Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Узуальная орфография как компонент системы письма французского языка 7
Французское письмо как алфавитное. Особенности графической системы французского языка 7
Особенности орфографической системы французского языка 23
Орфография и ее функции в языке. Принципы французской орфографии 23
Понятие орфограммы. Правила орфографии 29
Грамматическая орфография 32
Узуальная орфография 34
ГЛАВА II. Методика обучения узуальной орфографии французского языка и ее опытная проверка 63
Цели и содержание обучения узуальной орфографии французского языка .63
Принципы обучения узуальной орфографии французского языка
Алгоритмические задачи в обучении узуальной орфографии французского языка 76
Организация учебного процесса. Система упражнений 83
Опытное обучение .99
ВЫВОДЫ .105
ЗАКЛЮЧЕНИЕ -. 106
БИБЛИОГРАФИЯ 107
- Французское письмо как алфавитное. Особенности графической системы французского языка
- Особенности орфографической системы французского языка
- Цели и содержание обучения узуальной орфографии французского языка
Введение к работе
Потребности общества в специалистах, всесторонне владеющих иностранными языками, постоянно повышаются. Согласно "Государственному общеобразовательному стандарту ; высшего профессионального образования" в области практического курса основного иностранного языка выдвигается требование - "правильно использовать языковую норму во всех видах речевой деятельности применительно к различным функциональным стилям".
Владение нормативной орфографией приобретает, особую актуальность в условиях смещения акцентов в обучений в сторону письменной речи. Это вызвано появлением новых целей в изучении иностранных языков, что требует умения вести деловую и личную переписку, проходить письменное тестирование при поступлении на работу. Все это, также как и Европейские стандарты образования (программы DELF, DALF), предопределяют необходимость владения в равной степени грамматической и узуальной орфографией французского языка.
Наблюдения, однако, показывают, что студенты и выпускники языковых вузов и факультетов допускают большое количество орфографических ошибок, значительная часть которых относится к области узуальной орфографии. На наш взгляд, причина такого положения заключается в следующем. Грамматическая орфография изучается одновременно с грамматикой на всех этапах обучения французскому языку. Узуальной же орфографии специально не уделяется внимание. Анализ учебников французского языка для языковых вузов и факультетов показал, что в них отсутствуют необходимые материалы для изучения узуальной орфографии.
у ' '' Среди работ, посвященных французской орфографии, следует
г отметить "Французскую орфографию" В. Г, Гака, фактически
положййшую начало другим исследованиям в этой области, а также книгу Л. Г, Ведениной "Пунктуация французского языка", представляющую
:,|f , ,, собой всестороннее исследование системы знаков препинания,
необходимого компонента письменной формы речи.
Проблема обучения узуальной орфографии французского языка относится к числу неразработанных. Имеется только одно
«;
Щ ;
Щ?: ь диссертационное исследование Т. Н. Татиевой, касающееся предупреждения; орфографических.ошибок на основе дифференциации, ... ^орфограмм проверяемых и непроверяемых.
; ifг
I ;'»; :" Все вышеизложенное предопределило актуальность данного1
і' исследования и его тему: "Методика обучения узуальной орфографии
-3!
! французского языка в языковом вузе".
[h Г* 55.' II *г ъ ' -.
Jt т "Ї Объектом настоящего исследования г /выступает узуальная
Flat to:
IllWfe орфография французского языка.
; , Предмет исследования представляет собой методику обучения
французской узуальной орфографии в языковом вузе.
Ц j Цель исследования состоит; в разработке методики обучения
} :f4\ узуальной орфографии французского языка вузе.
Гипотеза исследования формулируется следующим образом: выделение узуальной орфографии французского языка как предмета обучения и разработка технологии обучения на основе алгоритмических J' і задач значительно улучшает орфографическую грамотность учащихся.
Для достижения цели и проверки выдвинутой гипотезы исследования потребовалось решить следующие задачи:
j^ 1. Провести анализ особенностей графической и орфографической систем
французского языка.
Уточнить понятие и характеристики узуальной орфографии.
Определить теоретические основы обучения узуальной орфографии французского языка.
Разработать методику обучения французской узуальной орфографии на основе алгоритмических задач в языковом вузе.
Проверить эффективность предлагаемой методики в ходе опытного обучения.
1 :'. "l -. .f *
Для решения указанных задач использовались следующие методы исследования: изучение и анализ научной литературы по теме исследования; анализ существующих учебников и учебных пособий по французскому языку с целью выделения орфографических заданий и упражнений; наблюдение за процессом обучения орфографии в языковом її К-лг|-;вузе; анализ письменных работ студентов с целью выявления и
|Н ! Научная, новизна заключается в том, что в исследовании впервые
Г.-!
і і і.-['_ і определено место узуальной орфографии в системе обучения 'i^":fl французскому языку/Новое в работе состоит также в теоретическом обосновании методики обучения французской узуальной орфографии в языковом вузе и впервые предложены алгоритмические задачи в качестве приема обучения, значительно повышающего эффективность усвоения учащимися узуальной орфографии.
Теоретическое значение исследования заключается в теоретическом обосновании методики обучения узуальной орфографии французского
языка и в обосновании необходимости выделения узуальной орфографии Ш. : в качестве самостоятельного предмета обучения.
1.
Практическая ценность проведенного исследования определяется тем, что разработана конкретная методика обучения узуальной орфографии французского языка в условиях языковых вузов и і факультетов. Результаты исследования могут быть использованы при J написании учебников и учебно-методических пособий, при подготовке лекций, семинаров, спецкурсов по методике преподавания французского языка.
Апробация работы. Результаты исследования нашли отражение в
публикациях автора, а также докладывались на заседании кафедры
методики преподавания янск^анных язьшов,: аспирантском семрянаре, на
^Зесенних научных чтениях (1999 г.) в Московском педагогическом
! государственном университете. Проводилось опытное обучение на II курсе
; французского отделения факультета иностранных языков МИГУ в
| 1995/1996 учебном году.
Объем и структура диссеїугаїшй. Диссертационное исследование изложено на 106 страницах, состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, списка изученной литературы. Текст проиллюстрирован 13 таблицами, 4 схемами. Библиография содержит 196 источников на русском и иностранных языках.
і;а'. ї;
Французское письмо как алфавитное. Особенности графической системы французского языка
"Письмо - знаковая система фиксации речи, позволяющая с помощью начертательных (графических) элементов передавать речевую информацию на расстоянии и закреплять ее во времени. Система письма характеризуется постоянным .составом знаков, причем каждый знак передает либо целое слово, либо последовательность звуков, либо отдельный звук речи" (77, с. 375).
Для классификации видов письма важна не форма знаков (изобразительно-рисуночная, условно-геометрическая и т.п.), а характер передачи знаками элементов речи. Иными словами, знаки характеризуются определенным означающим и означаемым. В зависимости от характера означаемого различают три основных типа письма:
1. Идеографическое письмо - знак обозначает слово. Наиболее распространено китайское идеографическое письмо.
2. Слоговое (силлабическое) - знак обозначает слог. Примером слогового письма может служить индийское письмо деванагари.
3. Буквенно-звуковое письмо (алфавитное) - знак обозначает отдельный звук. Сюда относятся, например, письмо русского и французского языков.
В нашу задачу не входит рассмотрение письма как средства коммуникации. В данном исследовании письмо рассматривается как трехуровневая организация, включающая алфавит, графику и орфографию (24, 86). Объектом исследования выступает третий уровень, орфография (ее узуальная часть), в тесной связи с другими уровнями.
"Алфавит (греч. alphabetos, от назв. двух первых букв греч. А. -альфа и бета (новогреч. вита)) - система письменных знаков, передающих звуковой облик слов языка посредством символов, изображающих отдельные звуковые элементы" (77, с. 29).
"Алфавит устанавливает и выражает в названиях букв значение каждой буквы в отдельности без учета их сочетаемости с другими буквами" (86, с. 86).
Почти 75% современного населения земли пользуется; буквенно- І звуковым письмом, которое образует четыре наиболее распространенные J семьи алфавитов - латинскую, славяно-кирилловскую, арабскую и ; индийскую. Французская система письма является алфавитной: ее знаки 1 (буквы) обозначают прежде всего звуки. В идеале каждая фонема языка v должна фиксироваться одним единственным знаком (буквой). Но этого не происходит во французском языке. Французская система письма не является чисто алфавитной. Французский язык пользуется латинским алфавитом с добавлением диакритических знаков и лигатур. На 26 букв (6 гласных и 20 согласных) приходится 35 фонем (15 гласных и 20 согласных). Знак -h не обозначает никакого звука, а другой знак -х обозначает сочетание звуков (ks, gz).
Таков в общих чертах первый уровень организации французской системы письма, алфавит.
Особенности орфографической системы французского языка
"Орфография (греч. orthographia, от ortho s - правильный и graphc7 -пишу) - 1) исторически сложившаяся система единообразных написаний, которая используется в письменной речи; 2) раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему правил, обеспечивающих единообразие написаний" (77, с. 350).
"Орфография (правописание) - система правил, устанавливающая единообразные способы передачи речи на письме" (5, с. 294).
Из определений видно, что по отношению к письму орфография выполняет нормализующую функцию, делая возможным письменное общение между людьми, а также письменное выражение мыслей.
По отношению к устной форме речи орфография выполняет функции дифференциации и унификации:
а) на письме различаются слова-омонимы и омонимичные грамматические формы, звучащие одинаково. Ярким примером может служить фраза, где все шесть выделенных слов имеют произношение $: Cinq moines, sains de corps et d esprit, ceints de lenr ceinture, portaient dans leur gem le semg du Saint-Pere. Другой пример различения омонимов на письме: prier, prie priez
б) пишутся одинаково слова, морфемы и грамматические формы, имеющие одно значение, но разное произношение, например: унифицируется написание формы 3 лица мн.ч. при помощи окончания -nt: ils mangent, ils mangeaient, ils mangeront и т.п.
Таким образом, орфография освобождает пишущего от необходимости точно воспроизводить на письме свою индивидуальную речь и дает возможность всем читающим, независимо от присущих им особенностей произношения воспринимать содержание читаемого.
Орфография есть реализация графической системы в текстах. "Орфография относится к графике примерно так же, как стилистика к грамматике или словарному составу языка" (32, с. 8). "Орфография определяет приемы и способы буквенного обозначения звуков речи, но делает это с учетом конкретных слов в целом, их форм или значимых частей слов - морфем: корней, приставок, суффиксов, окончаний, соединительных гласных или согласных" (86, с. 86). Если графика допускает несколько вариантов для передачи звука или звукосочетания, то орфография всегда употребляет только одно написание для передачи определенного слова с этим звуком или звукосочетанием, которое и признается правильным, все другие ошибочными.
Столь важные функции, выполняемые орфографией в языке, позволяют ей занять соответствующее место в системе обучения французскому языку. Однако, общеизвестно, что французская орфография представляет собой значительную трудность для изучающих ее.
С точки зрения В. Г. Гака, сложность овладения французской орфографией заключается в механическом подходе, при котором обучение построено лишь на запоминании без осознания закономерностей, которые лежат в основе орфографической системы французского языка, В. Г. Гак впервые сформулировал принципы французской орфографии (31).
"Принципы орфографии - закономерности, лежащие в основе орфографической системы, общие основания для написания слов при наличии выбора, предоставляемого графикой" (54, с. 138).
Цели и содержание обучения узуальной орфографии французского языка
Любая организованная деятельность, а к ней относится и обучение иностранному языку, начинается с уяснения ее цели. Цели обучения являются основополагающей методической категорией. При этом цель определяется как "осознанный образ предвосхищаемого результата, на достижении которого направлено действие человека" , (107, с. 388), "заранее мыслимый результат деятельности" (10, с. 141), то, что представляется в сознании и ожидается в результате определенным образом направленных действий" (60, с.662).
Программа по французскому языку для языковых вузов и факультетов предусматривает подготовку специалистов, всесторонне практически владеющих иностранным языком (106). В языковом вузе письмо является целью обучения.
При обучении письму различают:
а) овладение техникой письма, то есть графикой и орфографией. Исходя из положения о трехуровневой организации письма, сюда следует включить и алфавит;
б) овладение письмом как средством коммуникации.
В настоящей работе внимание сосредоточено на вопросах обучения орфографии (ее узуальной части), являющейся одним из компонентов техники письма.
При обучении орфографии реализуются практические, общеобразовательные, развивающие и воспитательные цели.
Практические цели. Обучение орфографии не является самоцелью. Хорошее владение орфографией облегчает выражение своих мыслей в письменном виде, осуществление письменного общения между людьми, является одним из условий длительного удержания слов иностранного языка в памяти. Таким образом, реализация практических целей способствует овладению письмом, одним из основных видов речевой деятельности, более глубокому познанию изучаемого иностранного языка, лучшему практическому владению им. Лишь при реализации практических целей возможна реализация остальных целей.
Общеобразовательные цели; Обучающиеся знакомятся как с неизвестными им языковыми понятиями и явлениями (грамматическая и узуальная орфография, общее правило постановки accents и др.), так и с теми, которые усвоены при изучении родного языка в школе (принципы орфографии, орфографическое правило, орфограмма, производные слова и т.д.), но уже применительно ко французскому языку, то есть наполненными новым содержанием.
Развивающие цели. Изучение орфографии развивает логическое мышление, внимание, память, формирует как сознательное отношение к изучаемому языку, так и языковую интуицию. Использование поиска, как способа учения, открывает широкие возможности для реализации развивающих целей.
Воспитательные цели предполагают воспитание у учащихся добросовестного отношения к учебе, формирование интереса к изучению иностранного языка. Основными условиями для реализации воспитательных целей в процессе обучения орфографии французского языка являются: рациональная организация учебной работы, требовательность преподавателя, содержание текстов.
Практические, общеобразовательные, развивающие и воспитательные цели находятся в тесной взаимосвязи. Они содействуют расширению общего филологического образования учащихся, дают возможность осуществлять профессиональную ориентацию студентов,
Содержание, как и цели обучения, являются основополагающей методической категорией. Цели и содержание обучения составляют определенное единство. При этом содержание является материальным воплощением ожидаемых результатов обучения (цели).
Содержание обучения включает в себя лингвистический и психологический компоненты (111, с. 43-44)5 то есть знания, с одной стороны, навыки и умения, с другой (90, с. 40).
Знания, подлежащие усвоению в процессе обучения узуальной орфографии французского языка включают: языковые понятия, орфограммы, орфографические закономерности и правила.