Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Обучение дошкольников иностранному языку на основе сочинительства сказочных историй (На материале французского языка) Ткачук Галина Дмитриевна

Обучение дошкольников иностранному языку на основе сочинительства сказочных историй (На материале французского языка)
<
Обучение дошкольников иностранному языку на основе сочинительства сказочных историй (На материале французского языка) Обучение дошкольников иностранному языку на основе сочинительства сказочных историй (На материале французского языка) Обучение дошкольников иностранному языку на основе сочинительства сказочных историй (На материале французского языка) Обучение дошкольников иностранному языку на основе сочинительства сказочных историй (На материале французского языка) Обучение дошкольников иностранному языку на основе сочинительства сказочных историй (На материале французского языка) Обучение дошкольников иностранному языку на основе сочинительства сказочных историй (На материале французского языка) Обучение дошкольников иностранному языку на основе сочинительства сказочных историй (На материале французского языка) Обучение дошкольников иностранному языку на основе сочинительства сказочных историй (На материале французского языка) Обучение дошкольников иностранному языку на основе сочинительства сказочных историй (На материале французского языка)
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Ткачук Галина Дмитриевна. Обучение дошкольников иностранному языку на основе сочинительства сказочных историй (На материале французского языка) : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 : Н. Новгород, 2001 244 c. РГБ ОД, 61:02-13/825-5

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1 НАУЧНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СОЧИНИТЕЛЬСТВА В РАННЕМ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 15

1.1. Психолого-педагогическая характеристика готовности дошкольников к обучению и творческой деятельности 15

1.2. Психологические особенности и содержание сочинительской деятельности детей дошкольного возраста 26

1.2.1. Воображение как психологическая основа сочинительства 29

1.2.2. Образность как связующее звено между сочинительством и иностранным языком 32

1.3. Роль и место сказки в организации сочинительства 35

1.3.1. Психология восприятия сказки ребенком-дошкольником 37

1.3.2. Сказка как основной компонент содержания раннего обучения иностранному языку на основе сочинительства 39

Выводы по главе 1 43

ГЛАВА 2 МЕТОДИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СОЧИНИТЕЛЬСТВА СКАЗОЧНЫХ ИСТОРИЙ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ДОШКОЛЬНИКОВ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ 45

2.1. Отбор и организация учебного материала 45

2.1.1. Критерии отбора текстов сказок 46

2.1.2. Организация речевого материала 54

2.2. Методика работы с отобранным материалом 67

2.2.1. «Проблемная история» как мотивирующий прием в обучении иностранному языку 67

2.2.2. Рассказывание - специфический прием для введения языкового материала 73

2.2.3. Co-рассказывание как методический прием отработки языкового материала 78

2.2.4. Сочинительство - прием, обеспечивающий самостоятельное использование речевого материала в новой ситуации 85

2.3. Экспериментальная проверка эффективности обучения французскому языку дошкольников на основе сочинительства 95

Выводы по главе 2 128

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 130

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 132

ПРИЛОЖЕНИЕ 148

Введение к работе

Перспективные тенденции развития языкового образования России, связанные с ее вхождением в общеевропейское образовательное сообщество, потребовали расширения функции учебного предмета «иностранный язык».

В последние годы все более укрепляется антропологический подход к рассмотрению сущности процесса обучения иностранным языкам. Такие понятия как «человек в языке», «языковая личность», «вторичная языковая личность» становятся исходными при рассмотрении процессов научения языку.

Основная цель обучения иностранному языку заключается в формировании и развитии у школьников коммуникативной компетенции, необходимой для участия в диалоге культур и цивилизаций современного мира. В связи с этим важным направлением в методике преподавания иностранным языкам становится обучение на основе теоретических положений межкультурной коммуникации и рассмотрение учащегося как субъекта межкультурной коммуникации в процессе обучения. Вышесказанное требует обратить особое внимание на такие моменты как:

повышение статуса учащегося в образовательном процессе и осознание им личной ответственности за результаты обучения;

повышение мотивации в преподавании и изучении языков и культур;

усиление развивающих и когнитивных аспектов обучения ИЯ, связанных в первую очередь с формированием у школьника языковой и концептуальной картины мира.

Решение этих задач в условиях средней школы невозможно без усиления позиций раннего обучения в преподавании ИЯ, так как именно на этой стадии обучения создаются условия для коммуникативно-психологической адаптации личности к новому языковому миру, отличному от мира родного языка и культуры, закладываются основы коммуникативной компетенции, которые во многом определяют коммуникативное и социокультурное развитие учащихся в дальнейшем. Проблемы раннего обучения иностранным языкам входят в круг основных методических проблем, которые активно обсуждаются и решаются на международном уровне. В 1985 году на международном семинаре в ЮНЕСКО-МАПРЯЛ по раннему обучению иностранным языкам специалисты из разных стран разработали единые требования к раннему обучению иностранному языку:

  1. Язык должен усваиваться ребенком осознанно, и поэтому обучение иностранному языку не следует превращать в имитативный процесс;

  2. Дети должны овладевать языком как средством общения, и в связи с чем все компоненты обучения (отбор и подача языкового материала, содержание действий по его реализации) необходимо подчинять коммуникативной цели.

3. Подчёркивалась также необходимость достижения развивающего эффекта курса иностранного языка, так как это положительно влияет на развитие языковых, познавательных и коммуникативных способностей ребёнка, позволяет расширить его кругозор, познавать через язык страну, её народ и культуру.[ 138 ]

Однако, практические результаты обучения дошкольников иностранному языку не отвечают данным требованиям. Для выявления качества обучения методистами, психологами и педагогами был

проведён анализ, занятий по английскому, немецкому и французскому языкам, который позволил констатировать:

обучение иностранному языку детей дошкольного возраста осуществляется без учёта программы и уровня развития речи ребёнка на родном языке;

при обучении иностранному языку детей дошкольного возраста сохраняется традиция учителей средней школы обучать языку ( объясняя правила), а не речевой деятельности, при этом используется сознательный подход в обучении;

отбор содержания и сам процесс обучения иностранному языку детей дошкольного возраста преподаватели осуществляют интуитивно, методом «проб и ошибок», ориентируясь, в основном, на свой опыт и на запросы родителей, для которых важно, чтобы ребёнок что-то мог говорить на иностранном языке;

при проведении занятий с детьми дошкольного возраста преподаватели используют методы и приёмы школьной методики обучения, т.е. ими осуществляется перенос школьной дидактики в дошкольную практику;

«дрессировка» детей в заучивании шаблонизированных фраз о себе
(своей семье, погоде и т.п.), песен, стихотворений, рифмовок или ролей
для спектаклей приводит к тому, что ребёнок не приобретает
способности мыслить на языке, так как языковое мышление
блокируется путём зубрёжки, что вызывает у ребёнка в дальнейшем
трудности в изучении иностранного языка как на операциональном, так
и на мотивационном уровнях [ 49 ].

В результате бесед с преподавателями было установлено, что в обучении иностранному языку детей дошкольного возраста используются как отечественные, так и зарубежные пособия.

На сегодняшний день имеется немало отечественных пособий по обучению детей дошкольного возраста французскому языку: Кутыева Е.П. « Французский язык в детском саду», Чистякова Т.Ф. «Обучение иностранному языку в детском саду», Владимирова В.Г. «Французский язык для маленьких», Чесновицкая Г.А. «Французский язык в детском саду»

По их мнению, в отечественных методиках по раннему обучению иностранному языку нет чётких целей и задач, что затрудняет адаптацию этих пособий к другим условиям обучения.

В последнее время появился широкий спектр зарубежных учебников: «Petite grenouille», «Kangourou», « Le petit manuel», « Mes premiers pas en francais»

Анализ зарубежных методик показывает, что они ориентированы в основном на обучение иностранному языку в условиях языковой среды и поэтому сложны по содержанию, а также составлены без учёта речевого развития детей, владеющих русским языком как родным [ 97 ]. Все эти особенности свидетельствуют о том, что использование зарубежных методик, методических пособий в чистом виде не представляется возможным, т.к. они разработаны в рамках иной образовательной парадигмы и имеют свою специфику.

Рассмотрев особенности, связанные с практикой обучения
иностранному языку детей дошкольного возраста обратимся к
научному, теоретическому опыту, накопленному в этой области.
Обобщая научный теоретический опыт, нами был проведен анализ
диссертационных исследований, посвященных проблемам раннего
обучения. Анализ работ позволил нам выделить несколько направлений
исследований: психологические условия формирования у

дошкольников речевых навыков ( Негневицкая Е.Н. ), особенности

обучения детей-дошкольников иностранному языку (Мусницкая Е.В.,
Колиева Н.Ф., Григорьева В.В.), виды упражнений при обучении
дошкольников иностранному языку ( Дольникова Р.А.), методика
обучения иностранному языку в детском саду ( Футерман З.Я.;
Чистякова Т.А.), обучение дошкольников иностранному языку на
основе игрового моделирования иноязычного общения

(ПониматкоА.П).

В последнее время появились исследования, рассматривающие пути интегрирования иностранного языка и других предметов в условиях детского сада: интегрированное обучение английскому языку (Бахталина 3. Ю.), пути интеграции развития речи и обучения иностранному языку в условиях детского сада (Яценко Н.А.), методика интегрированного обучения иностранному языку и культуре (Шацких В.Н.).

Анализ практических результатов, а также диссертационных исследований в области раннего обучения иностранному языку позволяет нам сделать вывод о том, что в методике дошкольного обучения иностранному языку недостаточно разработаны вопросы, ориентированные на способы обучения.

Так, например, в методике дошкольного обучения иностранному языку недостаточно рассматривались проблемы, связанные с использованием рассказывания, аудирования, сочинительства и обучения говорению на их основе с учетом владения этими видами деятельности на родном языке. Представляется, что учебным материалом, который развивает у дошкольников умение слушать и говорить на иностранном языке, является сказка.

Выбор сказки в качестве предмета исследования не случаен, так как исследования Выготского Л.С., Запорожца А.В., Карпинской Н.С,

показали, что сказка жизненно необходима ребенку, и она является для него средством познания окружающего мира и самого себя. Влияние сказки на речевое и эмоциональное развитие ребёнка отмечают в своих работах Жуковский Р.И., Усова А.П., Ермолаева М.В.. По мнению ученых, слушание сказки является одним из главных факторов, определяющих языковое и речевое развитие ребенка. Сказка обладает также сильным эмоциональным воздействием на ребенка и создает положительную мотивацию, стимулирующую развитие творчества и воображения. Сказка представляет собой уникальный тип учебного материала и может дать большой развивающий эффект. Известно также, что в сказках представлены наиболее совершенные образно-выразительные средства драматизированного словесного описания событий. Эти средства имеют решающее значение в развитии эмоционального воображения ребёнка, как основы сочинительства -одного из типичных видов детского творчества.

Сочинительство, как вид детской деятельности, достаточно хорошо изучено психологами (Выготский Л.С, Запорожец А.В.), однако, эти исследования в настоящее время остаются невостребованными методикой обучения иностранному языку.

Представляется, что именно сложность лингвистических, лингвопсихологических и методических проблем, связанных с сочинительством сказочных историй, определила неразработанность вопросов практического использования сочинительства в обучении иностранному языку. На сегодняшний день в нашей стране практически нет работ, в которых исследовался бы этот вопрос, хотя использование сказок в обучении дошкольников иностранному языку рассматривалось в следующих диссертационных работах: Денисенко О.А. «Методика раннего обучения английскому языку на основе произведений

англоязычной литературы», Рыбакова Н.В. « Обучение общению на сюжетно-ситуативной основе детей 6-7 лет», Малкина Н.А. «Методика использования сказки в обучении дошкольников устной речи».

Таким образом, актуальность темы исследования определяется:

1) неразработанностью теоретических и практических вопросов,
связанных с обучением иностранному языку дошкольников на
основе сочинительства сказок;

2) недостаточным использованием сказки в психологическом,
эмоциональном, эстетическом и речевом развитии ребёнка;

3) необходимостью разработки новых типов учебных материалов
развивающего характера, к которым был бы сензитивен ребёнок.

Объектом данного исследования является процесс обучения дошкольников французскому языку.

В качестве предмета исследования рассматривается методика сочинительства сказочных историй в обучении дошкольников французскому языку.

Цель диссертационного исследования заключается в научном теоретическом обосновании и практической разработке методики обучения дошкольников французскому языку на основе сочинительства.

В соответствии с поставленной целью была сформулирована следующая гипотеза исследования: если в процессе обучения дошкольников французскому языку использовать элементы сочинительства, то при этом у обучающихс:

а) формируются коммуникативные умения;

б) развивается связная речь как на французском, так и
на русском языке;

в) возрастает интерес и формируется мотивация к

овладению французским языком.

В связи с выдвинутой гипотезой необходимо было решить следующие задачи:

1) проанализировать психологическую, методическую,
лингвистическую и литературу по проблемам раннего обучения
иностранному языку;

  1. изучить развитие психических процессов дошкольников;

  2. изучить особенности развития речи и определить содержание общения детей 6 лет;

  3. выявить эффективность раннего обучения французскому языку с использованием сочинительства;

  4. обосновать сочинительство сказок в качестве эффективного способа обучения французскому языку в ДОУ;

  5. разработать приемы обучения дошкольников французскому языку, которые включали бы сочинительство сказок;

  6. провести опытное обучение;

  7. экспериментально проверить предложенную методику работы.

Для достижения цели и решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:

- анализ психологической, лингвистической и методической литературы
по теме исследования;

- изучение программ учебников и учебных пособий для обучения
дошкольников французскому языку;

наблюдение за учебным процессом по обучению французскому языку в ДОУ, изучение и обобщение опыта работы учителей иностранного языка и своего собственного опыта по раннему обучению французскому языку;

собеседование с учащимися, родителями, учителями;

проведение опытного формирующего обучения;

экспериментальная проверка предложенной методики.

Научная новизна исследования состоит в теоретическом обосновании целесообразности использования сочинительства в обучении иностранному языку и определении его места в технологии овладения иностранным языком детьми дошкольного возраста.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что впервые разработаны методические основы сочинительства сказочных историй как ведущего метода обучения дошкольников французскому языку.

Практическая значимость исследования заключается в том, что создан УМК «Au zoo» для раннего обучения французскому языку, предложены методические рекомендации учителям по организации обучения французскому языку на основе сочинительства сказочных историй.

Апробация и внедрение результатов исследования.

Теоретическая концепция исследования и его результат докладывались и получили положительную оценку на Третьей областной научно-практической конференции «Актуальные проблемы преподавания иностранных языков» (г. Самара 1997 г.), на Второй международной научно-практической конференции «Педагогический процесс как культурная деятельность», на международных методологических семинарах, организованных Лингвистическим центром по французскому языку при Посольстве Франции в России (1997 г.- г. Самара, г. Астрахань; 1998 г. - г. Москва, г. Саратов; 1999 г.

- г. Самара, г. Оренбург, г. Волгоград, 2000г -г. Самара, г. Саратов, г. Волгоград).

Предлагаемая в диссертации методика обучения французскому языку дошкольников на основе сочинительства прошла экспериментальную проверку в д/с № 54, № 72 Железнодорожного района, в подготовительных группах при школе №70 Ленинского района, при школе № 36 Железнодорожного района г. Самары.

Основные положения диссертации отражены в шести публикациях.

Объем и структура диссертации.

Цели и задачи исследования определили его структурно-композиционное построение. Работа содержит 131 страницу основного текста и включает введение, две главы, заключение, список использованной литературы и приложение. Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность и научная новизна, формулируется цель, гипотеза и задачи работы, определяется практическая значимость проведенного исследования.

Первая глава посвящена теоретическим основам творческой деятельности и сочинительства сказок при обучении дошкольников иностранному языку. Во второй главе анализируется сочинительство сказок как прием в раннем обучении, описывается методика его использования в обучении французскому языку детей 6 лет и проведенное экспериментальное обучение.

В заключении подводится итог теоретической и экспериментальной работе, формулируются общие выводы исследования.

Список использованной литературы содержит 208 наименований.

В приложение, оформленное в виде отдельной части диссертации, включены методические рекомендации для учителя по обучению французскому языку детей 6 лет на основе учебно-методического комплекса «Au zoo» и пособие для учащихся.

Психолого-педагогическая характеристика готовности дошкольников к обучению и творческой деятельности

В настоящее время вряд ли можно усомниться в психологической готовности 6-летнего ребёнка к систематическому обучению. Дошкольное детство - небольшой отрезок в жизни человека, но за это время ребёнок приобретает значительно больше, чем за всю последующую жизнь: он овладевает речью, мышлением, воображением, восприятием, формируется его личность.

Усвоение столь обширной программы возможно за счёт сензитивности, чувствительности к воздействиям определённого рода.

Дошкольники (под дошкольным возрастом понимается возрастной период с 6 до 7 лет) необычайно чувствительны к разного рода воздействиям, они быстро впитывают впечатления, знания, стили поведения, но далеко не сразу выдают результат. Дошкольника характеризует непосредственность, импульсивность поведения, способность удивляться, желание всё знать, яркая эмоциональность.

К началу дошкольного возраста ребёнок приходит уже с относительно богатым эмоциональным опытом. Он довольно живо реагирует на радостные и печальные события, легко проникается настроением окружающих его людей. Выражение эмоций у него носит непосредственный характер, они бурно проявляются в его мимике, словах, движениях. Это бурное проявление сказывается не только в деятельности, которую он осуществляет, но и в той, которую он воображает.

В настоящее время, бесспорно, что в умственном развитии дошкольника важное значение имеет мышление. Одна из наиболее элементарных форм мышления ребёнка дошкольника возникает в тесной связи с его практической деятельностью и направлена на её обслуживание. Это наглядно- действенное мышление. Для умственного развития ребёнка- это исходный пункт формирования более сложных форм мышления. Основным признаком наглядно-действенного мышления является тесная связь мыслительных процессов с практическими действиями. У детей 6 лет как раз происходит интенсивное формирование и развитие различных способов практических преобразований объектов, направленное на выделение скрытых свойств последних, а в процессе интериоризации формируется то или иное понятие.

Так на основе наглядно-действенного мышления формируется наглядно-образное мышление, которое характеризуется тем, что решение определённых задач может быть осуществлено в плане представлений, без участия практических действий.

Если мышление ребёнка преддошкольного возраста происходит в наглядно-действенной форме и неотделимо от практической и игровой деятельности, то у дошкольника интеллектуальные процессы уже приобретают относительную самостоятельность и имеют форму особых теоретических действий-рассуждений. Впервые у дошкольника начинает выделяться познавательная задача, и в характере его деятельности происходят глубокие изменения, связанные с появлением новых познавательных мотивов. [ 94 ].

Итак, по мере развёртывания практической, игровой и познавательной деятельности в психике ребёнка происходит развитие двух тесно связанных, но не совпадающих друг с другом изменений. Одно изменение заключается в усвоении детьми знаний и умений. Другое - в развитии самого образного мышления и способности к воображению.

Психическое развитие ребёнка и формирование психических функций, о которых шла речь выше, осуществляются в результате деятельности ребёнка в процессе общения, а речь является основным его средством.

В раннем детстве речь ребёнка, непосредственно связана с практической деятельностью, осуществляемой им. Общение ребёнка носит ситуативный характер, отсюда и форма речи - ситуативная, и в большинстве случаев носит диалогический характер. В дошкольном возрасте с изменением условий развития ребёнка возникает реальная самостоятельная деятельность: ролевая игра, рисование, лепка, трудовая деятельность, происходит дифференциация функций и форм речи. Возникает форма речи - сообщение в виде монолога-рассказа о пережитом и виденном От исключительного господства только ситуативной речи ребёнок переходит к овладению контекстной речью, удельный вес которой нарастает по мере того, как ребёнок в своём отношении к окружающему миру всё больше и больше выходит за рамки непосредственного чувственного опыта .

Психологические особенности и содержание сочинительской деятельности детей дошкольного возраста

Одним из типичных видов детского творчества, в основе которого лежит игра, является сочинительство или детское литературное творчество. В трудах Л.С. Выготского исследуется детская активность в этом виде творчества. Установлено, что наиболее активным и распространённым является сочинительство, основанное на устной речи, так как она быстрее письменной, всегда понятна ребёнку и возникает из личного общения с другими людьми, являясь совершенно естественной реакцией, откликом на то, что действует вокруг него и задевает его. Слово позволяет с гораздо большей лёгкостью передавать движение и динамику чувства ребёнка [ 39 ].

Детские произведения, результаты творчества, как по содержанию, так и технически по большей части примитивны, подражательны, неравноценны, поэтому значение этого творчества важнее всего для самого ребёнка и должно оцениваться с точки зрения того объективного значения, которое оно имеет для развития и воспитания ребёнка.

Словесное творчество у дошкольников еще не очень развито, здесь воображение носит репродуктивный характер. Ребенок практически без изменений отражает в своих произведениях увиденное и услышанное. Некоторые пытаются придумать свой сюжет, объединяющий все увиденное, но все же не выходят за рамки того, что видят. Некоторые могут более или менее свободно сочинить что-нибудь свое с опорой на предложенную картинку.

Отличительной чертой сочинительства является отсутствие предварительного замысла. Так же, как предмет часто направляет игру малыша, линии, проведенные им на бумаге, изменяют и ведут за собой замысел рисунка, а положенные так или иначе кубики - замысел постройки. Фантазия дошкольника еще не очень устойчива, она совершенно не подчиняется определенной задаче, а ведь именно умение направить свои представления в нужную сторону, подчинить их определенным целям и характеризует творческое продуктивное воображение [ 68 1.

Превращение воображения в преднамеренное, целенаправленное - задача учителя. При определенной работе с ним у дошкольника формируется воссоздающее воображение, заведующее созданием образа, в соответствии с описанием, чертежом, схемой, заданием.

Такая деятельность требует от дошкольника воссоздания того, чего он, может быть, никогда не встречал, и очень важно, чтобы то, на основании чего происходит воссоздание, содержало необходимый материал для сочинительства.

Это вовсе не значит искусственно создавать условия и задавать темы для сочинительства. Наилучшим стимулом здесь является такая организация жизни и среды детей, которая создаёт потребности и возможности детского творчества. Правильная организация заключается в том, чтобы разбудить в ребёнке то, что в нём есть, помочь этому развитию и направить это развитие в определённую сторону, тем более, что с точки зрения развития речи, он готов к сочинительству, так как в своей речевой деятельности употребляет, практически, все средства языка.

Достигаемый к школьному возрасту уровень овладения родным языком является очень высоким. В это время ребёнок в такой мере овладевает всей сложной системой грамматики, включая самые тонкие действующие в русском языке закономерности синтаксического и морфологического порядка, а также твёрдое и безошибочное использование множества стоящих особняком единичных явлений, что усваиваемый русский язык становится для дошкольника совершенным орудием общения и мышления [ 46 ].

.Интенсивное усвоение различных языковых форм лингвисты объясняют наличием в этом возрасте у детей особого чувства языка, которое позволяет ему разобраться в сложнейших языковых явлениях. На это указывали К.Д. Ушинский, К.И. Чуковский, А.Н. Гвоздев, A.M. Леушина, которые в своих исследованиях писали о языковой одарённости детей. «Все усилия взрослых были бы совершенно бесплодны, если бы дети не проявляли бы изощрённого чувства к составу и звучанию слов» [ 184 ].

Ребенок конструирует формы, свободно оперируя значимыми элементами, находя язык их значений. Меткость детских наблюдений и художественная яркость многих детских слов общеизвестны, они, действительно, очень близки к тому речетворчеству, которое практикуют художники слова. Поэтому здесь имеет место настоящее творчество, свидетельствующее о языковой одаренности детей.

На основании исследований речи дошкольника ученые приходят к выводу, что не слово, а именно предложение (связная речь) является единицей речи, и именно развитие связной речи играет ведущую роль в процессе речевого развития дошкольника. Сочинительство же является одним из эффективных приемов развития речи.

Сочинительство также, на наш взгляд, развивает у ребёнка уверенность в своих силах, вырабатывает у него творческую авторскую позицию в отношении других заданий, но, прежде всего оно способствует развитию воображения, которое является основой этого вида творческой деятельности.

Отбор и организация учебного материала

Представляется, что отбор конкретных текстов необходимо производить на основе психологического, лингвострановедческого, языкового и развивающего критериев.

Обучение детей иностранному языку должно носить развивающий характер. В связи с этим особую роль при отборе сказок имеет учёт развивающего критерия, суть которого состоит в потенциальных возможностях сказки для развития и воспитания детей.

На основе сказки, включённой в содержание обучения иностранному языку, формируются речевые механизмы. Развитие этих механизмов положительно влияет на становление и совершенствование функций родной речи, тренирует и развивает такие психические процессы как память, мышление, воображение, восприятие. Развивающее воздействие сказки как компонента содержания обучения заключается также в том, что работа с ней в ходе изучения иностранного языка (работа над монологическими высказываниями, например) способствует формированию логики мышления, последовательности изложения, структурной законченности мысли, полноте высказывания.

Если на основе сказки организуется межличностное общение (например, игра), то в этом речевом общении развивается умение слушать, как главное условие совершенствования мыслительного взаимодействия. И наконец, предметом обучения на основе сказочных текстов становятся нравственно-этические ценности, которые способствуют развитию черт характера личности.

Итак, применение этого критерия позволяет расширять как активный, так и пассивный словарь ребёнка, использовать предметные связи, сообщать новые знания и формировать определённые качества личности.

Психологический критерий учитывает тип внутренней психической активности, единства мысли и чувств, которые возникают у ребёнка в процессе восприятия сказки. Необходимость этого критерия заключается в том, что он позволяет заложить основы психологически непротиворечивой методики обучения на основе сочинительства сказок.

Как показывает анализ сказки, она имеет ряд характерных особенностей композиции и сюжета, драматизированности изложения событий и действенности финала, которые создают благоприятные условия для выявления специфической активности ребёнка, очень близкой по характеру к ранее возникшим у него формам практической и игровой деятельности. Эту новую деятельность психологи называют содействие. Оно предполагает сопереживание со стороны ребёнка, когда тот входит внутрь изображаемых обстоятельств, мысленно принимает участие в действиях героев, переживает их радости и печали. При этом мысли и чувства, вызванные сказкой, проявляются в его последующих действиях: играх, рассказах. Эта внутренняя психологическая активность ребёнка при восприятии сказки позволяет использовать сказку как средство обучения.

Лингвострановедческий критерий ориентирует на отбор сказок, прежде всего отражающих узусно-поведенческие ситуации, характерные для другой культуры.

Важно, что, изучая на основе сказки жизнь и культуру другой страны, дети сравнивают получаемую информацию с жизнью родной страны. Благодаря такому сравнению они учатся познавать, уважать традиции и обычаи своего народа, отстаивать национальное достоинство. Это чувство связано также с повышением внимания к родному языку при изучении иностранного. Таким образом, возникают диалоги культур.

Также важно, чтобы страноведческие и лингвострановедческие знания представляли ценность для общего развития ребёнка и его познавательных интересов. Для достижения наибольшей эффективности для дошкольного этапа обучения иностранному языку нужно отбирать такие сказки, лингвострановедческая ценность которых миниманизирована.

Похожие диссертации на Обучение дошкольников иностранному языку на основе сочинительства сказочных историй (На материале французского языка)