Введение к работе
Актуальность исследования. Избранный в диссертации подход к объекту исследования основывается на признании креагивно-познз-
' вательных потенций метафоры, используемых говорящими на данном языке в зависимости от цели высказывания. Такой подход позволяет выявить познавательные возможности языковой метафоры в связи о разлзггчными условиями общения. В поле исследования, такім образом, включается категория "коммуникативная установка", под которой имеется в виду создание и использование метафор говорящим субъектом в определенной ситуации обшения с той или иной основной целью.
Среди факторов, оказывают влияние на процесс мегэфориза-ции, рассматриваются на только языковая компетенция и объективное знание мира говорящими на данном языке, но также индивидуальный опыт говорящего и опыт языкового коллектива, запечатленный в семантике слов. Показателем 'такого опыта является мотивированность эмоционального отношения говорящего к предметам действительности различного рода стереотипами и квазисгереогипами, отраженными во внутренней форме языковых единиц. Это отношение выражается в змотивной окраске значений слов. Поэтому изучение креативно-познавательных потенций метафоры непосредственно связано и с одной из актуальных проблем современного языкознания -выявлением авгропометричной картины мирз, отобрзжаюаей ее соизмеримость с опытом предсгавителя языкового коллектива, и способов ее фиксации в языковых знаках.
Цель диссертации состоит в выявлении коммуникативнкх условий, предопределяющих тип номинативной функции метафорически образуемого значения. Эта цель предполагает анализ специфики коммуникативной установки говорящего при создании метафоры, идеографической принадлежности обозначаемого посредством данной метафоры объекта, преимущественной сферы функционирования номинации в гой или иной подсистеме языка, а также исследование особенностей "логической грамматики" метзфоризацпи (по вырзке-
нию М.Блэка) и тенденций развития метафорических наименований в языке.
Метафора служит одним из наиболее распространенных способов пополнения лексического инвентаря языка, давая имена объектам, принадлежащим к самым разным сферам действительного мира: ооед (упрямый и глупый человек), хрвбвг_горы, словообразовательное гнездо, горло кувшина. англ. ewaait "встреча на высшем уровне". Способность метафоры участвовать в процессах косвенной номинации приводит к формированию устойчивых словосочетаний фразеологического тира, ср. ткань ромена при отсутствии'ткань книги (В.Н.Телия). В цели данной работы входило исследование роли метафоры в обогащении словаря языка сказанными значениями слов как когшонентамл таких сочетаний, а также изучение их: семантической структуры.
В основе исследования лежат три ооиовных постулата: І) язиковая метафора может слукигь орудием вычленения -и познания па основе механизмов аналогии новых свойств материальных тал и абстрактных сущностей; 2) важным результатом действия метафоры как языкового средства является создание вторичных семантических предикатов, имеющих референцию к "непредметному миру" и к непосредственно не наблюдаемым явлениям; 3) метафора участвует в формировании экспрессивной лексики, выражавшей эмощюнально-оценочноо отношение субъекта речи к обозначаемому знака (М.Блзк, Н.Д.Арутюнова, В.Н.Телия).
Ма^ер^ШДом_Для_исследования послужили бинарные субстантивные метафоры русского и английского языков, то есть такие метафорические наименования, в которых в качестве лексического средства выступает имя существительное и которые имеют структуру "им. падеж л род. подек" в русском языке и построены по типу но;,шнаций okin of a carrot "ковдра моркови" ИЛИ road-bed "по-
- 4 ~ лоиіо дорога" в английском языке. Было проанализировано более 2500 примеров, взятых из текстов различных функциональных сталей - научных, научно-популярных, публицистических, поэтических и из языка худске с таенной литературы, включапцей в себя образцы повседневной, обиходно-бытовой речи. Б целях выявления МОТИВОВ переосмысления исходного значения слов и способности метафоры формировать и заполнять смысловые и лексические лакуны анализировалось взаимоотношение метафоры с скрулшюдим ее текстом.
Научная новизна д ценность работы заключаются превдэ всего Б той, что в ней выделен особый тип метафоры - субстантивная концептуальная метафора. В диссертации получает теоретическое обоснование и подтверждение способность метафоры обогащать понятийный аппарат говорящих и вместе с тем - семантику языка путем синтеза, новых понятий одновременно со способом юс выражения в форме слова. Этот вывод расширяет гипотезу о концептуальной роли метафоры: она служит также средством создания вторичных предикатов, восполняя недостающие в языке наименования, обозначающие различного рода константы не данной в ощущениях действительности.
Изучение концептуальной метафоры и ее функций в языке производится на основе рассмотрения объекта исследования как динамической сущности. Такой-подход осуществлен на базе ингерак-. тевной теории, разработанной А.А.Ричардсом и М.Блоком и тракту-вдеё образование метафоры как процесс взаимодействия двух ассоциативных систем - обозначаемого и средства уподобления. Образование метафоры прослеживается в диссертации как номинативный цикл. Функционирование концептуальной метафоры в языке такке рассматривается как динамический процесс, результат которого определен особенностями данного метафорического типа.
Научная ценность работы заключается таяяе з том, что автором установлены основные смысловые константы, в осново пнделеаия' которых леызт адаптированный применительно к материалу к целям работы аппарат "лексических функций", введенных в модель "Смысл - Текст" (А.К.Юлковскпй, И.Л.Мельчук, Ю.Д.Апресян). Например: "локация" - поле, сфера деятельности и т.п. Зти константы составляют основание впервке предложенной в диссертации классификации субстантивной метафоры.
Практическая ценность диссертации состоит в тон, что предложенная классификация метафор монет бить использована для создания специального словаря метафор, для составления словарей английских или русских метафор-терминов, а также для переводных словарей. Результаты исследовании могут бнть учтены при переводе научных текстов, а текяе при создании машинного фонда фразеологических сочетаний русского языка.
Положения, выносимые на защиту:
-
За основу разграничения типов субстантивной метафоры целесообразно принять критерий основной функции, выполняемой метафорической номинацией в языке и тексте я программируемой говорящим в акте коммуникации.
-
Субстантивная' концептуальная метафора монет быть наделена в отдельный тип. Зтот тип метафоры имеет ос 'бую веряипяую функцию (вербализация абстрактных понятий), область обозначаемого (сущности, относящиеся к "непредметному миру"), сферу функционирования - научные, публицистические тексты и обиходно-бытовую речь.
-
Этот тип метафоры характеризуется тенденцией к стиранию образности и к снятию семантической двуплановости.
-
Результатом узуализации данного типа метафора являются . не только новые значения слов, но .и расширение понятийной и
'языковой картины мира говорящих на данном языке. Следовательно, концептуальная метафора ыогет быть квалифицирована как орудие поэнания мира и отражения знаний в языковой форме.
5) Смысловые константы, характерные для субстантивной концептуальной метафора, формируются по аналогии с константами предметного ряда. Это служи доказательством того, что абстрактные, непредметные сущности осмысливаются языковшл сознанием и вербализуются при опоре на параметры, вычлененные в предметах и явленнях непосредственно наблюдаемой действительности.
Дпообаикя работы. Положения диссертации докладывались и обсуждались на конференции молодых ученых, посвященной теме "Типы кокауникациа и содержательный аспект языка" (Институт языкознания АН СССР, Москва, ноябрь 1986 г.), на заседаниях Отдела филологических наук ШИОН АН СССР, а также изложены в ряде публикаций (см. список).
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и списка научной литературы, включаюь-щего 192 наименования. Общий объем работы - 163 страниц.