Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Обучение русскому языку в Китае: история и перспективы 10
1.1. История обучения русскому языку в Китае 10
1.2. Русский язык в Шанхайском университете иностранных языков 21
1.3. Трудности русского языка для китайских студентов 30
1.4. Интернет и обучение иностранным языкам в Китае 42
1.5. Выводы по первой главе: 56
Глава 2. Компьютер в системе технических средств обучения русскому языку как иностранному. 58
2.1. Компьютер как техническое средство для преподавания языка 58
2.2. Развитие информационной технологии в обучении русскому языку как иностранному 73
2.3. Сетевая система обучения 85
2.4. Характеристика и классификация образовательной информации в Интернете 89
2.5. Психологические аспекты учебного взаимодействия с компьютером на уроке РКИ 95
2.6. Выводы по второй главе 104
Глава 3. Русскоязычные ресурсы Интернета в преподавании русского языка как иностранного 107
3.1. Наиболее важные поисковые системы 109
3.2. Ключевые слова (фразы) 116
3.3. Сайты музеев в Рунете 120
3.4. Сайт "Эхо Москвы" 126
3.5. "Голоса" - удачная практика 131
3.6. Результаты пробного обучения 139
3.7. Выводы по третьей главе 143
Заключение 146
Библиография 150
- История обучения русскому языку в Китае
- Компьютер как техническое средство для преподавания языка
- Наиболее важные поисковые системы
Введение к работе
Конечной целью обучения любому иностранному языку является формирование коммуникативной компетенции, и только в коммуникации можно овладеть «живым» языком. Компьютерные технологии обучения, прежде всего мультимедиа и Интернет дают основание для создания и обеспечения индивидуализации, интерактивности обучения, моделирования специальной обучающей среды и др., что позволяет по-новому осмыслить пути формирования коммуникативной компетенции. Слабая мотивация к общению на иностранном языке, отсутствие языковой среды часто является проблемой для повышения эффективности обучения русскому языку как иностранному в китайской аудитории. Необходимость существенно повысить качество формируемой коммуникативной компетенции китайских студентов требует применения новых методологических приемов и внедрения новых видов ТСО для совершенствования процесса обучения. В современной методике формируются новые концепции применения компьютера и компьютерных технологий в процессе учебной деятельности, выявляются новые подходы к построению моделей восприятия и понимания иноязычных сообщений, уточняется коммуникативная природа общения, его психологические, лингвистические и методические особенности, определяется роль индивидуальных факторов в овладении языком. Особое внимание придается диалогу культур, обучению на этой основе межкультурной коммуникации. В этом смысле огромное значение имеет именно использование Интернета как источника аутентичной информации, средства, повышающего мотивацию в использовании иностранного языка в учебных и познавательных целях.
Актуальность исследования обусловлена:
наличием новых требований к качеству и формам обучения русскому языку как иностранному в китайской аудитории,
практическими потребностями в использовании современных аутентичных текстов на уроке РКИ в китайской аудитории, необходимостью разработки новых систем обучения на базе Интернета, в том числе и дистантного обучения для реализации коммуникативных потребностей учащихся и др. Объектом настоящего исследования являются различные страноведческие и учебные материалы Интернета, данные методической, психологической и лингвистической литературы, а также различные компьютерные программные средства организации диалога с пользователем. В качестве предмета исследования выделяются:
специфика компьютера как учебного средства обучения РКИ, реализующего различные типы информационных технологий, психолого-педагогические и лингвистические требования, принципы, лежащие в основе создания и использования компьютерных систем лингводидактического характера,
принципы отбора, оценки и методики использования учебных
материалов с помощью Интернета.
Основной целью исследования является теоретическое обоснование и
научно-методическая разработка целостной, оптимальной с точки зрения
автора, системы параметров, лежащих в основе использования данных
Интернета на уроке по практике речи. Конкретные цели данного
исследования формулируются следующим образом:
описание специфики конструирования, структуры, обучающих функций компьютерных учебных курсов,
формулирование принципов оценки с точки зрения лингводидактики информации, имеющейся в Интернете,
описание моделей использования данной информации на уроке РКИ в китайской аудитории. Указанные цели определили необходимость постановки и решения
следующих конкретных задач исследования:
обобщить и критически осмыслить опыт использования компьютеров
в обучении иностранным языкам,
сформулировать научно-методические принципы использования
данных Интернета на уроке РКИ,
описать различные модели применения ресурсов Интернета на уроке
по практике речи. Решение поставленных задач составляет основное содержание работы. Исследование осуществлялось нами начиная с 1997 года. Научная новизна исследования:
проведен лингводидактический анализ различных материалов
Интернета по русскому языку как иностранному,
определены с точки зрения лингводидактики такие понятия, как
системы организации диалога, гипертекст, компьютерное упражнение
и др.,
охарактеризованы с точки зрения преподавания РКИ типологические
черты информации, находящейся в Интернете,
предложены различные модели проведения уроков РКИ на основе
данных Интернета. Теоретической основой настоящего диссертационного исследования, посвященного научно-методической проблеме теоретического обоснования концепции эффективного использования Интернета в обучении РКИ китайских студентов стали:
фундаментальные работы в области обучения иностранным языкам и
русскому языку как иностранному, современные концепции и теории
усвоения иностранных языков ( см. работы А.Р.Арутюнова, И.Л.Бим,
М.Н.Вятютнева, Д.И.Изаренкова, В.Г.Костомарова,
О.Д.Митрофановой, А.А.Леонтьева, Е.И.Пассова, С.Ф.Шатилова,
А.Н.Щукина, И.А.Зимней и др.);
работы в области психологии, прежде всего исследования, посвященные психологическим аспектам взаимоотношения человека с компьютером (см. работы Т.В.Гергей, Н.И.Горелова, Т.К.Корниловой, Е.И.Машбица О.К.Тихомирова,и др.); данные информатики и педагогики, исследующей различные процессы, методы, способы обучения с помощью компьютерных систем (см. работы Э.Г.Азимова, Б.С.Гершунского, С.В.Назарова, Е.С.Полат, И.И.Дмитриевой, И.В.Роберт и др.).
В работе применяются следующие методы исследований:
аналитико-описательный, включающий анализ лингвистических,
психологических, методических данных с последующим обобщением
и описанием полученных выводов,
метод системного описания,
наблюдения за процессом обучения речевому общению с помощью
компьютера и педагогические эксперименты в форме опытного
обучения;
анализ и обобщение опыта преподавания иностранных языков и
русского языка как иностранного с помощью компьютера,
экспертная оценка существующих компьютерных курсов с
использованием ресурсов Интернета.
В качестве материала исследования использовались следующие источники:
наблюдения за коммуникативно-речевой деятельностью китайских
учащихся в ходе урока с использованием ЭВМ;
описания методик и результатов использования компьютера в
обучении иностранным языкам,
информационный массив русскоязычной части Интернета.
На защиту выносятся следующие положения:
современные технологии позволяют создавать и эффективно использовать в учебном процессе по РКИ информацию, имеющуюся в Интернете;
различные модели использования Интернета значительно повышают мотивацию и, в конечном счете, эффективность обучения; в основе использования ресурсов Интернета лежат определенные принципы отбора и организации учебного материала, их характеристики и значимость определяется в диссертации дедуктивным и индуктивным способами. Теоретическая и практическая значимость работы состоит в том, что намечены основные направления повышения качества учебного процесса с помощью компьютерных технологий, сформулированы требования к экспертной оценке материалов Интернета на уроке РКИ,
определены параметры нового типа учебных материалов, построенных на основе гипертекстовой технологии. Результатами исследования являются:
методические рекомендации преподавателям по организации и проведению урока русского языка как иностранного с использованием компьютера;
новые учебные материалы, которые могут быть использованы на уроке РКИ в китайской аудитории. Апробация. Диссертационное исследование в целом обсуждалось на расширенном заседании кафедры методики педагогики, психологии Гос. ИРЯ им. А.С.Пушкина. Отдельные положения, результаты исследования докладывались на Всероссийской научно-методической конференции (г.Пенза, 17-19 мая 1999г.), 3-ей Всероссийской конференции РОПРЯЛ (г. Воронеж, апрель 2001г.), Международной научно-практической конференции «Язык и культура в условиях языковой стажировки» (г. Москва, май 2001г.),
Международной научной конференции «Русский язык как иностранный: специфика описания, теория и практика преподавания в России и за рубежом» (г. Москва, декабрь 2001 г.).
Структура работы определяется ее задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы.
История обучения русскому языку в Китае
Автор в данном исследовании пытался дать оценку истории обучения русскому языку в Китае и современной ситуации. В настоящее время мы можем объективно оценить путь, по которому прошло обучение русскому языку в Китае, в нем были приливы и отливы, были успехи и проблемы. В качестве конкретного примера, автор рассмотрел Шанхайский университет иностранных языков, один из ведущих университетов в данной области обучения. На основе анализа истории развития преподавания, адаптации методических исследований по РКИ в условиях Китая, создания учебных пособий и др. автор показывает современную ситуацию обучения русскому языку в Китае. Начиная с применения грамматико-переводного метода обучения до современного коммуникативного метода в Китае накопился большой опыт в области преподавания русского языка, есть и определенные успехи. Об этом свидетельствуют успехи китайских учеников и студентов в Олимпиадах по русскому языку. Есть много фактов, которые неоднократно подтверждали такое мнение, несмотря на то, что китайский и русский языки сильно отличаются друг от друга. Но также видны и проблемы, которые припятствуют дальнейшему развитию обучения русскому языку, среди них имеются лингвистические, методические, исторические, политические, экономические и другие проблемы, которые требует усилий со стороны китайских русистов для их решения.
Данная диссертация посвящена теме использования Интернета в обучении русскому языку как иностранному, поэтому в ней также показывается развитие и практическое применение компьютерной технологии, в том числе и Интернета и мультимедиа в учебной деятельности. Обычно в методических исследованиях компьютер рассматривается как один из вспомогательных технических средств обучения. Но в настоящее время с развитием технологии компьютер в состоянии заменить большинство средств обучения, особенно если речь идет о технологии мультимедиа и Интернета. Благодаря такой мощной потенциальной возможности в создании новой информационной языковой среды, новых форм и методов обучения, появляется уверенность в существенном повышении эффективности обучения русскому языку.
Китайские преподаватели иностранного языка как и иностранные коллеги активно ведут исследования и эксперименты в этом направлении. Они пришли к выводу, что эффективность применения новой компьютерной технологии, в том числе и Интернет, мульдимедиа, очевидна. Но зато и появились новые проблемы, связанные с методикой создания и использования новых средств обучения.
С 1708-го года до сих пор обучение русскому языку в Китае прошло почти 300 лет. В течение долгих лет своего развития оно можно выделить несколько этапов. До начала 20-го века русский язык являлся одним из нескольких иностранных языков, которые преподавали в Китае, с 20-х годов XX века он приобрел более важное значение в преподавании иностранных языков в учебных заведениях. В 50-е годы XX века обучение РКИ достигло первой вершины в своем развитии.
Еще при Династии Цин, в 1708-ом году впервые в истории Китая создалась школа русского языка, а в 1862-ом году она вошла в составы школы «Тонвэнь», которая рассматривается как первая школа иностранных языков в Китае. Цель данной школы в те времена - подготовить переводчиков для правительства. Подобные школы иностранных языков во второй половине 19-го века появились также в остальных регионах, например, в г. Шанхае, г. Гуанчжоу, в провинции Хубэй и т.д. В этих региональных школах русский язык являлся одним из ведущих иностранных языков, который преподавался в школах. Программа и предметы обучения в школах велись в соответствии с программой обучения школы «Тонвэнь». В 1901-ом г. школа «Тонвэнь» была переименована в Школу иностранных языков при Столичной высшей школе.
До 20-го века преподавательский персонал для обучения русскому языку, в основном приглашался из России, использовался ряд русских учебников, были и специальные учебные пособия для китайских учащихся, составленные самими русскими преподавателями с учетом специфики преподавания русского языка в Китае. К сожалению, эти учебные программы и учебники почти не сохранились до нынешнего времени.
В начале 20-го века вместе с масштабными изменениями, происшедшими в обществе Китая, в области обучения иностранным языкам наблюдались довольно заметные позитивные изменения: увеличилась численность стажеров, отправляемых за рубеж на обучение, в том числе и в Россию, особенно после того, как в России произошла Октябрьская революция. Многие китайские молодые люди, желая найти правильную теорию и путь для возрождения Китая, приезжали в Советский Союз, в г. Москву. С тех пор культурный обмен между Китаем и Россией приобрел особое значение для Китая, он получал все быстрое развитие. В те годы в содержании и формах обучения русскому языку в Китае произошли сильные изменения: с 1920г. по 1950г. были основаны разные школы и курсы для обучения русскому языку, составлены учебники русского языка китайскими преподавателями (например, «Грамматика русского языка» под редакцией Лю Цзе-жун, и др.), использовался опыт не только русских коллег, но и западноевропейских, проводилось обучение на основе грамматико-переводной методики, уделялось большее внимание практическому применению новых знаний, усвоенных учащимися в процессе обучения.
Компьютер как техническое средство для преподавания языка
Средства обучения - это комплекс учебных пособий и технических приспособлений, с помощью которых осуществляется управление деятельностью преподавателя по обучению языку и деятельностью учащихся по овладению языком (Методика..., 1990, с.43). Средства обучения в преподавании русского языка как иностранного занимают важное место. Как известно, средства обучения облегчают овладение языком и делают его более эффективным. В структурном отношении выделяются 4 группы средств обучения:
1. средства обучения для преподавателя,
2. средства обучения для учащихся,
3. аудиовизуальные средства обучения,
4. технические средства обучения - ТСО.
ТСО - это вспомогательные, аппаратурные, аудитивные, визуальные средства оптимизации учебного процесса и организации коммуникативности обучения в условиях аудиторной и внеаудиторной работы учащихся, а также в их самостоятельной учебной деятельности (Зимняя, 1989, с. 100-101). В последние годы в понятии ТСО входит ЭВМ, которая со временем играет все более важную роль в преподавании русского языка как иностранного в качестве вспомогательного технического средства обучения. Компьютер единственное техническое средство обучения, которое может активно использовать принцип обратной связи для анализа, коррекции и исправления ошибок, а также перерабатывать информацию. Компьютер имеет такой набор характеристик, которых нет ни у одного другого средства обучения.. ."(Азимов, 1989 , с. 68). В связи с развитием технических возможностей персонального компьютера, развития технологии мультимедиа и Интернет, можно предполагать, что компьютер в недалеком будущем будет заменять основные средства обучения. Применение компьютера в процессе оптимизации обучения обеспечивает эффективность аудиторной и внеаудиторной работ учащихся. Как подчеркивается в современной научно-методической литературе, компьютер дает возможность в преподавании иностранного языка: полнее реализовать дидактический принцип наглядности в обучении, осуществлять обучение с учетом индивидуальных особенностей учащихся, максимально использовать аналитические и имитативные способности учащихся, полнее мобилизовать их внутренние резервы, - создать условия для контроля за формированием речевых навыков и умений, обеспечивать самоконтроль. Компьютер в настоящее время представляется одним из важных видов ТСО, используемых прежде всего для организации самостоятельной работы учащегося в структуре аудиторного занятия или во внеаудиторное время. Компьютер во многом способен решать те же методические задачи, что и традиционное ТСО (видео, магнитофон, радио). Это осуществляется на более современной и быстродействующей технике, работающей в интерактивном режиме. Специфика компьютера как обучающего средства уже неоднократно рассматривалась методистами .
Специфика компьютера как нового вида ТСО состоит в следующем : 1. Значительный объем памяти компьютеров, который позволяет хранить и оперативно использовать большие массивы учебной информации (формулировки заданий, тексты, упражнения, примеры и образцы, справочную - корректирующую и консультирующую - информацию, разнообразные ремарки — реакции на те или иные действия учащегося).
2. Высокое быстродействие компьютера (сотни тысяч операций в секунду), что позволяет значительно повысить реактивность данного вида ТСО.
3. Возможность не только предъявлять учебный материал, фиксировать ответы ( это могут делать такие ТСО, как магнитотофон и обучающие машины), но и анализировать ответы и запросы учащихся.
4. Реализация такой связи учебного материала (компьютерной программы) с обучаемым, которая ведется в диалоговом режиме, имитируя некоторые функции преподавателя и, в известной степени, общение.
В системе средств обучения только компьютер способен осуществить связь с обучаемым столь разнообразную по форме и содержанию: информативную, справочную, консультирующую, результативную, вербальную, различную по своей функциональной направленности (текстовая информация), невербальную (графика, цвет, звуковая сигнализация).
5. Наличие обратной связи, под которой мы понимаем возможность осуществления коррекции процесса обучения самим обучаемым с опорой на консультирующую информацию. Консультирующая информация выбирается из памяти компьютера либо самим учащимся, либо на основе автоматической диагностики ошибок, допускаемых в ходе учебной деятельности. Способ предъявления подобного рода информации зависит от типа учебной компьютерной программы .
Наиболее важные поисковые системы
Однако большой выбор может мешать так же, как и полное отсутствие выбора.
Для того, чтобы эффективно найти нужные материалы, нужно умело воспользоваться поисковыми системами. Поисковые системы, каталоги являются очень полезными и необходимыми инструментами в мире Интернета для поиска нужной информации. С их помощью можно быстро и эффективно найти информацию или ее источник. Предлагаем следующие поисковые системы, которые представляют собой ведущие информационные ресурсы в Рунете.
Поисковая система (машина) последнего поколения, занимающая лидирующее положение в Рунете практически по всем показателям (объем базы данных, степень релевантности результатов, комфортность использования). Она пользуется заслуженной популярностью и любовью русскоязычных пользователей благодаря релевантному поиску, удобно организованной информации, множеству полезных функций: поиск по дате, категориям, релевантности, статистике запросов и т.д. В настоящее время в ней декларирована индексация более 112 тысяч российских и зарубежных русскоязычных серверов, а также серверов на территории бывшего СССР (всего более 18 миллионов оригинальных документов). Она обладает развернутой системой формирования запроса. В частности, допускается ввод поискового предписания на естественном языке (т.е. расширение не уровне словосочетаний) - в этом случае все необходимые расширения производятся автоматически. Более детальный запрос может быть составлен с помощью режима "Расширенный поиск", в котором применяется система многоступенчатых меню.
Портал, который согласно проведенным тестам в 2000г. занимает второе место по объему базы данных. Имеются полезные разделы о музыке, спорте, путешествиях, политике, а также обозрения, форумы, статьи, погода, программа ТВ и многое другое. Эта программа имеет богатые возможности формирования запроса, в частности, способна переводить запрос и результат поиска (включая полный текст документа) с русского на английский язык и наоборот. Большой оригинальностью отличается подсистема выдачи результатов: список включает перечень серверов со ссылкой на документ, наиболее релевантный запросу, с возможностью перехода к просмотру остальных источников. Имеются специальные режимы для поиска иллюстраций и аудио файлов.
Rambler является первой российской профессиональной поисковой системой, действующей с 1996 года. До сих пор данная информационно-поисковая система прочно удерживает позиции самого посещаемого ресурса Рунета по рейтингу Rambler s Тор 100, который является ведущим в русскоязычной части Сети. В настоящее время осуществляет поиск более чем по 80 тысячам серверов в пределах бывшего СССР, общий объем более 11 миллионов страниц. Режим "Детальный запрос" предоставляет широкие возможности для составления поискового предписания с помощью пунктов меню. На его сервере кроме поисковой машины также предоставляются новостная лента и бесплатный почтовый сервис.