Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Речевое общение в системе обучения иностранному языку 14
1.1. Общение как объект социально лингвистического исследования 14
1.2. Устное речевое профессиональное общение экономического профиля в системе обучения иностранному языку 26
Выводы по первой главе 47
Глава 2. Коммуникативная компетенция в устном профессиональном общении экономического профиля и ее развитие в системе обучения иностранному языку 49
2.1. Коммуникативная компетенция как цель общения в обучении иностранному языку в неязыковом вузе экономического профиля 49
2.2. Креативное мышление как средство развития коммуникативной компетенции в устном профессиональном общении на иностранном языке студентов экономических специальностей 61
Выводы по второй главе 85
Глава 3. Креативно ориентированная методика обучение устному профессиональному общению студентов экономических специальностей 88
3.1. Структура и содержание креативно ориентированного обучения устному профессиональному общению в неязыковом вузе (экономический профиль)..88
3.2. Программа креативно ориентированного обучения устному профессиональному общению в неязыковом вузе (экономический профиль). 115
3.3. Приемы креативно ориентированного обучения устному профессиональному общению в неязыковом вузе (экономический профиль). 150
3.4. Урок креативно ориентированного обучения устному профессиональному общению на занятиях по иностранным языкам в неязыковом вузе (экономический профиль) 162
3.5. Анализ и результаты опытного обучения устному профессиональному
общению в неязыковом вузе (экономический профиль) 172
Выводы по третьей главе 189
Заключение 191
Список литературы 193
- Устное речевое профессиональное общение экономического профиля в системе обучения иностранному языку
- Коммуникативная компетенция как цель общения в обучении иностранному языку в неязыковом вузе экономического профиля
- Креативное мышление как средство развития коммуникативной компетенции в устном профессиональном общении на иностранном языке студентов экономических специальностей
- Программа креативно ориентированного обучения устному профессиональному общению в неязыковом вузе (экономический профиль).
Введение к работе
Настоящее исследование посвящено проблеме обучения устному профессиональному общению на английском языке в вузах экономического профиля на основе разработанной автором креативно ориентированной методики обучения иностранным языкам. Под креативно ориентированной методикой подразумевается использование в учебном процессе технологий и средств обучения (упражнений), направленных на формирование коммуникативной компетенции.
Актуальность исследования заключается в необходимости совершенствования системы обучения бакалавров – экономистов устному профессиональному общению на иностранном языке и недостаточной разработанности этой проблемы в российской лингводидактике. Проблемы «профессионализации» знания иностранного языка и проблемы обучения иноязычному общению, взаимодействию, социокультурной и коммуникативной компетенции рассматриваются в исследованиях таких авторов как И.Л. Бим, Н.Д. Гальсковой, В.К. Дьяченко, М.С. Кагана, А.А. Леонтьева, Е.И. Пассова, Е.С. Полат, А.П. Садохина, В.В. Сафоновой, И.А. Стернина, А.Н. Щукина и др.
По обучению английского языка для студентов экономических специальностей создан ряд учебных пособий, например, таких авторов как Ж.Г. Аванесян, И.П. Агабекян, Е.В. Глушенкова, Н.М. Дюканова, П.И. Коваленко, Е.Н. Комарова, Ю.А. Кудряшова, Т.Б. Назарова, С.А. Шевелева и др. Авторы большинства пособий стремятся отразить современные потребности в подготовке высококвалифицированных специалистах с позиции коммуникативного подхода обучения.
Рост новых научных технологий, возросшая потребность общества в творческой личности дали новый импульс исследованию проблем творчества и креативно ориентированного обучения, которые послужили стимулом к исследованию, поставленной в диссертации научной проблемы.
Современное общество заинтересовано в укреплении международного сотрудничества, как одного из условий формирования взаимопонимания и согласия в мире. В связи с этим возрастает роль изучения иностранных языков как в мире, так и в России. Среди наиболее важных обстоятельств, свидетельствующих в пользу востребованности иностранных языков в современной России, можно назвать: 1) глобализацию общественных процессов; 2) межгосударственную интеграцию в сфере образования; 3) доступ к опыту и знаниям в мире, к большому информационному богатству, к качественному образованию в стране и за рубежом. Знание языков, и прежде всего, языков международного значения, выступает в качестве важного показателя современного образования, современной жизни.
В настоящее время основной целью овладения иностранным языком является приобщение к иной культуре и участие в диалоге культур. Эта цель достигается путем формирования способности к межкультурной коммуникации, т.е. приобретения необходимого уровня коммуникативной компетенции – уровня свободного владения иностранным языком.
Актуальность исследования проблемы коммуникативной компетенции в процессе обучения иностранному языку сегодня во многом определяется интегративными связями, которые особенно динамично стали развиваться в конце XX века в Европе. Россия, как часть Европы, как один из участников Болонского соглашения, должна соответствовать критериям и требованиям европейской интеграции, сотрудничества государств и народов в различных сферах жизни, в том числе и в сфере образования. И не только соответствовать, но и быть конкурентоспособной, а это значит готовить выпускников своих вузов к условиям и требованиям европейской интеграции.
Целью исследования является разработка креативно ориентированной методики обучения устному профессионально ориентированному общению в процессе формирования коммуникативной компетенции бакалавров – экономистов, параметры которой интегрированы в умения говорения и аудирования на базе развития креативного мышления.
Цель исследования диктует решение следующих задач:
-
Создание Программы по креативно ориентированной методики обучения устному профессиональному общению на иностранном языке в неязыковом вузе (экономического профиля), которая включала бы в себя цели и содержание обучения (этапы обучения, сроки обучения, навыки и умения, обучение аспектам языка (грамматика, лексика), обучение устным видам речевой деятельности (говорение и аудирование), контроль в обучении;
-
Разработка учебных пособий по английскому языку на основе предложенной Программы;
-
Рекомендация комплекса упражнений, созданных на основе тестов по психодиагностике и рекомендуемых для обучения устному профессиональному общению студентов экономических специальностей;
-
Уточнение содержания коммуникативной компетенции применительно к креативному процессу обучения студентов иностранным языкам;
-
Определение педагогических условий, способствующих эффективному развитию коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза (экономического профиля);
-
Проверка эффективности предложенной методики обучения в ходе опытного обучения.
Объектом исследования является креативный учебный процесс на экономическом факультете по формированию у бакалавров коммуникативной компетенции.
Предметом исследования является креативно ориентированная методика обучения профессиональному общению бакалавров экономических факультетов на занятиях по иностранному языку.
Гипотеза исследования сформулирована следующим образом: обучение устному профессиональному общению на занятиях по английскому языку для экономистов – бакалавров будет более эффективной в результате использования рекомендуемой автором креативно ориентированной методики обучения, суть которой заключается в использовании на занятиях комплекса креативных упражнений, с помощью которых воссоздаются ситуации общения, актуальные для профессиональной деятельности в области экономики.
Научная новизна исследования заключается в том, что:
Впервые предпринята попытка разработки системы обучения иностранному языку в вузе неязыкового профиля с учетом профессиональной деятельности студентов будущих экономистов и профессионального общения с развитием креативного мышления как одного из резервов формирования коммуникативной компетенции. Преодоление трудностей в процессе обучения иностранному языку бакалаврами экономических специальностей, мы видим в использовании упражнений, опирающихся на идеи креативного мышления. Предлагаемые нами задания по психодиагностике креативности опираются на труды таких психологов как Пол Торранс; Г. Роршах и прошли апробацию в учебном процессе. Учитывая тот факт, что у многих студентов (даже успевающих) возникают трудности при выполнении коммуникативных упражнений на занятиях по иностранному языку, что, в свою очередь, осложняет студентам задачу при подготовке к сдаче экзамена по дисциплине «иностранный язык», в содержание которого входят: перевод текста по специальности; изложение содержания текста и беседа с экзаменатором на одну из устных тем. В данном случае, мы считаем, что сложности у учащегося, возникающие при выполнений коммуникативных упражнений, связаны с отсутствием креативного подхода при их выполнении, что требует развития креативного мышления учащихся. Принимая во внимания все сказанное, диссертант предлагает креативно ориентированную методику обучения устному общению на иностранном языке для неязыковых вузов (экономического профиля), базирующуюся на решении следующих задач:
ориентация обучения языку бакалавров экономических специальностей на формирование коммуникативной и профессиональной компетенций;
снижение языкового барьера;
активизация деятельности учащихся при выполнении коммуникативных упражнений (репродуктивных, ситуативных, вопросно-ответных, дискутивных, ролевых игр и т.д.);
формирование навыков и умений устных видов речевой деятельности (аудирования и говорения);
развитие креативного мышления учащихся;
создание творческих условий в процессе обучения, способствующих рефлексии учащихся;
поддержание высокого уровня мотивации.
Исходя из сказанного, была определена тема нашего исследования «Креативно ориентированная методика обучения устному профессиональному общению на английском языке в неязыковом вузе (экономический профиль). Ее актуальность и новизна заключаются в разработке программы обучения устному профессиональному общению на английском языке в неязыковом вузе (экономический профиль), базирующейся на развитии креативного мышления как средства формирования коммуникативной компетенции студентов - бакалавров экономических специальностей на занятиях по английскому языку.
Теоретическая значимость исследования заключается в следующем:
Предложена дефиниция понятия креативно ориентированного обучения;
Предложена методическая интерпретация психодиагностики креативности применительно к обучению языку специальности;
Приведено разграничение понятий общения и коммуникации в качестве индикаторов субъектно-субъектных и субъектно-объектных связей между коммуникативными субъектами в процессе речевого взаимодействия, что, в свою очередь, является стимулом и способом личностно-ориентированной организации учебного процесса;
Уточнены критерии формирования коммуникативной компетенции студентов экономических специальностей в процессе обучения иностранному языку;
Обоснована возможность организации креативного обучения в процессе формирования коммуникативной компетенции при обучении иностранным языкам;
Разработана креативно ориентированная методика обучения устному общению на иностранном языке в неязыковом вузе (экономический профиль): выявлены и разработаны цели, содержание, средства, технологии обучения;
Практическая значимость работы заключается в том, что:
Создана Программа обучения устному профессиональному общению на занятиях по иностранным языкам студентов экономических специальностей;
На основе разработанной Программы предложены технологии обучения иностранным языкам, направленные на формирование коммуникативной компетенции бакалавров экономических специальностей;
Разработаны методические рекомендации, представленные в третьей главе исследования;
Предложены технологии обучения устному профессиональному общению, которые могут найти применение в практике преподавания английского языка в неязыковом вузе.
Автором созданы три учебных пособия по обучению английскому языку, которые прошли апробацию в учебном процессе: 1) учебное пособие по английскому языку для студентов экономических специальностей; 2) учебное пособие по английскому языку с упражнениями по развитию креативного мышления (общеобразовательный характер); 3) учебное пособие по английскому языку с упражнениями по развитию креативного мышления (экономического направления); полученные результаты могут быть использованы в организации и совершенствовании педагогического процесса обучения иностранным языкам в вузе. Разработанная Программа обучения и учебные пособия могут быть использованы в практической работе учреждений высшего профессионального образования. Основные положения диссертации представлены в 11 публикациях, в том числе 7-и научных статьях, из них 5 статей в журналах, рекомендованных ВАК РФ, 3-х учебных пособиях автора и программе обучения. Результаты проведенного опытного обучения могут послужить основой для разработки подобных обучающих систем на материале других иностранных языков.
Методологической основой данного исследования послужили современные философские, социально-психологические и педагогические концепции в отечественной и зарубежной педагогике: идеи системного, структурно-функционального, компетентностного, личностно-ориентированного подходов.
При обосновании и интерпретации проблемы общения и личности общения, как в философском, так и в педагогическо-психологическом направлении были использованы труды И.Л. Бим, Н.И. Гез, Н.Н. Богомоловой, А.А. Бодалева, И.А. Зимней, М.С. Кагана, В.Б. Кашкина, В.А. Кольцовой, В.Н. Куницыной, А.А. Леонтьева, Б.Ф. Ломова, Е.И. Пассова, И.А. Старшининой, А.Н. Щукина и др. Проблемам формирования коммуникативной компетенции учащихся посвящены работы О.В. Кожевниковой, И.Ф. Комкова, В.А. Рыковой, Н. Хомского и др. Проблеме профессионального общения экономистов посвящены работы Н.А. Багдасаровой, Н.Г. Валеевой, С.А. Гурьевой, Е.В. Егоровой, А.М. Ионовой, О.В. Кореньковой, Л.В. Шилак и др. Целостная система креативного образования рассматривается в трудах Т.А. Барышева, Э. Бос, Э. де Боно, Л. Гилфорда, Д.Л. Джонсона, В.Н. Дружинина, М.М. Зиновкиной, И.Ф. Карповой, М. Кипнис, М. Нельке, К.Р. Роджерса, Н.В. Рождественской, А.Д. Роу, В.Г. Рындак, А.В. Толшина, П. Торранса, Е.Е. Туник, М.А. Холодной и др.
В ходе подготовки диссертации использовались следующие методы исследования:
описательно-аналитические методы (изучение психологической, педагогической, методической и лингвистической литературы отечественных и зарубежных авторов);
диагностические методы (наблюдение, анкетирование, групповые и индивидуальные беседы, устный и письменный опрос);
экспериментальные методы (проведение опытного обучения с целью проверки эффективности предлагаемой креативно ориентированной методики обучения устному профессиональному общению в РГАУ – МСХА им. К.А. Тимирязева);
статистические методы (обработка эспериментальных данных в ходе исследования, их системный и качественный анализ).
На защиту выносятся следующие положения:
-
Формирование умений профессиональной иноязычной компетенции у студентов экономического профиля осуществляется более эффективно в условиях развития креативного мышления;
-
Развитие креативного мышления как средства активизации деятельности студентов наиболее успешно осуществляется при выполнении коммуникативных упражнений на занятиях по иностранному языку в неязыковом вузе (экономического профиля);
-
Разработанная в диссертации технология обучения английскому языку бакалавров - экономистов базируется на развитии их познавательных потребностей, мотивации, активизации творческих возможностей студентов к выполнению ими учебных задач с учетом личностно-ориентированного подхода в обучении.
Базой исследования послужил Российский государственный аграрный университет Московской сельскохозяйственной академии имени К.А. Тимирязева.
Этапы исследования. В исследовании можно выделить три взаимосвязанных этапа:
На первом этапе (2008 – 2010 г.г.) проводилось изучение философской и психолого-педагогической литературы по проблеме исследования, учебно-дидактических материалов, формирование понятийного аппарата, определение рабочей гипотезы, объекта, предмета, цели и задач исследования. Автор определил психолого-педагогические требования к развитию профессионального мышления студентов экономических специальностей в процессе обучения иностранному языку.
На втором этапе (2010 – 2011 г.г.) осуществлялось теоретическое обоснование методики обучения устному профессиональному общению на иностранном языке в неязыковом вузе (экономического профиля). Были подготовлены два учебных пособия: Учебное пособие по английскому языку для неязыковых вузов (общеобразовательный аспект) и Учебное пособие по английскому языку для студентов экономических специальностей (узкоспециализированный аспект). Была разработана креативно ориентированная методика обучения устному общению студентов неязыковых вузов (экономического профиля): цели и содержание, средства, принципы и приемы методики. Проводилась экспериментальная работа по формированию коммуникативной компетенции и развитию креативного мышления студентов экономических факультетов РГАУ МСХА им. Тимирязева.
На третьем этапе (2011 – 2012 г.г.) продолжалась экспериментальная работа. Осуществлялась обработка эмпирических данных, обобщались и систематизировались результаты исследования, разрабатывались рекомендации по внедрению выводов и результатов исследования в практику обучения иностранным языкам в неязыковом вузе. Формулировались окончательные выводы по исследованию. Оформлялась диссертация, результаты исследования внедрялись и закреплялись на практике.
Достоверность основных положений и выводов основывается на использовании различных (описательных, теоретических, экспериментальных) методов исследования, а также подтверждается результатами опытного обучения.
Апробация и внедрение результатов исследования. Материалы исследования обсуждались на кафедре иностранных языков РГАУ МСХА им. Тимирязева и кафедре методики обучения иностранным языкам Университета Российской академии образования.
Основные положения диссертационной работы докладывались на научно-практических семинарах, конференциях в Университете Российской академии образования (2011); Российском государственном аграрном университете МСХА им. Тимирязева (2012) и получили отражение в 11 публикациях, в том числе 5 публикациях в ведущих научных журналах, включенных в реестр ВАК МОиН РФ.
Результаты внедрены в практику работы Российского государственного агрономического университета МСХА им. Тимирязева.
Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка литературы (190 источников) и приложение. Объем диссертации составляет 260 страниц.
Количество публикаций по теме исследования: по теме исследования опубликовано: 7 статей, 3 учебных пособия и программа обучения.
Устное речевое профессиональное общение экономического профиля в системе обучения иностранному языку
Вся жизнь человека - непрерывный процесс общения с окружающей средой, с самим собой и себе подобными. Разумеется, сам по себе процесс общения представляет континуум, непрерывное взаимодействие участников коммуникации (общения) [Кашкин В.Б., 2007, с. 36]. Но следует заметить, что в работах многих авторов понятия «общение» и «коммуникация» (или «коммуникативная деятельность») [Каган М.С., 1988, с. 141] употребляются как синонимы. В «Философской энциклопедии» общее значение понятия «коммуникация» кратко определяется так: «Общение. Ср. коммуникативная функция языка, т.е. функция общения, обмена мыслями».
В немецком «Философском словаре» понятия Verkehr, обозначающего общение, нет вообще, несмотря на то, что оно было введено в философский оборот К. Марксом и Ф. Энгельсом, а понятие «коммуникация» определяется через три синонима: «соединение, взаимосвязь, общение». При этом разъясняется, что речь идет об «обмене сообщениями у людей», для которого они должны иметь общие знаковые средства и которое диктуется потребностями коллективного производства и всех других областей их совместной жизни. В самом общем смысле под коммуникацией здесь понимается скорее любой обмен информацией между динамическими системами или подсистемами этих систем, которые способны принимать информацию, хранить ее, преобразовывать и т.д. Система, посылающая информацию (идет ли речь о людях, машинах и т.п.), именуется отправителем, а принимающая ее соответственно именуется получателем [Каган М.С., 1988, с. 142].
Нетождественность значения понятий «коммуникация» и «общение» ощущалась многими исследователями - философами и психологами (Е.Д. Жарковым, М. С. Глазманом, В. С. Соковниным, Т. Каракеевым, Х.И. Лийметсом, К.К. Платоновым, В.Е. Семеновым, А.К. Уледовым и др.), хотя необходимость их различения аргументировалась весьма разноречиво и в разных плоскостях. В действительности же мы сталкиваемся здесь с существенными и разносторонними различиями двух форм связи человека с человеком, общества с обществом, культуры с культурой.
В двух главных отношениях различаются общение и коммуникация. Первое состоит в том, что общение имеет и практический, материальный, и духовный, информационный, и практически-духовный характер [Каган М.С., 1988, с. 143], тогда как коммуникация (если не иметь в виду другого значения этого термина, когда он употребляется во множественном числе и обозначает пути сообщения, средства связи) является чисто информационным процессом -передачей тех или иных сообщений.
Коммуникация есть информационная связь субъекта с тем или иным объектом - человеком, животным, машиной. Она выражается в том, что субъект передает некую информацию (знания, идеи, деловые сообщения, фактические сведения, указания, приказания и т.п.), которую получатель должен всего-навсего принять, понять (правильно декодировать), хорошо усвоить и в соответствии с этим поступать. Получатель информации и является в подобных случаях объектом, ибо отправитель на него смотрит как на пассивный (в информационном смысле) приемник, хорошо настроенный, точно и надежно работающий. Потому-то в принципе безразлично, является ли таким приемником человек, животное или техническое устройство.
Коммуникация представляет собой процесс, включающий следующие основные компоненты: субъекты процесса коммуникации — отправитель сообщения и адресат, или коммуникатор и реципиент; инструменты коммуникации — код, применяемый для передачи информации в форме знаков (слова, графики, картины и т.д.), а также пути, по которым транслируется сообщение (телефон, телеграф, письмо, радио, интернет и т. п.); объект коммуникации (какое-то событие, явление) и отражающее его информационное сообщение (теле- или радиопередача, статья и т.д.); коммуникационные эффекты — результаты коммуникации, отразившиеся на внутреннем состоянии субъектов процесса коммуникации, а также в их взаимодействиях либо их действиях.
Формы и виды коммуникации. В зависимости от способов передачи сообщения выделяют две формы коммуникации — вербальную и невербальную. В то время как невербальная коммуникация отождествляется с «языком тела», вербальная коммуникация делится на речевую (устную или телефонную), текстовую (письменную), компьютерную и графическую (визуальную).
Линейная модель понимает коммуникацию как некое действие, в рамках которого отправитель зашифровывает мысли и чувства в виде сообщения определенного типа и далее отправляет его адресату при помощи какого-либо канала передачи информации (письменное сообщение, речь и т.д.). Если сообщение дошло до адресата, преодолев различного рода помехи, или «шумы», то коммуникация является успешной. Подобная модель акцентирует внимание на некоторых существенных моментах коммуникативного процесса, а именно — влияние самого канала, по которому пришло сообщение, реакция адресата. Например, признание в любви при общении «тет-а-тет» воспринимается совершенно иначе, нежели прочитанное в письме либо произнесенное по телефону. Кроме того, линейная модель привлекает внимание к помехам, «шуму», который искажает сообщение. Помехами могут становиться физические (многолюдный, шумный зал) и психологические (обусловленные физическим либо эмоциональным состоянием реципиента, которое препятствует адекватному восприятию сообщения) факторы. Однако у линейной модели имеется недостаток — она представляет коммуникацию в форме однонаправленного процесса, при котором сообщение идет от отправителя адресату. Поэтому данная модель применима для описания лишь некоторых видов коммуникации — к примеру письменной, передачи сообщений с использованием СМИ, т.е. тех случаев, когда получатель выступает лишь в качестве объекта воздействия.
Трансакционная модель представляет коммуникацию как процесс одновременного отправления и получения сообщений коммуникаторами. Ведь в каждый конкретный момент времени мы способны получать и декодировать сообщение другого человека, реагировать на него, и в то же самое время другой человек получает наше сообщение и отвечает на него. Таким образом, акт коммуникации невозможно отделить от событий, которые ему предшествуют и следуют за ним. Эта модель обращает наше внимание на то обстоятельство, что коммуникация — это процесс, в котором люди формируют отношения, постоянно взаимодействуя друг с другом. Данная модель намного лучше описывает процессы коммуникации, чем линейная.
Коммуникативная компетенция как цель общения в обучении иностранному языку в неязыковом вузе экономического профиля
В целом креативность можно определить как комплекс интеллектуальных и личностных характеристик, позволяющих человеку продуктивно действовать в ситуациях новизны, неопределенности, неполноты исходных данных и отсутствия четкого алгоритма решения проблем.
Согласно концепции Дж. Гилфорда [Guilford L., Hoepfher R., 1971; MeMessick S., Jackson P.N., 1967] и Э. Торренса [Torrance E. Paul and Myers R.E., 1970; Torrance E. Paul, 1963; Torrance E. Paul, 1970; Torrance E. Paul, 1972], креативность рассматривается как самобытная разновидность мышления - так называемое дивергентное («расходящееся, идущее в разных направлениях») мышление, которое допускает варьирование путей решения проблемы, приводит к неожиданным выводам и результатам. Такое мышление противопоставляется конвергентному («сходящемуся»), направленному на поиск единственно правильного решения на основе анализа множества предварительных условий. Дивергентное мышление ориентируется не на известное или подходящее решение проблемы, а проявляется тогда, когда проблема еще не раскрыта и неизвестен путь ее решения [Грецлов А.Г., 2007, С. 17].
Дж. Гилфорд [Guilford L., Hoepfher R., 1971] выделял, в частности, такие компоненты креативности:
Креативность, по мнению Е. Торренса [Torrance Е. Paul and Myers R.E., 1970; Torrance E. Paul, 1963; Torrance E. Paul, 1970; Torrance E. Paul, 1972], связана с обостренным восприятием недостатков, пробелов в знаниях, дисгармонии и т.п. К этой концепции близка и точка зрения Э. Де Боно, говорившего при рассмотрении проблем творчества о латеральном («боковом») мышлении, направленном на поиск путей решения проблемы на «периферии познания», путем максимального расширения виденья проблемного поля и отыскивания неочевидных вариантов действий [Грецлов А.Г., 2007, с. 18].
Креативное мышление, как уже было сказано выше, во многом отличается от вертикального - традиционного типа мыслительной деятельности. При вертикальном мышлении человек продвигается вперед, делая последовательные шаги, каждый из которых должен быть оправдан [Де Боно Э., 1997, с. 12].
При креативном мышлении человек использует поступающую информацию не ради нее самой, а ради результата, который она может принести. При этом типе мышления вполне допустимо ошибаться на каком-то этапе, но в итоге все же прийти к правильному решению. При вертикальном мышлении (в логике или математике) такое исключено: ошибка на любом этапе чувствительно скажется на итоге.
При креативном мышлении намеренно изыскивают постороннюю информацию. При вертикальном мышлении выбирают только то, что имеет прямое отношение к делу [Де Боно Э., 1997, с. 13]. 1. Логическое (вертикальное) мышление избирательно; креативное (творческое, «горизонтальное») мышление имеет более общий характер.
Вертикальное мышление допускает существование только одного пути и отрицает все остальные направления. Горизонтальное (креативное) мышление рассматривает и сравнивает все возможные пути, обращает особое внимание на новые направления и всегда оставляет возможность для нового выбора. Следует помнить, что лучше большой выбор, чем никакого. 2. Вертикальное мышление признает только отдельные последовательные шаги; креативное допускает логические прыжки (логика при этом может быть оттеснена на задний план). 3. При вертикальном мьшшении каждый шаг должен быть правильным; при креативном мышлении важен лишь итоговый результат. Точно так же при сооружении моста его части не должны поддерживать друг друга до момента окончания строительства. 4. Вертикальное мышление «отрабатывает» те направления, которые не гарантируют быстрого успеха; в креативном мышлении не отбрасывается ничего. Каждый путь потенциально ведет к успеху, даже если его плюсы остаются в тени до настоящего момента. Здесь следует помнить, что не существует неудач, есть только обратная связь. 5. Вертикальное мышление склонно слишком быстро наклеивать ярлыки и давать категоричные оценки; креативное мышление стремится избегать шаблонов и жестких схем. 6. Вертикальное мышление придерживается давно проложенного, наиболее легкого пути; креативное - пути, который на первый взгляд кажется наименее обещающим. Некоторые из техник специально предназначены для того, чтобы, образно говоря, «переворачивать» вещи на 180 градусов (и получать при этом прекрасный результат) [Кипнис М., 2009, с. 12].
Креативное мышление не подменяет вертикальное. Необходимы оба. Они дополняют друг друга. Для креативного мышления характерна созидательность, для вертикального - избирательность.
Креативное мышление как средство развития коммуникативной компетенции в устном профессиональном общении на иностранном языке студентов экономических специальностей
Профессиональная деятельность в каждой сфере имеет свою специфику. Специфика профессиональной деятельности находит отражение и в устном профессиональном общении специалистов. Устное профессиональное общение, его место, характер, цели и задачи регламентируются задачами профессиональной деятельности и подчинено их решению [Валеева Н.Г., 1992, с. 24]. Это связано с рядом причин. Среди них - интенсивное развитие международных контактов, участие в симпозиумах и конференциях, обучение и повышение квалификации, освоение новых технологий на предприятиях и в учреждениях иностранных фирм и др. Здесь, естественно, основным понятием выступает устное общение - говорение. Обучение говорению является одной из основных задач преподавателя иностранного языка в неязыковом вузе. Однако уровень владения иноязычной устной речью выпускниками некоторых неязыковых вузов остается весьма низким, что, в частности, проявляется в нарушении ими оформления речи, неумении определить композицию высказывания, сформулировать и аргументировать тезис [Антонова И.Б., 1992, с. 3]. Поэтому одной из основных целей в преподавании иностранных языков является формирование гармонично развитой, общественно активной личности специалиста, способного легко ориентироваться в обстановке быстрых изменений в общественном производстве, умеющего самостоятельно пополнять свои знания. Здесь можно выделить следующие умения, способности: творческое мышление; воображение; способность к учению; способность ставить перед собой цели и добиваться их осуществления; умение работать самостоятельно; способность решать проблемы; умение проникать в сущность проблемы, сопоставлять факты; способность принимать решение [Филипенко С.А., 1988, с. 92].
Профессиональная культура экономиста, по нашему мнению, заключается в сформированности следующих составляющих: система знаний и интересов, определяющих кругозор личности экономиста; система убеждений, образующих мировоззренческий уровень; система умений и развитых на их основе способностей, проявляющихся в практической профессиональной деятельности экономиста; система индивидуальных норм поведения и освоенных методов деятельности; система социальных чувств, образующих уровень эмоциональной культуры.
Но все это невозможно без наличия коммуникативной компетенции, сформировать которую, можно при помощи креативного мышления (упражнений), выполнение которых, не только формируют коммуникативную компетенцию, снижают языковой барьер, закрепляют грамматический и лексический материал, но и активизируют деятельность студента при выполнении коммуникативных упражнений на занятиях по иностранному языку в неязыковом вузе. Предлагаемая нами, методика представляет соответствующие упражнения. Данная предлагаемая методика акцентирует внимание на устном профессиональном общении (говорение, аудирование) для экономического профиля. Известно, что говорение представляет собой такой вид речевой деятельности, с помощью которого осуществляется устная форма общения, направленная на установление контакта и взаимопонимания с другими людьми, воздействие на их знания и умения, на выполнение функций доказательства, убеждения, выражения эмоционального отношения к передаваемому сообщению.
По И.А. Зимней структура говорения включает три уровня: побуждающий, формирующий и реализующий. Начальным уровнем речевой деятельности является мотивационно-побуждающим, обусловленный потребностью человека в вербальном общении под влиянием определенного мотива и при наличии определенной цели высказывания, которая затем реализуется в воздействии говорящего на других людей. Мы можем разделить мотивы на три группы: мотивы интеллектуального плана; мотивы морального плана; эмоционально-эстетические мотивы [Гез Н.И., 1980, с. 8].
Мотивы интеллектуального плана рождаются в результате познавательной деятельности учащегося, жажды знаний, стремления к расширению кругозора. Мотивы морального и эмоционально-эстетического плана чаще всего не соотнесены именно и только с речью. Они носят более общий характер, а речевое высказывание здесь - лишь одно из средств формирования чувства удовлетворения от выполняемой деятельности, осознания ее необходимости и целесообразности [Тез Н.И., 1980, с. 9]. Мотив связан с постановкой какой-либо проблемной задачи, решение которой представляет определенные трудности, что соответственно влечет за собой активный поиск решения. В возникшей проблемной задаче и лежит источник стимулирования мысли. Также не стоит забывать, что одним из условий мотивации является то, что обучающийся должен «принять» учение, он должен получать удовлетворение от обнаружения им самим определенных фактов, идей, принципов [Морская В.М., 1983, с. 109].
Мотив также играет важную роли и в отношение мысли. Мысль - не последняя инстанция [Морская В.М., 1983, с. 108]. Сама мысль рождается не из другой мысли, а из мотивирующей сферы нашего сознания, которая охватывает наши влечения и потребности, наши интересы и побуждения, наши аффекты и эмоции. За мыслью стоит аффективная и волевая тенденция.
Природа воображения - это образ, причем не только наглядный, но и чаще всего немыслимый, фантастический, и именно на нем основывается творческое мышление [Румянцев И.М., 2004, с. 221]. Если студент мыслит творчески, то он начинает воспринимать текст иначе, что помогает ему успешно справиться с выполнением коммуникативных упражнении, в том числе и пересказ текста по специальности.
Программа креативно ориентированного обучения устному профессиональному общению в неязыковом вузе (экономический профиль).
На наш взгляд, деятельность преподавателя должна удовлетворять следующим требованиям: Обязательная коммуникативная направленность занятия в целом. На занятии имеет место не столько объяснение языковых явлений, сколько введение нового языкового материала в речевую практику учащихся. Установление связи между известными и вновь вводимым материалом является одной из задач, которые ставит перед собой и студентами преподаватель, знакомя их с новым языковым материалом, формируя навык или развивая умение пользоваться этим материалом в говорении, аудировании и чтении.
Единство методов работы над уже освоенным и новым языковым материалом в ходе занятия, что проявляется в органическом включении нового языкового материала в выполняемые на занятии задания.
Единство обучающей и контролирующей функций занятия. Это предусматривает проведение контроля знаний, навыков и умений учащихся на каждом занятии, что дает преподавателю возможность анализировать свою деятельность и деятельность учащегося, своевременно замечать упущения, намечать пути их устранения, планировать индивидуальную работу со студентами. Постоянный контроль помогает учащемуся увидеть, каких успехов он достиг, какие проблемы в навыках и умениях у него еще имеются и над чем ему необходимо работать. В связи с проблемой контроля отметим, что его формы и содержание должны быть направлены на выявление уровня обученности студентов говорению и аудированию, что также является одним из показателей методической обоснованности занятия и его эффективности.
Итак, важной характеристикой занятия является следующая организация работы с учебным материалом: освоение нового материала планируется на первую половину занятия, соответствует периоду оптимальной работоспособности учащихся; работа с материалом, восприятие которого не требует большого напряжения, завершает занятие.
Мы считаем, что обязательной общедидактической характеристикой занятия является обеспечение интереса к нему. «Учение с увлечением» стало одним из важных факторов, способствующих оптимизации учебного процесса. Данная характеристика должна обязательно найти отражение в содержании, структуре и приемах работы на каждом отдельном занятии и в системе занятий в целом.
Приемы применения. В данной классификации приемов обучения мы выделяем следующие приемы: работу в парах и мини-группах, ответы на вопросы, пересказ, описание картинки, составление презентаций.
Принимая во внимание то, что коммуникативная деятельность человека -это не просто физическая передача информации, а социальное явление, осознанная деятельность человека, средство выражения его мыслительного содержания [Щербатюк Э.Е., 2001, с. 157], причем каждый говорящий использует язык, «присваивает его себе, соотнося с собой, моментом своих действий, своими отношениями и оценками», можно прийти к выводу, что основная практическая цель обучения иностранному языку в вузе состоит в «формировании умений и навыков понимания мыслей других людей (в устной и письменной формах) и выражения своих мыслей [Зимняя И.А.; Китросская И.И.; Михурина К.А., 1991, с. 144] (тоже в устной и письменной формах) ». Причем обучение навыкам говорения является одним из важнейших аспектов изучения иностранного языка [Дорофеева И.В., 2002, с. 22].
Относительно пересказа текстов (продуктивных упражнений), мы предлагаем подход использования упражнений, нацеленных на формирование креативного (творческого) мышления. При выполнении упражнений, у студента активизируется воображение, что, в свою очередь, помогает ему справиться с выполнением пересказа текста. Установлено, что воображение имеет существенное влияние на поведение и все виды деятельности человека, т.к. эта сложная форма психической деятельности обеспечивает создание образов всевозможных ситуаций, в которых действует человек. Образ в таком понимании представляет собою диалектическое единство целей, мотивов, схемы последовательности и конкретного облика ситуации этих действий, что обеспечивает предвидение результатов той или иной деятельности. Мотивы, действия, предмет сливаются в образах, представляющих результат этого слияния. Поэтому формировать воображение - значит формировать умение строить образы, необходимые для осуществления всех видов деятельности человека, которые в свою очередь изменяются под ее влиянием.
Развитое воображение способствует наиболее полному и правильному пониманию всех смысловых отношений устной и письменной речи, во многом обуславливает правильный выбор языковых средств при решении разного рода коммуникативных задач, облегчает процесс овладения языком, повышает развивающую и воспитывающую функцию языка.
Мы рассматриваем высокий уровень развития воображения как чрезвычайно важное условие интеллектуальной активности при усвоении языка.
Способность оперировать образами обусловлена постепенно формирующимися умениями: во-первых, умением строить образ на основе некоторых внешних опор (описательные упражнения); во-вторых, создавать адекватный предмету новый мыслительный образ на основе умственных действий по преобразованию представлений; в-третьих, умения создавать системы новых образов в соответствии с поставленными задачами.
Известно, что самой распространенной формой воображения является воссоздающее, образы которого строятся на основе описаний чертежей, схем, знаков. Эти образы имеют чрезвычайно важное значение во всех сферах жизни, например, при чтении карт, технических чертежей, эскизов, при восприятии художественной литературы и т.п. Образы воссоздающего воображения должны быть адекватны заданному образцу, иначе могут быть допущены значительные, а в некоторых случаях непоправимые ошибки в деятельности, также искажение содержания читаемого как на родном, так и на иностранном языках [Карпова А.Ф., 1984, с. 54].
Предлагаемые описательные упражнения (См. Приложение) являются средством формирования и активизации воссоздающей формы воображения, что в свою очередь является предпосылкой развития творческого воображения. Использование преподавателем данных предлагаемых упражнений мы выдвигаем как один из приемов обучения иностранным языкам.
Относительно работы в парах и мини-группах, то, как показывают экспериментальные исследования [Цветкова Т.К., 1985, с. 142], условия совместной учебной работы оказывают значительное влияние на характер протекания психических процессов. В частности, в условиях учебного сотрудничества, т.е. при совместной работе учащихся над выполнением учебных заданий в небольших подгруппах относительно независимо от преподавателя, учащиеся лучше запоминают иноязычный материал, более успешно осваивают содержание учебных понятий.