему необходимо:
1. не допустить нарушение кода, т.е. той системы языковых знаков, которыми он пользуется, ибо различного рода нарушения в большей или меньшей степени могут помешать адекватному восприятию сообщения слушающим, отвлекать внимание слушающего от содержания речи на ее языковую форму;
2. для обеспечения незатрудненного восприятия сообщения слушающим говорящий должен помимо этого выбрать достаточно рациональную форму изложения содержания, соответствующую условиям незатрудненного восприятия;
3. чтобы обеспечить понимание сообщения слушающим, говорящий должен уметь не только целесообразно отобрать языковые средства в целях достаточного информирования слушающего, придав своему сообщению удобную для восприятия форму, но также и соответствующим образом организовать свое высказывание во временном плане, т.е. речь не должна быть слишком замедленной, что может затруднить процесс синтезирования ее компонентов в единое целое при восприятии.
3) Говорящий должен в целях эффективной коммуникации добиваться не только понимаемости своего высказывания, но должен стремиться удержать внимание реципиента, заинтересовав его в том, о чем идет речь, чтобы он принял участие в акте коммуникации (Лордж, Архипов, Клаус и др.). Далее автор говорит, что было бы неправильно ограничиваться лишь учетом того, в какой степени высказывание удовлетворяет интересам слушающего. Выражая в речи свои мысли и чувства, говорящий как бы находится- под влиянием двух противодействующих сил: социальной (необходимость быть понятым) и индивидуальной (стремление быть лаконичным) (С. Cherry /145/). Но стремление к экономии усилий свойственно и слушающему, который тоже пытается организовать свою деятельность оптимальными средствами. Говорящий, стремясь к экономии усилий, старается передать как можно больше информации за определенный промежуток времени, опуская то, что по его мнению, понятно из ситуации общения. В то же время слушающий хочет получить достаточно полный и точный текст сообщения, что побуждает его контролировать говорящего, перебивая его, задавая вопросы, что затрудняет процесс общения и вынуждает участников общения искать компромисс.
По мнению Уивера, наибольшего успеха достигает такой говорящий, который может заставить других вести себя так, как ему необходимо, чтобы они вели себя, в возможно кратчайший срок и с наименьшими усилиями как для себя, так и для слушающего /158/.
Таким говорящим может быть человек, достигший высокой степени автоматизированности операций для реализации своего высказывания. Как известно, от степени автоматизированности речевых операций зависит характер-распределения произвольного внимания говорящего. Если в речи носителя, языка произвольное внимание направлено на содержание высказывания, а не на способ его речевого оформления, то у говорящего на иностранном языке оно должно быть направлено и на содержание, и на его речевую форму, что затрудняет решение коммуникативной задачи. Поэтому совершенно очевидно, что степень автоматизированности речевых операций существенно влияет на способность обучаемого успешно выполнять поставленные перед ним задания.