Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Чужая речь как элемент аргументации в британском газетном дискурсе Смирнова Алла Витальевна

Чужая речь как элемент аргументации в британском газетном дискурсе
<
Чужая речь как элемент аргументации в британском газетном дискурсе Чужая речь как элемент аргументации в британском газетном дискурсе Чужая речь как элемент аргументации в британском газетном дискурсе Чужая речь как элемент аргументации в британском газетном дискурсе Чужая речь как элемент аргументации в британском газетном дискурсе Чужая речь как элемент аргументации в британском газетном дискурсе Чужая речь как элемент аргументации в британском газетном дискурсе Чужая речь как элемент аргументации в британском газетном дискурсе Чужая речь как элемент аргументации в британском газетном дискурсе
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Смирнова Алла Витальевна. Чужая речь как элемент аргументации в британском газетном дискурсе : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 СПб., 2006 169 с. РГБ ОД, 61:06-10/739

Содержание к диссертации

Введение 5

Глава 1 Теоретические основания исследования 13

1.1. Речевое воздействие. Аргументация. Особенности газетного дискурса как
разновидности дискурса аргументативного 13

1.1.1. Воздействие. Проблемы речевого воздействия в современной
лингвистике 13

1.1.2. Аргументация и аргументативный дискурс 16

1.1.3. Особенности газетного дискурса 25

1.2. Чужая речь: проблемы исследования 28

  1. Направления исследования чужой речи 28

  2. Структурная классификация способов передачи чужой речи 32

  3. Теоретические основы изучения семантических характеристик конструкций с чужой речью. 39

Выводы по Главе 1 45

Глава 2. Структурно-семантические характеристики конструкций с чужой

речью в британском газетном дискурсе. 47

2,1. Структурные характеристики конструкций с чужой речью в современной
британской прессе. 47

  1. Структурные характеристики цитированных способов передачи чужой речи 48

  2. Структурные характеристики нецитированных способов передачи чужой речи 53

2.1.3. Структурные характеристики комбинированных способов
передачи чужой речи 54

2.2 Семантические характеристики конструкций с чужой речью в

британском газетном дискурсе. 56

2.2.1. Вводная синтагма конструкции с чужой речью 57

  1. Состав вводной синтагмы 57

  2. Характеристика цитируемого источника 62

2.2.1.3. Семантические типы предикатов, вводящих чужую

речь 68

2.2.2. Информационный актант. Типы цитируемых высказываний 76

Выводы по Главе 2 81

Глава 3. Чужая речь в аргументативной структуре газетного дискурса 85

3.1. Особенности аргументативных единиц, использующих чужую речь в
качестве элемента аргументации 85

  1. Несмешанные и смешанные аргументации 85

  2. Общее количество аргументов в аргументативной единице. Количество аргументов, представленных чужой речью. 88

  3. Схемы аргументаций с чужой речью 91

  4. Место аргументов, представленных конструкциями с чужой речью, в общей схеме аргументации 96

3.2. Особенности формы, содержания и функции чужой речи как элемента
аргументации в газетном дискурсе. 99

3.2.1. Структурные способы оформления чужой речи в позициях тезиса и
аргумента 100

  1. Структурные способы передачи чужой речи в позиции тезиса газетной аргументации 100

  2. Структурные способы передачи чужой речи в позиции аргумента 104

3.2.2. Логические типы тезисов и аргументов, представленных
конструкциями с чужой речью 107

  1. Типы тезисов газетной аргументации, представленных конструкциями с чужой речью 107

  2. Логические типы аргументов, передаваемых конструкциями с чужой речью ПО

3.2.3. Функции чужой речи в газетной аргументации 125

3.2.3.1. Функции чужой речи в позиции тезиса газетной

аргументации 125

3.2.3.2. Функции чужой речи в позиции аргумента газетного

дискурса 127

Выводы по Главе 3 141

Заключение 144

Библиографический список 148

Приложение 1 162

Приложение 2 167

Введение к работе

В современную эпоху каждый человек ежедневно подвергается интенсивному воздействию средств массовой информации (СМИ). Важнейшим средством этого воздействия (особенно для печатных СМИ) является язык. Именно в сфере языка лежат главные возможности манипулирования сознанием человека.

Методы убеждения являются предметом особой отрасли знания - теории аргументации, возникшей на стыке лингвистики, логики, риторики, психологии и других наук и представляющей собою комплексное учение о наиболее эффективных в коммуникативном процессе логических и внелогических методах и приемах убеждающего воздействия. При этом воздействие понимается как целенаправленный перенос информации от автора к адресату (Аронсон, Пратканис 2003; Безменова 1991; Варгина 2004; Леонтьев 1997; Кара-Мурза 2001; Оптимизация речевого воздействия 1990; Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации 1990; Язык и моделирование социального взаимодействия 1987; Anscombre, Ducrot 1983; Blair, Johnson 1997). Возрастание исследовательского интереса к осмыслению и моделированию коммуникативных ситуаций убеждения создало предпосылки и потребовало всестороннего изучения проблем речевого воздействия в собственно лингвистике. Выполнить данную задачу лингвистика может только в том случае, если её исследования будут носить междисциплинарный характер. Еще в недавнем прошлом при изучении лингвистических проблем выход за пределы языковой системы считался нарушением норм лингвистического описания, а сегодня он необходим, чтобы показать, как устроен язык и как он используется.

Разумная, социально-обусловленная речевая деятельность, имеющая своей целью убедить адресата в приемлемости той или иной точки зрения путем выдвижения в её поддержку ряда пропозиций, определяется как

аргументация (Ван Еемерен, Гроотендорст 1992:17), которая свое вербальное выражение находит в дискурсе.

В XXI веке этот термин применяется в разных смыслах в разных научных направлениях, но одно совершенно очевидно, что всякий текст, помещенный в социальное пространство и получающий интерпретацию, представляется исследователями как дискурс. В нашей работе дискурс понимается как речевое высказывание, предполагающее автора и адресата, а также наличие у первого намерения повлиять на второго с помощью речевых средств (Демьянков 2002; Макаров 2003; Толпыгина 2002; Третьякова 2004; Шейгал 2004; Howarth 1995).

Дискурс СМИ существует в виде разветвленной системы текстов, объединенных общностью выполняемой социальной задачи. Прагматической установкой такого дискурса является регуляция поведения и мышления адресата в ситуации конфликта мнений с применением различных стратегий убеждения и воздействия. В результате конкретизации социальной целеустановки инвариантные характеристики этого дискурса получают соответствующее преломление в его разновидностях. Одной из наиболее устоявшихся разновидностей массово-информационного дискурса является газетный дискурс.

Характерной особенностью газетного дискурса является его диалогичность, заключающаяся в наличии такой составляющей его значения, как воздействие/убеждение (Третьякова 2004). Диалогичность газетного дискурса является многомерной: наряду с диалогом текста статьи и читателя журналисты строят повествование как отражение диалогов, существующих в ином, «реальном» коммуникативном пространстве. Это отражение строится в тексте газетной статьи с привлечением высказываний других людей, так называемой «чужой речи».

В связи с усиливающимися в настоящее время процессами глобализации обращение к зарубежным средствам массовой информации становится насущной потребностью все большего количества людей. Для получения оперативной релевантной информации мы все чаще используем английский

7 язык, ставший сегодня языком международного общения, языком мирового информационного пространства. Однако закономерности дискурса СМИ в разных языках и культурах имеют различия, отсюда необходимость выделения наиболее типичных структур и приемов, позволяющих облегчить читателям адекватное понимание дискурса иноязычных СМИ.

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению чужой речи как элемента аргументации в британском газетном дискурсе, рассматриваемой в единстве и взаимосвязи её структурных и семантических характеристик и аргументативных функций. При этом чужая речь понимается как включение в собственную речь пишущего речи другого лица (второго автора). Результатом такого включения являются конструкции с чужой речью. Цитируемая речь второго автора, входящая в состав конструкции с чужой речью, обозначается далее как собственно чужая речь или, в терминах синтаксической семантики, информационный актант.

Актуальность исследования обусловлена тем, что работа выполнена в русле современных направлений лингвистики с использованием интегративных методов описания. Кроме того, исследование базируется на материале газетного дискурса, и, соответственно, его актуальность определяется возрастающей социальной значимостью прессы, что обуславливает важность изучения способов воздействия и манипулирования сознанием читателя с помощью языка. Научный объект исследования - чужая речь в британском газетном дискурсе - изучается в актуальном для нашего времени аспекте аргументативного функционирования.

Целью настоящей работы является выявление функционально-семантического потенциала чужой речи как элемента аргументации британского газетного дискурса.

Для достижения поставленной цели представляется необходимым решить следующие задачи:

1. Определить лингвистические характеристики конструкций с
чужой речью, обеспечивающие их функционирование в газетной
аргументации:

Выделить структурные разновидности конструкций с чужой речью в газетном дискурсе и с помощью количественного анализа определить среди них наиболее характерные, то есть наиболее эффективные для достижения аргументативных целей;

Выявить семантические характеристики конструкций с чужой речью, релевантные для оказания воздействия на читательскую аудиторию;

  1. Установить возможные положения конструкций с чужой речью в схеме аргументации газетного дискурса (позиции тезиса и/или аргумента);

  2. Для каждого из выделенных положений проанализировать особенности структуры, семантики и функционирования, а также определить особенности оказываемого воздействия.

Диссертация выполнена как интегративное исследование, сочетающее собственно лингвистический и аргументативный подходы к газетному дискурсу. Методологической основой настоящего исследования являются концепция речевого воздействия (Варгина 2004; Дридзе 1984; Леонтьев 1997; Оптимизация речевого воздействия 1990; Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации 1990; Смысловое восприятие сообщения 1976; Язык и моделирование социального взаимодействия 1987), концепция диалогичности Бахтина (Бахтин 1995; Бахтин 1979) и основные положения современной теории аргументации (Баранов 1990; Васильев 1992; Голубев 1996; Ван Еемерен, Гроотендорст 1992; Ивин 1997; Blair 1991; Perelman, Olbrechts-Tyteca 1969; Tretyakova 1995; Toulmin 1958). Для достижения поставленных задач в работе используется метод моделирования аргументации на основе реконструкций, в которых презумпции интерпретатора-лингвиста позволяют ретроспективно конструировать смысловые построения адресанта и адресата

9 текста, выявить коммуникативные тактики воздействия посредством аргументации. В ходе исследования применялись также метод лингвистического анализа, методика количественного подсчета и метод графической репрезентации результатов.

Материалом настоящей работы является современная британская пресса. Методом сплошной выборки из статей газет The Times, the Financial Times, The Guardian и The Herald за 2001 - 2004 г. были выбраны 1120 конструкций с чужой речью, входящих в состав 500 аргументативных единиц. Рассмотренный практический материал относится к последнему пятилетию и, следовательно, отражает специфику современных особенностей выбора языкового материала для построения аргументации в газетных статьях.

Указанные цель и задачи определяют научную новизну настоящего исследования, которая состоит, прежде всего, в комплексном подходе к изучению такого языкового явления, как чужая речь, при котором лингвистический анализ аргументации связан с риторически ориентированными моделями интерпретации мысленного мира автора текста (адресанта) и адресата. Впервые лингвистические характеристики конструкций с чужой речью связываются с ролью таких конструкций в газетной аргументации. Предложена структурная классификация способов передачи чужой речи в газетном дискурсе. Кроме того, выделены функции чужой речи как элемента аргументации. Проведено экспериментальное исследование особенностей воздействия исследуемых конструкций на читательскую аудиторию.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит вклад в лингвистическую науку, предлагая и осуществляя новый подход к изучению языковых явлений в единстве их лингвистических характеристик и аргументативных функций. Результаты исследования расширяют представление современной филологии о функционировании чужой речи в структуре аргументативного дискурса и позволяют понять механизмы аргументативного воздействия с помощью языка.

10 Полученные результаты позволяют оптимизировать процесс понимания газетного дискурса на английском языке, а также будут способствовать развитию устойчивости к манипулированию сознанием с помощью языковых средств. Они могут быть использованы в курсах по теории аргументации, риторике и анализу дискурса СМИ.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Одним из важных элементов газетного дискурса является чужая речь, которая играет важную роль в выполнении сверхзадачи аргументативного дискурса газет - эффективного воздействия на читательскую аудиторию.

  2. Аргументативное функционирование чужой речи обеспечивается лингвистическими характеристиками соответствующих конструкций, а именно их структурой и семантикой.

  3. Выбор того или иного структурного способа передачи чужой речи (цитированного, нецитированного или комбинированного) зависит от аргументативных интенций автора.

  4. Воздействие на читателя осуществляется с помощью каждого семантического компонента конструкций с чужой речью, с одной стороны, через авторский комментарий и информацию об исходном контексте чужого высказывания (такие семантико-синтаксические компоненты, как агенс, аппозитивный компонент, предикат, бенефициант и др.) и, с другой стороны, через само цитируемое высказывание (информационный актант).

  5. Чужая речь может представлять собой как тезис, так и аргумент. Для каждой из этих позиций характерны свои особенности структуры, семантики и функционирования, связанные с аргументативной функцией чужой речи.

  6. Для чужой речи как элемента аргументации более характерна позиция аргумента. При этом конструкция с чужой речью, как правило,

представляет собой единство двух аргументов - аргумента к авторитету и аргумента другого логического типа.

7. Для воздействия на читателей более важен аргумент включенной пропозиции (собственно чужая речь). Ссылка на авторитет в основной пропозиции (словах автора) лишь усиливает это воздействие.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и двух приложений.

Во введении определяются цель исследования, методы и задачи.

В первой главе «Теоретические основания исследования» рассматриваются ключевые для настоящей работы понятия воздействия и аргументации. Определяются характеристики аргументативного дискурса как языкового воплощения аргументации и газетного дискурса как одной из его разновидностей. Рассматриваются существующие подходы к изучению чужой речи, определяется и обосновывается принятый в данном исследовании комплексный подход. Предлагается структурная классификация конструкций с чужой речью и приводятся теоретические основания исследования их семантических характеристик.

Вторая глава «Структурно-семантические характеристики конструкций с чужой речью в британском газетном дискурсе» посвящена анализу того, каким образом структура и семантика конструкций с чужой речью в современном газетном дискурсе позволяют автору осуществить эффективное аргументативное воздействие на читателей. Рассматриваются структурные характеристики конструкций с чужой речью (цитированных, нецитированных и комбинированных), а также их семантика, в частности, состав вводной синтагмы, характеристика цитируемого источника, семантические типы предикатов, вводящих чужую речь и типы цитируемых высказываний (информационный актант).

В третьей главе «Чужая речь в аргументативной структуре газетного дискурса» рассматривается чужая речь как элемент аргументативной схемы.

12 Определяются общие характеристики схем аргументации, содержащих конструкции с чужой речью, и проводится анализ чужой речи в позиции тезиса и аргумента. Описываются структурные способы передачи чужой речи, характерные для каждой из указанных позиций. Определяются типы тезисов и аргументов, передаваемых конструкциями с чужой речью, функции чужой речи в позициях тезиса и аргумента и особенности её воздействия на аудиторию.

В заключении подводятся основные итоги данной работы и определяются перспективные направления дальнейших исследований.

В библиографический список входят 183 наименования использованных первоисточников, в том числе 61 на иностранных языках, а также перечень газет, подвергнутых анализу.

В приложении 1 приводятся таблицы, содержащие результаты количественного анализа материала. В приложении 2 приводятся анкеты, предложенные участникам эксперимента, проведенного в ходе настоящего исследования.

Похожие диссертации на Чужая речь как элемент аргументации в британском газетном дискурсе