Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе Бухаркина, Марина Юрьевна

Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе
<
Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Бухаркина, Марина Юрьевна. Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.02. - Москва, 1994. - 198 с. РГБ ОД, 61:95-13/154-9

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Роль и место новых информационных технологий в преподавниии иностранного языка.

1. Специфика обучения иностранным языкам в школе на современном этапе

2. Новые информационные технологии в преподавании иностранных языков

Глава 2. Особенности использования телекоммуникаций в преподавании иностранных языков в школе.

1. Общая характеристика свойств компьютерных телекоммуникаций

2.Дидактические и методические свойства и функции разных видов телекоммуникации

3.Опыт использования телекоммуникаций в школах США Великобритании

4.Телекоммуникационные проекты. Содержание и методы работы с телекоммуникационными проектами

5.Организация деятельности учащихся по работе с телекоммуникационными проектами

Глава 3. Экспериментальное исследование эффективности использования телекоммуникаций в преподавании иностранных языков.

1. Цели, задачи, методика экспериментальных исследований

2. Ход и результаты эксперимента

Заключение

Библиография

Приложения

Введение к работе

1. Актуальность.

Практическое владение иностранными языками становится в наше время не просто признаком хорошего воспитания, а жизненной необходимостью. Расширение международных контактов во всех областях деятельности, более свободный, чем раньше доступ к научно-технической, политической, экономической и прочей информации, широкое внедрение информационных технологий предполагают необходимость практического владения хотя бы одним иностранным языком. Отсюда актульность проблемы повышения эффективности массового обучения иностранным языкам в школе, как базовому уровню, на основе которого возможно дальнейшее совершенствование владения иностранным языком.

Обучение иностранным языкам в школе наряду с воспитательными, образовательными и развивающими целями обучения имеет и практическую цель - обучение учащихся различным видам речевой деятельности на иностранном языке, приобретение навыков самостоятельного пополнения знаний. В традиционно сложившейся практике достижение этих целей затрудняется рядом факторов, среди которых:

- отсутствие условий для дифференциации и индивидуализации обучения;

- недостаточная активность обучаемых в ходе классных занятий; -отсутствие эффективного управления учебно-познавательной деятельностью,

то есть оперативной обратной связи:

- снижение мотивации обучения у учащихся уже на втором году обучения. Среди причин, влияющих на низкую мотивацию и результативность

обучения, немалую роль, на наш взгляд, играют:

- отсутствие условий для практического применения полученных на уроках знаний;

- обособленность предметных курсов, слабые межпредметные связи.

Таким образом, одной из главных причин снижения мотивации учения и, как следствие, недостаточного владения учащимися иностранным языком, является отсутствие потребности в практическом его применении в повседневной жизни, что возможно лишь при наличии контактов с носителями языка и иноязычной культурой. В свою очередь , для формирования подлинно коммуникативных навыков и умений также необходима языковая среда.

В результате лишь некоторые учащиеся овладевают необходимыми навыками общения (как устного так и письменного) на иностранном языке и это значительно повышает их шанс на занятость в надвигающемся рынке рабочей силы.

В методике эти проблемы, естественно, осознавались всегда и неоднократно предпринимались попытки их решения путем разработки методов, средств обучения, разнообразных организационных форм обучения, в том числе путем организации учебного процесса в условиях языковой лаборатории на основе комплексного использования средств обучения. Однако во всех случаях проблема создания языковой среды и на ее базе формирования потребности в общении на иностранном языке и потребности в изучении иностранного языка оставалась актуальной.

Все сказанное послужило основой выбора темы нашего исследования. В настоящее время с внедрением в школьную практику средств новых информационных технологий (СНИТ) появилась реальная возможность решения этих сложных и актуальных проблем методики преподавания иностранных языков.

Под (СНИТ) мы понимаем различные технические средства и способы доставки графической, текстовой, звуковой информации, видеоизображений (например: факс, телекс, телевидение, радио, телекоммуникация).

Телекоммуникации (от греч. tele - вдаль, далеко, лат. communicatio -общение) - это в широком смысле вообще все средства дистанционной передачи информации. Концепция телекоммуникационных сетей оказала большое влияние на развитие педагогических технологий. Телекоммуникационная сеть это - соединение компьютера, видео и средств связи.

Разработка методики использования телекоммуникаций в школе позволит решить комплекс проблем, которые трудно, а подчас и невозможно преодолеть в условиях традиционного обучения. Телекоммуникационная сеть позволяет создать реальную языковую среду, объединяя учащихся разных стран мира в совместной работе над проектами, в совместных дискуссиях в рамках телеконференций. Все общение ведется на иностранном языке (чаще английском). Участие в совместных проектах, дискуссиях носителей языка делает сам процесс общения особенно ценным для изучающих этот язык как иностранный. Кроме того, по мнению Judith В Harris (145) использование телекоммуникационных сетей в преподавании иностранного языка позволяет решать целый ряд задач воспитательного, развивающего и образовательного характера, в частности, телекоммуникации позволяют:

- значительно интенсифицировать процесс чтения и письменной речи, заметно расширить активный и пассивный словари учащихся, значительно повысить мотивационный аспект изучения языков (родного включительно), поскольку у каждого участника общения появляется вполне заинтересованная аудитория;

- повысить активность как учителей, так и учащихся в ходе совместного решения задач с использованием коллективных методов работы на межнациональном и межкультурном уровнях;

- понять различие и схожесть культурных традиций различных народов, значительно расширить их кругозор;

- осознать проблемы и возможности ИТ в современном обществе и, возможно, подтолкнуть учащихся к конструктивной критике,что обеспечит развитие критического мышления;

- почувствовать себя в роли исследователей, репортеров, издателей и соавторов, и т.д.; что потребует приобретения некоторых специфических навыков: создания вторичных текстов (рефератов, аннотаций); лаконично и четко излагать свои мысли; работы с компьютерными программами типа "Редактор"); пр.;

- иметь открытый доступ к мировым комьютерным сетям, то есть к информационным банкам данных.

Таким образом, АКТУАЛЬНОСТЬ ТЕМЫ обусловлена необходимостью поиска более совершенных методов и средств повышения мотивации изучения иностранных языков, формирования потребности в использовании ИЯ как средства общения, повышения эффективности практического овладения иностранным языком.

ПРОБЛЕМА исследования : создание обучающей языковой среды, обеспечивающей формирование потребности общения на иностранном языке.

ОБЪЕКТОМ исследования является учебно-воспитательный процесс по иностранному языку на уроке и во внеурочное время.

ПРЕДМЕТ исследования:

1. методические подходы к созданию пакетов телекоммуникационных проектов и организации совместной работы над ними учащихся российских и зарубежных школ, в первую очередь, носителей языка;

2. разработка методики их комплексного использования на уроках и во внеурочное время.

ЦЕЛЬ исследования: создать естественную языковую среду в процессе обучения ИЯ, формирующую устойчивую внутреннюю мотивацию к изучению ИЯ и потребность в использовании ИЯ для решения разнообразных коммуникативных задач.

ЗАДАЧИ исследования: 1. проанализировать литературу по проблеме использования телекоммуникаций в школьном образовании за рубежом;

2. обобщить имеющийся опыт использования телекоммуникаций в отечественной школе;

3. определить методические функции телекоммуникаций в обучении иностранному языку;

4. определить роль и место метода проектов в обучении иностранным языкам;

5. определить методическую специфику телекоммуникационных проектов;

6. разработать пакет телекоммуникационных проектов для обучения английскому языку;

7. разработать методику использования телекоммуникационных проектов в системе обучения английскому языку;

8. определить дидактические условия формирования языковой среды в рамках школьного курса обучения ИЯ.

ГИПОТЕЗА исследования: эффективность обучения иностранным языкам в средней школе может быть значительно повышена при использовании международных телекоммуникационных проектов, если:

1) используемые проекты будут соответствовать дидактическим свойствам телекоммуникационной связи с одной стороны, и коммуникативной направленности обучения иностранным языкам в школе, с другой стороны;

2) разработанные телекоммуникационные проекты будут соответствовать интересам и потребностям партнеров;

3) изучаемый язык будет выступать как средство общения при решении разнообразных творческих, познавательных, исследовательских задач.

МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ:

1) анализ педагогической, психологической, методической литературы;

2) педагогические наблюдения; 3)анкетирование, беседы, интервью;

4) педагогический эксперимент; 5) тестирование; 6) видеозапись.

Планируемые ЭТАПЫ исследования: 1) анализ литературных источников;

Планируемые ЭТАПЫ исследования : 1. анализ литературных источников; 2.организация телекоммуникационной связи с университетами и школами США и Великобритании; 3. поиск партнеров и выбор тематики проектов; 4. разработка сценариев проектов; 5.организация совместной экспериментальной деятельности учителя и учащихся по проектам; б.обобщение полученных данных.

В качестве МЕТОДОЛОГИЧЕКОЙ ОСНОВЫ исследования используются общедидактические принципы и закономерности, данные педагогической психологии и психолингвистики, теории познания, методики обучения иностранному языку, системный подход, теория создания и использования системы средств обучения. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ ВКЛАД и НОВИЗНА:

1. впервые показаны реальные пути создания естественной языковой среды при обучении иностранным языкам, на основе которой становится возможным формировать потребность в общении на иностранном языке, внутреннюю устойчивую мотивацию к изучению иностранных языков, реализовать подлинно коммуникативный подход к обучению иностранному языку;

2. впервые определены методические свойства и функции телекоммуникаций при обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе;

3. впервые разработана типология телекоммуникационных проектов по иностранным языкам;

4. впервые в отечественной методике определены методические основы разработки телекоммуникационных проектов и методика их использования в системе обучения ИЯ;

5. показана еше одна реальная возможность реализации межпредметных связей в преподавании ИЯ.

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ: 1.создан пакет телекоммуникационных проектов и методика его использования, которая включает в себя методические рекомендации для учителя и рекомедации для учащихся. Предлагаемый пакет может быть использован в школьной практике как учителями английского языка, так и учителями по другим школьным дисциплинам; 2. разработаны теоретические основы использования телекоммуникаций в преподавании ИЯ, практические рекомендации по организации международных телекоммуникационных проектов, которые могут стать частью курса методики обучения ИЯ в педагогических ВУЗах и в ИУУ. НА ЗАЩИТУ ВЫНОСЯТСЯ:

1. Методические основы использования телекоммуникаций в системе обучения ИЯ в школе для создания естественной языковой среды, формирующей потребность в широком использованиии ИЯ, как средства общения.

2. Методика разработки телекоммуникационных проектов и организация работы над ними в курсе обучения ИЯ в школе в процессе решения разнообразных коммуникативных задач.

3. Типология телекоммуникационных проектов по иностранным языкам.

Специфика обучения иностранным языкам в школе на современном этапе

Развитие науки и техники, обвальный рост информации практически во всех областях знания обострил проблему языкового барьера и вызвал необходимость совершенствования системы обучения иностранным языкам во всех типах учебных заведений, в первую очередь, естественно, в школе. Эта проблема возникла не сегодня. Еще в 1961 году было принято известное Постановление Совета министров о совершенствовании преподавания иностранных языков в школе, где целью обучения впервые было провозглашено практическое овладение иноязычной речевой деятельностью. Именно тогда все усилия психологов и методистов оказались направленными в сторону оптимизации учебного процесса, поиска наиболее эффективных методов, организационных форм, средств обучения , которые позволили бы решить поставленные задачи (работы В.А.Артемова, Б.В.Беляева, А.А.Леонтьева, И.А.Зимней, И.В.Рахманова, А.А.Миролюбова, Г.М.Уайзера, М.В.Ляховицкого, С.К.Фоломкиной, З.М.Цветковой, Н.И. Гез, Р.К. Миньяр-Белоручева, С.Ф.Шатилова, И.Л.Бим, Е.С.Полат, Е.И.Пассова и др). В результате были созданы научные основы практического овладения ИЯ, которые нашли свое отражение в различных фундаментальных трудах и УМ К.

Советская психология, в частности школа Л.С.Выготского, выдвинула концепцию "речевой деятельности" (А.АЛеонтьев). Суть ее состоит в том, что человек не приспосабливается к окружающей среде, а активно воздействует на нее. Это оказывается возможным благодаря способности предвидеть и юанировать свою деятельность. Такая способность обусловлена тем, что любая деятельность опосредована вспомогательными факторами, которые хранятся в памяти общества. Для речевой практики - это знаки языка.

Последние не просто приплюсовываются к ней, а видоизменияют ее структуру. При этом психика человека претерпевает качественные изменения, у человека появляется РЕЧЕВАЯ СПОСОБНОСТЬ, которая формируется под влиянием речевого общения .. Развивать эту способность - одна из задач, вытекающая из концепции речевой деятельности. А.А.Леонтьев отмечал, что в речевой деятельности есть сознательное и бессознательное. Речевая деятельность сознательна в том смысле, что все управление ею осуществляется на уровне "актуального осознания" (говорящий планирует, что сказать, как сказать.. ). Однако речевая деятельность была бы невозможна, если бы не опиралась на подсознательный уровень. Воспринимая речь, мы редко замечаем языковые средства ее выражения и почти никогда ее формы. Во взаимодействии этих двух уровней осуществляется единство функциональной и формальной сторон речевой деятельности. И если целью обучения является речевая деятельность ( а не знание правил, т.е. системы языка), то форма должна усваиваться с ее функцией, более того - на основе последней (67).

Обучение иностранному языку как предмету специфично в силу того, что объектом обучения является не усвоение определенного объема знаний, а формирование практических умений и речевых навыков, в то время как овладению языковыми понятиями отводится весьма скромное место (33).

Таким образом, специфика обучения иностранному языку заключается в обучении РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, о которой можно говорить тогда, когда потребность вербального общения воплощается в предмете деятельности, каковыми являются мысли говорящего, и, опредмеченная таким образом, потребность становится ее мотивом. Наличие мотива наряду с предметом и определяет речевое взаимодействие как деятельность ( А.А. Леонтьев). Речевая деятельность включает: говорение, аудирование, чтение, письмо.

Н.И.Жинкин считает, что общим для всех видов речевой деятельности является произношение слов вслух или про себя. Однако у слушающего человека и говорящего происходят разные психические процессы: слушающий выделяет отдельные звенья речи, синтезирует услышанное в единое целое. Говорящий оформляет мысль по определенным правилам данного языка, т.о. работают разные анализаторы коры головного мозга. Но при этом слушающий произносит слышимое в форме внутренней речи, так как слуховое ощущение вызывает слухомоторную реакцию. Внутренняя речь (Л.С.Выготский) происходит из громкой речи в результате размышлений, внешняя речь "уходит внутрь" и становится внутренним проговариванием, внутренней речью. Таким образом, устная речь, являясь основой внутренней речи, вместе с тем служит важным фактором для понимания речи на слух. Устная речь - постоянная смена видов речевой деятельности. Создание слухо-речедвигательной системности является главным условием владения речью на любом языке, что достигается автоматизацией навыков необходимых для говорения и понимания речи на слух.

Из этого следует, что обучение устной речи лежит в основе обучения и другим видам речевой деятельности (чтение, письмо). При обучении учащихся устной речи роль речедвигательного анализатора является ведущей. Местом образования и накопления навыков говорения считается речедвигательный анатизатор, а звуковой образ является первичным в механизме речи. (39).

Общая характеристика свойств компьютерных телекоммуникаций

При работе над темой "Биография" у учащихся возникла потребность рассказать о своей жизни в прошлом, то есть выразить мысли с использованием Past Tenses. Поэтому, особое внимание пришлось уделить отработке навыков и умений использовать глагольные формы прошедших времен. Так возникла необходимость разработки чисто языкового проекта "Past Tenses". После обсуждения структуры проекта и отбора грамматического материала по этой теме учителями были составлены небольшие карточки-вопросы, целью которых было усвоение глагольных форм Past Indefinite. Present Perfect, Past Perfect. Например: As I understand from your autobiopgraphv you lived in Kogo in 1988. Did you live there with your parents? Did you visit Osaka-city in those days? Затем подобные вопросники было предложено сделать самим учащимся. В классе учащиеся работали в парах, отрабатывая вопросы сначала устно, а затем каждый самостоятельно составил вопросы на основе материала, полученного от японского партнера. Список отрабатываемых глаголов предварительно согласовывался между учителями.

Через четыре учебных месяца учителя пришли к выводу, что учащиеся накопили достаточное колическтво лексических и грамматических структур для перехода к творческому проекту, примером которого может служить проект "Round-Robin Story", разработанного нами совместно с тем же учителем из Кого. Было решено написать фантастические рассказы с продолжением. Целью данного проекта было активизировать пассивный словарный запас и пассивное владение грамматическими структурами, ранее отработанных в классе; а также повысить мотивацию к самостоятельному овладению новой лексикой и речевыми структурами. Класс был разбит на две группы. Цели и задачи проекта объяснены учащимся. Приглашались только желающие. Надо отметить, что в проекте пожелали участвовать все. Задача ставилась следующим образом: придумать начало рассказа из 5-7 фраз, затем прервать повествование на самом интересном месте, после чего партнеры должны были придумать развитие и продолжить рассказ, также прервав его на самом захватывающем месте. (Содержание получившихся рассказов приводится в Приложении N5).

В этом проекте внимание учащихся приковано не только и не столько к форме высказывания, сколько к содержанию. В обучающих проектах (Hi, My family) содержание не вызывало проблем - оно было хорошо знакомо всем участникам проекта. В творческом проекте "Биография" ("Life-Lines") пришлось немного пофантазировать, но все же тема проекта с точки зрения содержания не вызывала особых трудностей. Важно было выразить эту всем известную (более или менее) информацию на иностранном языке. В последнем проекте (" Round-Robbin Story") учащиеся были вынуждены сконцентрироваться на содержательной части проекта : первое - понять о чем пишут партнеры, второе - самим придумать на иностранном языке что-нибудь фантастическое и интересное, то есть способ выражения мысли ушел на второй план, важным стало содержание высказывания так, как это происходит при общении на любом языке и родном, и иностранном, то есть ИЯ выступает в своей естественной роли средства общения, что и формирует внутреннюю устойчивую мотивацию к общению на ИЯ.

, Все три проекта "Hi", "Life-lines", "Round-Robbin Story" проводились между группами учащихся, для которых английский не был родным языком. Языковые проекты с носителями языка представляются более интересными с точки зрения обучения ИЯ. Однако, они не могут быть использованы для отработки отдельных навыков и умений по определенному языковому материалу (как в проектах чисто языковых), то есть на начальном этапе ОИЯ, поскольку такие задачи не интересны для англоязычных партнеров. Здесь нужны несколько иные цели и иные подходы.

Примером языкового проекта с носителями языка может служить проект "Видеоучебник ". Преподаватель Т.В.Куклина (Москва, шк.1235) и Larry Klueh (Stillwater High School) не сразу нашли область совместных интересов, несмотря на то. что оба преподают русский язык. Довольно долго продолжалась переписка с рассказами о себе, своих увлечениях и работе. В конце концов согласились . что каждая группа учащихся может помочь своим партнерам в изучаемом иностранном языке. Учителя поставили цель научить своих учеников четко и ясно выражать свои мысли на родном языке (что далеко не просто), используя конкретные грамматические структуры и ограниченный лексический материал, что еще больше затруднило выполнение поставленных задач; а также повысить мотивацию к изучению родного и иностранного языков. В соответствии с поставленной целью была выбрана тема "Видеоучебник".

Цели, задачи, методика экспериментальных исследований

При организации экспериментальной работы с телекоммуникационными проектами мы исходили из нецелесообразности постановки сравнительного эксперимента, в котором сравнению подлежат результаты экспериментальных и контрольных групп учащихся в силу следующих причин:

- обучение иностранным языкам с использованием телекоммуникационных образовательных проектов никогда и нигде ранее не проводилось;

- телекоммуникационные проекты - это новая педагогическая технология, поэтому сравнение может идти лишь по совокупности параметров, что в условиях, когда нет стабильных учебников, системы средств обучения и четко выраженной концепции обучения, не представляется возможным;

- третьим и , пожалуй, наиболее значимым фактором, обусловившим нецелесообразность организации подобного сравнительного эксперимента с контрольной группой, является тот факт, что здесь впервые создаются условия формирования подлинной потребности использовать иностранный язык как средство общения и соответственно формируется устойчивая мотивация к изучению иностранного языка, такие или даже подобные условия не могут быть созданы в контрольной группе, что изначально предусматривает неравные условия для экспериментальной и контрольной групп.

В ходе проведенного эксперимента сравнение осуществлялось с заданным уровнем обученности на соответствующем этапе обучения. Таким заданным уровнем обученности для нас был временный государственный образовательный стандарт по иностранным языкам, с одной стороны, и более высокий усредненный уровень, который мы определили сами, исходя из "Путешествие в Африку" , и исследовательские проектьк Теографический проект", "Кислотные дожди", в которых ставились конкретные исследовательские, познавательные, творческие, прочие задачи, требовавшие для своего решения привлечения знаний из различных областей, а язык выступал как средство решения разнообразных коммуникативных задач. Задачи экспериментального исследования состояли в следующем:

1. Определить исходное состояние обученности учащихся по разным видам речевой деятельности в тех случаях, когда это необходимо (в соответствии с принятой методологией экпериментальных исследований в области иностранных языков).

2. Проследить динамику развития речевых навыков и умений ( говорения, чтения, письма) у участников телекоммуникационных проектов.

3. Определить воздействие на эффективность обучения ИЯ таких факторов как:

- владение коммуникативными навыками (этикета общения, умения четко и лаконично выражать мысль, терпимость и уважение к мнению партнера),

- формирование устойчивой мотивации при учете интересов партнеров.

4. Определить влияние указанных выше факторов на развитие иноязычных речевых умений:

- расширение активного и пассивного словарей учащихся;

- монологического (устного и письменного) высказывания;

- диалогического высказывания (диалог-рассуждение, этикетный диалог, пр.);

- более точного и полного понимания читаемого иноязычного текста.

В нашу задачу не входило определение динамики развития умений в области аудирования, поскольку мы пока не имели возможности проводить аудиоконференции, проекты , включающие синтезаторы звука. Информация в экспериментальном обучении передавалась посредством компютерных технологий только в виде текста, другого рода информация передавалась обычным способом . собственной 15 летней педагогической практики , предыдущего опыта работы с телекоммуникационными проектами и практики других учителей.

В связи с этим, организация экспериментального исследования, цель которого была не просто определить эффективность обучения иностранному языку при использовании международных телекоммуникационных проектов, а проследить динамику развития навыков и умений по разным видам речевой деятельности в сравнении с исходным состоянием обученности в разных условиях использования телекоммуникаций как новых педагогических и информационных технологий : при условии использования телекоммуникаций как основы обучения иностранному языку; как органичного элемента традиционной системы обучения; как средства межпредметного интегрированного подхода к обучению.

Важно было определить факторы, которые в условиях достаточно естественной языковой среды и сформированной устойчивой мотивации к изучению иностранного языка могут оказать влияние на эффективность обучения.

Похожие диссертации на Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе