Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (На материале английского языка) Бондаренко Ольга Алексеевна

Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (На материале английского языка)
<
Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (На материале английского языка) Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (На материале английского языка) Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (На материале английского языка) Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (На материале английского языка) Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (На материале английского языка) Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (На материале английского языка) Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (На материале английского языка) Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (На материале английского языка) Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (На материале английского языка) Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (На материале английского языка) Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (На материале английского языка) Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (На материале английского языка)
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Бондаренко Ольга Алексеевна. Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (На материале английского языка) : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 : Н. Новгород, 2000 220 c. РГБ ОД, 61:01-13/853-8

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. СОЦИМОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ В СТАРШИХ КЛАССАХ ШКОЛ С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

1.1. Социология применительно к практике преподавания иностранного языка 15

1.2. Социокультуроведческий компонент содержания обучения в старших классах школ с углубленным изучением иностранного языка 40

1.3. Социально-психологические предпосылки формирования социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка 69

Выводы по 1-й главе 83

Глава 2. МЕТОДИКА ПОСТРОЕНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОГО КУРСА ДЛЯ СТАРШИХ КЛАССОВ ШКОЛ С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

2. 1. Социально-педагогический контекст современной системы школьного иноязычного образования. Анализ УМК для старших классов школ с углубленным изучением английского языка 85

2. 2 . Отбор, содержание и распределение учебного материала курса с учетом отобранного социокультуроведческого минимума 102

2. 3. Экспериментальная проверка предложенной методики работы с социокультуроведческим курсом в старших классах школ с углубленным изучением английского языка 122

Выводы по 2-й главе 136

Заключение 139

Библиография 141

Приложения

Введение к работе

В настоящее время идея о неотделимости изучения иностранного языка от одновременного ознакомления учащегося с культурой страны изучаемого языка, ее историей и современной жизнью является общепризнаной. Глобальная интеллектуальная интернационализация [Лашкевич А. В., 1999], охватившая человечество, делает мир «прозрачным». Среди многообразия социальных процессов на сегодняшний день, главенствующую роль занимает коммуникация как необходимый элемент взаимодействия людей, групп и даже целых государств. В ходе этого взаимодействия происходит передача и обмен разного рода информацией, смыслами, ценностями, оценками, чувствами. Изучающие иностранный язык обычно стремятся, прежде всего, овладеть еще одним способом участия в коммуникации. Усваивая язык человек, одновременно проникает в новую национальную культуру, получает огромное духовное богатство, хранимое изучаемым языком. Взаимопроникновение во многие стороны деятельности делает общение людей более тесным, а сотрудничество более плодотворным. В связи с этим встает вопрос о подготовленности представителей различных культурных социумов к адекватному общению, особенно если это общение партнеров происходит на неродном языке.

Социально-экономическая и политическая ситуация в обществе формирует социальный заказ по отношению к подготовке его граждан по иностранному языку. Л.В. Щерба отмечал, что «приемы обучения иностранным языкам в связи с задачами, которые ставит себе в данный момент общество, методика, зависят от состояния и структуры этого общества в данный момент времени. Речь идет о принципах обучения и о его системах в целом, внутри которых и возникают всякие «методы» и «методы» [Щерба Л.В., 1974: с. 97].

Совершенно очевидно, что, чем выше общественная потребность в знании языка и специалистах, владеющих одним или несколькими иностранными языками, тем более значимыми становятся прагматические аспекты обучения предмету. Новые профессиональные, личные, культурные, научные контакты, достижения культуры разных стран дают возможность повысить статус изучения иностранного языка в обществе. «Социальный заказ общества по отношению к изучению иностранного языка, - по мнению Н.Д.Гальсковой, - полностью зависит от степени и глубины межкультурной интеграции в конкретных геополитических регионах, диапазона политико-экономических и культурных (в том числе этнокультурных) потребностей конкретного государства в международной кооперации и международном сотрудничестве» [Гальскова Н.Д.,1999: с.24].

Анализ современной литературы по вопросам языковой политики [Мильруд Р.П., 1992-2000; Сафонова В.В., 1991-1999; Фурманова В.П.,1994; Халеева НИ., 1991-1999; House J.,1992; Neuner G.,1992 и др.] и повседневная реальность свидетельствуют о возросшем статусе иностранного языка в современном мире. Это, на наш взгляд, объясняется следующими факторами: 1) расширением экономических, политических, культурных связей между странами; 2) открывшимся доступом к накопленному в мире опыту и знаниям; 3) повышением информированности общества, в том числе за счет развития международных средств массовой коммуникации; 4) возможностью миграции рабочей силы; 5) межгосударственной интеграцией в области образования; 6) доступом к более качественному образованию в своей стране и за рубежом.

Глобальная интеграция материальной и духовной культуры различных стран [Сафонова В.В.,1996] стимулирует процессы

интернационализации разных сфер человеческой деятельности. Мир становится «меньше», меняется понятие «сообщество людей». Представители многих национальностей начинают ощущать себя принадлежащими к одному большому сообществу. Зарубежные методисты, наравне с политиками, употребляют такое понятие, как «мобильность». Это обозначает право свободного передвижения и повсеместного проживания в пределах стран, входящих в Европейское Содружество; право быть свободным в получении профессионального образования не только в своей стране, но и за ее пределами, т.е. в соседних государствах; способность человека к адаптации в современных условиях проживания в мультикультурном обществе; умение устанавливать контакт с носителями языка; способность преодолевать возможные трудности, возникающие в процессе соприкосновения с чужой культурой и ее носителями; умение проявлять толерантность к чужому образу жизни и укладу.

Понятие «социальная мобильность» предусматривает перемещения индивида в социальном пространстве. Быть мобильным без знания иностранного языка невозможно, поскольку ориентироваться в современной ситуации без способности к взаимодействию с лицами, говорящими на других языках, очень сложно. Н.Д. Гальскова предлагает рассматривать иностранный язык как инструмент, позволяющий человеку лучше ориентироваться в окружающем его мире [Гальскова Н.Д., 1999].

Все вышесказанное позволяет сделать вывод о том, что знание иностранного языка становится необходимой и составной частью личной и профессиональной жизни человека в современном обществе.

Новый социальный заказ современного общества в отношении языковой политики заключается в обучении иностранному языку не

только как средству общения, но предполагает также формирование многоязыковой личности, вобравшей в себя ценности родной и иноязычной культур и готовой к межкультурному общению. Материалы Совета Европы указывают на то, что акцент в отношении языковой политики должен быть сделан на сохранение и умножение богатого наследия в виде языкового и культурного многообразия, являющегося источником взаимного обогащения, на стимулирование процессов диалога культур, изыскании новых форм сотрудничества. Приоритет отдается внедрению в образовательные программы знаний о культуре других стран.

Оптимально организованный процесс преподавания иностранного языка может подготовить личность к адекватному и толерантному восприятию чужой культуры, что ведет к нивелированию национальных стереотипов и сложившихся предрассудков. В результате достигается признание равноценности и равноправия культур. Признавая своевременность и большую значимость лингвострановедческого подхода в преподавании иностранного языка в 70-80-е годы, следует отметить его недостаточность в современных условиях на рубеже нового тысячелетия. Формирование общечеловеческих ценностей в процессе изучения языка не может быть достигнуто при лингвострановедческом подходе, который в большей степени несет в себе информирующую функцию и ориентирован на выявление и демонстрацию инородного, не присущего родной этнокультуре .

Задачей времени является сегодня «вооружение» учащихся
социокультурными знаниями, навыками и умениями, позволяющими
участвовать в межкультурной коммуникации, а также анализ и
систематическое сравнение с собственной культурной спецификой.
Наиболее полное определение термина «межкультурная

коммуникация» дано В.П. Фурмановой. Она пишет: «Межкультурная
коммуникация - это: 1) взаимодействие культур, осуществляемое в
определенном пространстве и времени, в котором феномен культуры
рассматривается как родовое понятие, культурные контакты
приобретают различные формы, находящие свое выражение в
соприкосновении, взаимоотношении, синтезе и диалоге; 2)
взаимодействие культур, при котором они вступают в диалог и
происходит их актуализация, в результате которой проявляется
общечеловеческое и специфическое каждой культуры; 3)

взаимодействие культур, которое получает свою экстериоризацию через
язык и вербальное содержание, создающее специфическую картину
мира; 4) взаимодействие культур, эксплицирующих тип личности,
несущей конкретное историческое содержание той или иной эпохи и
позволяющей осмыслить взаимные ценности, самопознание и глубокую
человеческую сущность» [Фурманова В.П.,1994: с. 17-18]. Для данного
исследования особый интерес представляют такие компоненты
межкультурной коммуникации, как культурный и социологический.
Получившая за последние годы широкое распространение

стратегическая линия современного языкового образования именуется в языковой педагогике социокультурным подходом [Сафонова В.В., 1991]. Правомерность такого подхода подтверждается методическими исследованиями, проведенными в последнее время [Богатырева М.А., 1998; Гальскова Н.Д., 1999; Гром Е.Н., 1999; Кузьмина Л.Г., 1995; Лейфа И.И, 1995; Мильруд Р.П., 1992-2000; Оберемко О.Г., 1996-2000; ПоповаТ.П., 2000; Сафонова В.В., 1991-2000; Соловова Е.Н.,1997; Сысоев П.В.,1999; Твердохлебова И.Г., 1995; Фурманова В.П., 1994]. Фундаментальные работы В.В.Сафоновой и В.П.Фурмановой посвящены исследованию общих глобальных вопросов межкультурной

коммуникации и культурно-языковой прагматики в теории и практике
преподавания иностранных языков. И.И. Лейфа в своей работе
исследует социокультурный аспект в формировании профессиональной
компетенции будущих учителей немецкого языка. Социокультурный
компонент содержания профессионально ориентированного учебника
английского языка рассматривается в работе М.А. Богатыревой
[Богатырева М.А.,1998]. Диссертационное исследование Н.Б. Ишханян
касается путей формирования лингвосоциокультурной компетенции в
интенсивном курсе обучения иностранного языка [Ишханян Н.Б.,1996].
П. В. Сысоев в своей работе рассматривает социокультурное
образование и систему обучения американскому языку и американской
культуре [Сысоев П.В.,1999]. В настоящее время плодотворная работа
ведется в области определения уровней социокультурной компетенции,
построения разноуровневых моделей культуроведческого обогащения
коммуникативной практики обучаемых и методических технологий
развития культуры устной и письменной речи [Богдановская Н.Б., 1997;
Кузьмина Л.Г., 1997; Оберемко О.Г., 1999; Смирнова Е.В., 1998;
Соколова Н.Г., 1998]. В работе Гром Е.Н. рассматриваются содержание
и формы контроля уровня сформированности иноязычной

коммуникативной компетенции компетенции учащихся 10-х - 11-х классов школ с углубленным изучением иностранного языка [Гром Е.Н., 1998, 1999]. Кроме того, в настоящее время разрабатываются технологии создания учебной и учебно-справочной литературы [Веденина Л.Г.,1999; Кузьмина Л.Г., 1998-1999; Михалевская И.М.,1998; Смирнова Е.В.,1998; Соколова Н.Г,1998].

В данном диссертационном исследовании реализуется попытка теоретического осмысления и практического применения социокультурного подхода в 10-11-х классах школ с углубленным

изучением иностранного языка. Принимая во внимание конечную цель обучения иностранному языку, т.е. обучение межкультурному общению, мы видим в качестве сопутствующей цели формирование у учащихся социокультурной компетенции, беря при этом за основу культуру и

социальную действительность современной Великобритании. Необходимым условием повышения эффективности обучения является корреляция методики преподавания иностранного языка с социологией. Постигая социокультурные ценности другого народа, мы вместе с тем постигаем социальную сущность другого общества. Коммуникативная деятельность на уроке иностранного языка по своей природе носит социокультуроведческий характер. Применительно к условиям старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка это может выражаться не только в овладении, например, молодежной субкультурой Великобритании, но и в выражении своего мнения, оценке, сравнении этой культуры с собственной субкультурой. На основании анализа полученных знаний формируются представления о том или ином явлении общественной жизни. Таким образом, проблема данного исследования состоит в социокультуроведческом обогащении содержания обучения английскому языку в старших классах школ с углубленным изучением английского языка.

Целью диссертационного исследования является оптимизация процесса обучения английскому языку в старших классах школ с углубленным изучением английского языка на основе социокультурного подхода за счет разработки социокультуроведческого курса, непосредственно соотносящегося с основным курсом практических занятий по английскому языку.

Для достижения поставленной цели необходимо решить

следующие задачи:

исследовать теоретические основы формирования социокультуроведческой компетенции;

исследовать социально-психологические предпосылки

формирования социокультуроведческой компетенции;

рассмотреть основные методические положения формирования социокультуроведческой компетенции;

произвести отбор социокультуроведческого учебного материала по английскому языку для старших классов школ с углубленным изучением английского языка;

разработать методику организации углубленного

социокультуроведческого курса;

экспериментально проверить эффективность и

результативность разработанного курса.

Для решения сформулированных выше задач использовались следующие методы исследования:

анкетирование преподавателей английского языка;

анкетирование учащихся 10-11-х классов школ с углубленным изучением английского языка;

тестирование преподавателей английского языка с различным стажем работы на предмет владения социокультуроведческими знаниями;

тестирование учащихся 10-11-х классов на предмет владения ими социокультуроведческими знаниями;

анализ методической, социологической, лингвистической,
социолингвистической, этнолингвистической, психологической,

психолингвистической, педагогической литературы;

анализ сфер общения, тематики действующих УМК по английскому языку в 10-11-х классах школ с углубленным изучением

английского языка с целью выделения социокультуроведческого материала;

опрос информантов-носителей языка и лиц, долгое время работавших в стране изучаемого языка, с целью выявления фоновой информации;

экспериментальная проверка эффективности и

результативности разработанного социокультуроведческого курса;

наблюдение за работой преподавателей и учащихся до и в ходе эксперимента;

анализ условий по внедрению разработанного социокультуроведческого курса в учебный процесс.

Объектом исследования является социокультуроведческий аспект в обучении английскому языку в старших классах школ с углубленным изучением английского языка.

Предметом исследования является методика формирования социокультуроведческои компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением английского языка на основе специально разработанного социокультуроведческого курса, предусматривающего обогащение иноязычной практики учащихся за счет широкого использования социологических и культуроведческих знаний.

Научная новизна работы заключается в том, что:

впервые предпринята попытка скоординированного использования социологических и культуроведческих знаний в методике преподавания английского языка;

дано определение социокультуроведческого материала;

Теоретическая значимость диссертации усматривается в том, что в ней теоретически обоснована необходимость корреляции и включения социологии как науки об обществе в практический курс

иностранного языка, а также внедрение в учебные планы школ с углубленным изучением иностранного языка специализированного теоретико-практического курса, направленного на формирование подлинной социокультуроведческои компетенции учащихся старших классов.

Практическая ценность работы заключается в разработке углубленного социокультуроведческого курса по обогащению учащихся старших классов школ с углубленным изучением английского языка научными знаниями об обществе и оптимизирующего иноязычную коммуникативную практику.

Гипотеза исследования: если в содержание языкового образования 10-11-х классов школ с углубленным изучением английского языка наряду с занятиями по практике языка включить в учебный план специально разработанный социокультуроведческий курс, то при этом: 1) значительно возрастет социокультуроведческая компетенция учащихся; 2) существенно повысится уровень обученности в области практического владения английским языком; 3) возрастет интерес, мотивация учения, а также социальная значимость иностранного языка в целом .

На защиту выносятся следующие положения:

1.Содержание языкового образования в старших классах школ с углубленным изучением английского языка должно включать знания социокультуроведческого характера. Социокультуроведческие знания являются необходимым компонентом языковой подготовки молодых граждан России в условиях глобальной интернационализации на пороге нового тысячелетия.

2.Соизучение языка и культуры в старших классах школ с углубленным изучением английского языка предусматривает анализ

социологических данных языковой среды общества изучаемого языка, исходя из объективности и непредвзятости информационного наполнения этих данных.

З.Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся 10-11-х классов школ с углубленным изучением английского языка происходит через опору на социокультурный фон родного для учащихся окружения. Необходимо учитывать национальные, региональные, религиозные, возрастные и психологические особенности данной группы обучаемых.

4.Для оптимального усвоения знаний социокультуроведческого характера и для успешного овладения языком в целом необходимо предусмотреть наличие в учебном плане школ с углубленным изучением иностранного языка специализированного теоретико-практического курса, направленного на формирование социокультуроведческой компетенции учащихся.

Апробация работы. Теоретические положения диссертации нашли отражение в публикациях автора на научных конференциях.

Отобранный социокультуроведческий материал курса и методика
работы с ним проверялись в течение двух лет в школе № 38 с
углубленным изучением английского языка г. Дзержинска, в школе-
лицее № 8 г. Н. Новгорода и на курсах английского языка для
старшеклассников при Нижегородском государственном

лингвистическом университете.

Объем и структура диссертации. Настоящее диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографии и приложений.

Диссертация изложена на 162 страницах, включает 212 источников на русском, английском и немецком языках, таблицы, графики, диаграммы.

Во введении дается обоснование выбора темы, исследования, раскрываются его цели, объект, предмет, задачи и методы исследования, его новизна, теоретическая и практическая значимость.

В первой главе диссертационного исследования дается краткий обзор истории возникновения социокультурных исследований, определяется понятие «социокультурный аспект в преподавании иностранного языка», рассматриваются вопросы его содержания, вычленяется социокультуроведческя компетенция как конечная цель реализации социокультурного подхода в языковом образовании учащихся 10-11-х классов школ с углубленным изучением иностранного языка.

Во второй главе приводится анализ действующих УМК для старших классов школ с углубленным изучением английского языка с точки зрения социокультурного подхода на предмет наполняемости социокультуроведческим материалом, определяется содержание разработанного социокультуроведческого курса, описываются принципы и критерии отбора материала, методика работы с ним. Приводятся данные экспериментальной проверки.

Список использованной литературы состоит из 212 наименований источников на русском, английском и немецком языках.

Социология применительно к практике преподавания иностранного языка

Социология представляет собой один из способов изучения людей и их жизнедеятельности. Ученые-социологи стремятся выяснить, почему люди ведут себя тем или иным образом, почему образуют те или иные группы, поклоняются чему-либо, демонстрируют определенные модели поведения, выбирают тот или иной товар и т. д. Таким образом, все, что происходит с людьми, когда они взаимодействуют друг с другом, попадает в поле зрения социологии. Словарь русского языка определяет социологию как науку об обществе, отношениях в обществе. Социология пытается выявить целостное представление об обществе и рассмотреть явления и феномены социальной жизни. Объект изучения социологии -общество как объективный феномен, а ее предмет - устойчивые, повторяющиеся связи социальной жизни. Кратко можно определить социологию как научное изучение общества и социальных отношений.

Социологи используют пять основных подходов при изучении и объяснении различных фактов.

Первый подход - демографический, т.е. изучение населения, в особенности рождаемости, смерти, миграции и связанной с этим деятельности людей.

Второй подход - психологический, который объясняет поведение, поступки с точки зрения его значимости для людей как личностей. Здесь изучаются мотивы, мысли, социальные установки, навыки, представления человека о себе самом. Социальные психологи исследуют много проблем, в том числе такие, как формирование установок, взаимодействие общества и личности в процессе социализации.

Третий подход - коллективистический, применяется когда мы изучаем двух или более людей, образующих группу или организацию. Этот подход важен при изучении коллективного поведения, например, действий толпы, реакции аудитории и т.д.

Четвертый подход - выявляет взаимоотношения. Общественная жизнь людей рассматривается не через определенных участвующих в ней личностей, а через их взаимодействие друг с другом, обусловленное их ролями (ролью в социологии называют поведение, которого ожидают от человека, когда он занимает определенную позицию в группе).

Пятый подход - культурологический. Он применяется при анализе поведения на основе таких элементов культуры, как общественные правила (действительные или подразумеваемые) и общественные ценности (вытекающие из религиозных, политических и социальных интересов). При культурологическом подходе правила поведения или нормы рассматриваются как факторы, регулирующие поступки отдельных лиц и действия групп.

Социологи применяют эти пять подходов, ставя перед собой две основные цели: анализ данных, полученных в результате исследования, и поиск лучшего, наиболее научного объяснения сходства или различия этих данных. В процессе анализа данных социологи изучают причины стабильности и перемен в человеческом обществе.

Одна мощная система социальных сил стремится к стабилизации, сохранению общественных институтов и других общественных установлений. Другая система сил стремится к переменам, распаду старых и созданию новых общественных форм.

Социология изучает общество на двух уровнях: микро- и макроуровне. Макросоциология имеет дело с глобальными процессами в мировом масштабе. Это могут быть процессы миграции населения, изменения форм государственного устройства, причины возникновения массовых явлений и т.п. Для нашего исследования представляет интерес микросоциология. Микросоциология наблюдает общение людей в повседневной жизни, их взаимодействие, объясняет поведение индивидов, их действия, поступки, мотивы, значения, определяющие интеракцию между людьми, которая, в свою очередь оказывает влияние на стабильность общества или происходящие в нем перемены. Микросоциология выделяет закономерности возникновения каких-либо процессов в отдельно взятой этнической группе, культурной общности. Все это находится в тесной связи с понятием социальной стратификации и социальной мобильности.

Страта (от латинского "stratum" - слой) - социальная группа, представляющая собой реальную, эмпирически фиксируемую общность, объединяющую людей на каких-то общих позициях или имеющих общее дело, которое приводит к конструированию данной общности в социальной структуре общества и противопоставлению другим социальным общностям. В основе теории стратификации лежат объединения людей в группы и противопоставление их по статусным признакам: властным, имущественным, профессиональным, образовательным и т.д. Так, например, американская школа социологов (Б.Барбер, Л.Ворнер) провела исследование методом включенного наблюдения и на основе субъективных оценок людей относительно их социальной позиции различается по четырем параметрам: 1. доход;

2. профессиональный престиж;

3. образование;

4. этническая принадлежность.

Социально-педагогический контекст современной системы школьного иноязычного образования. Анализ УМК для старших классов школ с углубленным изучением английского языка

Анализ социально-педагогического контекста, в котором функционирует система образования, отражает основные положения образовательной политики в отношении иностранных языков. Государственная политика, являющаяся своего рода педагогической интерпретацией социального заказа по отношению к иностранным языкам, "материализуется" в учебных планах, концепциях и других директивных документах. Цель этих документов - обеспечить стабильное функционирование и развитие системы школьного образования.

К середине 80-х годов противоречия между существующей системой образования в области иностранных языков и социальной потребностью граждан в практическом владении языками все более обостряются. Одними из первых на эти противоречия обратили внимание учителя и методисты. Более того, стало очевидно, что ни усовершенствованная программа по предмету, ни пересмотренные и переработанные УМК не смогут кардинально улучшить ситуацию в области обучения иностранным языкам. Это объяснялось тем, что возникший кризис в сфере школьного обучения иностранным языкам, равно как и всей образовательной системы в целом, был следствием не столько внутриметодических причин, сколько господствующей в обществе идеологической и экономической парадигмы.

Системный кризис общества второй половины 80-х годов дал старт переходному этапу системы образования и государственной политики в целом. Специфика образовательной системы, одной из составляющих которой является система образования в области иностранных языков, зависима от философской концепции, принятой в обществе. Новая личностно-ориентированная концепция образования превратила педагогический процесс из способа просвещения индивида в механизм развития культуры, формирования образа мира и человека в нем. Реализация новой образовательной идеологии тесно связана с созданием благоприятных социально-педагогических условий для нормального развития и полноценной жизнедеятельности системы образования в области иностраных языков, личностнообразующая функция которой является основной и ведущей. Нормальное развитие данной системы обеспечивается демократизацией и регионализацией образовательной сферы, ее вариативностью, многоукладностью и открытостью, а полноценная жизнедеятельность - внедрением новой педагогической концепции на идеях гуманизации и гуманитаризации образования, его развивающего деятельностного характера [Сафонова

В.В., 1996].

Как известно, учебный предмет "иностранный язык" обладает колоссальным потенциалом развивающего воздействия на личность учащегося. И это не случайно. Иностранный язык выступает не только в качестве уникального явления культуры. Он представляет собой важный инструмент познания сокровищниц общечеловеческой культуры, приобщения к новым национальным культурам. Вышеприведенные идеи нашли отражение в учебно-методических разработках авторских школ. Одной из таких школ стала Нижегородская авторская академическая школа. Основной доктриной школы является универсальное развитие личности учащихся и подготовка их к эффективной деятельности в основных сферах общественной жизни. Авторы предлагают считать основными: хозяйственно-экономическую, экологическую, управленческую, педагогическую, медицинскую, физкультурную, научную и художественную сферы деятельности. По мнению одного из авторов программы, Л.П. Загорной, иностранный язык становится "средством развития в каждом учащемся личности как субъекта универсума, средством усвоения учащимися основных типов и видов культуры общества, средством формирования у учащихся готовности, как единства потребностей и способностей, к основным сферам деятельности общества и средством подготовки учащихся к эффективной деятельности в этих сферах на основе интеграции основных педагогических функций - образования, обучения и воспитания" [Загорная Л.П., 1998: с.34].

Таким образом, говоря о современных тенденциях развития системы образования как совокупности социальных институтов, следует иметь в виду расширение рынка образовательных услуг в сфере иностранных языков и переоценку их организационных и содержательных основ в плане более последовательного удовлетворения общественных и индивидуальных потребностей изучения иностранного языка как средства межкультурного взаимодействия. Названные требования должны учитываться при определении целей и содержания образовательной политики в отношении иностранного языка. Для данной работы представляет интерес анализ требований Программы по иностранным языкам и Проект Временного государственного образовательного стандарта по английскому языку к содержанию социокультурведческого компонента, являющегося сегодня, на пороге нового тысячелетия, неотъемлемой частью иноязычного образования.

Программа и Проект Временного государственного образовательного стандарта образовательных учреждений в число целей обучения иностранному языку включает воспитательный компонент, который заключается в воспитании школьников, осуществляемое через систему личностных отношений к постигаемой культуре и процессу овладения этой культурой. Личностно-ориентированная направленность процесса обучения предполагает постановку ученика в центр системы обучения, что означает учет его мотивов, потребностей, интересов. Воспитание призвано обеспечить формирование у учащихся:

-оценочно-эмоционального отношения к миру;

-положительного отношения к иностранному языку, культуре народа, говорящего на этом языке, способствующего мотивации учения;

-понимание важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться им как средством общения;

-осознание значимости родной культуры и культурного наследия своей страны, экономических, исторических и политических достижений.

Образование средствами иностранного языка предполагает:

-осознание учащимися сущности языковых явлений, иной системы понятий, сквозь которую может восприниматься действительность;

-сопоставление изучаемого языка с родным и включение его в диалог культур; -знания о культуре, реалиях и традициях страны изучаемого языка;

-представление о достижениях обеих национальных культур (собственной и иной) в развитии общечеловеческой культуры, о роли родного языка и культуры в зеркале культуры другого народа.

Исходя из целей обучения иностранному языку и ориентируясь на конечный результат обучения - умение общаться, в содержание обучения включаются следующие компоненты:

-комплекс лингвострановедческих и страноведческих знаний о национально-культурных особенностях и реалиях страны изучаемого языка;

-минимум этикетно-узуальных форм речи для общения в различных сферах.

Таким образом, обеспечивается диалог национальной культуры русскоязычных учащихся с иностранной культурой, что должно явиться стимулом нравственного и общеобразовательного роста школьников.

Отбор, содержание и распределение учебного материала курса с учетом отобранного социокультуроведческого минимума

Задачей данного параграфа является отбор, описание содержания и распределение языкового и речевого учебного материала для социкультуроведческого курса. Необходимо также выяснить, каким образом создаются условия для формирования социокультуроведческой компетенции.

Теоретические основы отбора содержания материала были выделены исходя из описанных в методической литературе подходов [Зимняя И.А.,1985; Леонтьев А.А.,1975; Пассов Е.И.,1977; Рубинштейн С.Л.,1957; Шатилов С.Ф.,1986].

Основные психолого-педагогические и методические

закономерности усвоения учебного материала определяют главные направления ко всем компонентам методической системы разрабатываемого курса и влияют на выбор средств презентации материала.

Говоря об особенностях формирования социокультуроведческой компетенции на старшем этапе в школах с углубленным изучением иностранного языка, необходимо учитывать не только потребности обучаемых и программные требования, но и реальный потенциал современной системы образования: уровень подготовки преподавательского состава, адекватность используемых учебников и учебных пособий, соответствие их цели обучения, возможность общения

с носителями языка.

Отбор содержания обучения начинается с определения круга тем и проблем, значимых в страноведческом, социокультурном планах, т.к. действующая Программа по английскому языку, не ставящая цели формирования социокультуроведческой компетенции, выбирает темы достаточно произвольно. Сложность решения этой проблемы заключается в том, что необходимо найти баланс между сообщением информации и фактами энциклопедического характера (культура, искусство, экономика и т.п.), презентацией данных субъективно окрашенных представлений о стране, быте, традициях (отношения британцев в семье, на работе, их любовь к домашним животным) и социологическими данными, подлежащими анализу.

Если принять за основу, что полного и объективного образа конкретного социума и его представителей не существует, а формирование такого обобщенного образа и не может являться целью предмета «Английский язык», то следует признать, что материалы, используемые в обучении, могут дать максимально приближенное представление о британской культуре и самих британцах. Необходимо помнить, что гораздо важнее сформировать у учащихся положительную установку открытости и готовности к восприятию чужого, умения распознавать, сравнивать, «переносить» на себя и свой мир, чем просто снабдить набором фактов о культуре изучаемого языка.

Видится необходимым и целесообразным выделение следующих общедидактических принципов:

развивающего и воспитывающего обучения;

научности;

наглядности;

системности.

Наряду с общедидактическими принципами, мы выделяем принципы, специфичные для предлагаемого курса:

взаимосвязи социологии с методикой преподавания иностранных языков;

информационной избыточности;

компарации культур.

Рассматривая первый принцип, необходимо отметить, что корреляция двух наук представляет основу нашего исследования, т.к. опираясь на социологические данные, замеренные параметры того или иного явления, факта общественной жизни и преломляя их в методику преподавания, возможно оптимизировать процесс обучения иностранному языку в старших классах школ с углубленным изучением. Например, на занятии можно рассмотреть таблицу о проведении британцами своего свободного времени (См. Приложение № 4, текст №9). Таблица взята из справочника «Social Trends» («Social Trends» 29, 1999). Из нее видно, что взрослое население Великобритании предпочитает посещать пабы. На указанном занятии учащиеся могут быть ознакомлены также и с новыми культуросодержащими понятиями, такими как «betting shop». (Betting shop - a place where a business of taking bets on horse races or other competitions is carried on).

Что касается выделяемого нами принципа информационной избыточности, то здесь представляется очевидным тот факт, что любую, особенно научно обоснованную и подаваемую информацию необходимо вводить не только в достаточном объеме, но и в несколько излишнем, тем более, если это касается учащихся-старшеклассников школ с углубленным изучением английского языка, владеющих иностранным языком на хорошем уровне.

Говоря об избыточности, мы проводим параллель с описанным в научной литературе принципом минимизации [Нестерова Н.Б.,1982:с.55]. Минимизация отобранного материала в общепринятом коммуникативном понимании, несомненно имеет право на существование, тогда как мы, наоборот, настаиваем на некоторой избыточности предъявляемой информации. Разделяя точку зрения Б.А.Лапидуса о разделении материала на активный и рецептивный

минимум, мы сохраняем за собой право оставлять достаточное количество вводимого материала для рецептивного усвоения, тем самым повышая образовательную роль предлагаемого курса [Лапидус Б.А., 1987]. Приведем пример. Читая текст «Marriage» (См. Приложение № 4, текст № 5),учащиеся получают избыточное количество информации, запомнить которую в полном объеме невозможно. Однако, именно эти избыточные социологические данные и формируют целостную картину по интересующему вопросу, в конкретном случае о заключении браков между мужчинами и женщинами в Великобритании. Другой пример. При просмотре видеофрагмента, рассказывающего о представителях различных национальностей, живущих и работающих в Объединенном Королевстве, старшеклассники знакомятся и с культурой людей другого этноса, узнают откуда вышли представители иноязычного общества или где родились. Получение таких сведений не является целью, но при формировании социокультуроведческой компетенции у учащихся, они предназначены для рецептивного усвоения.

Из существующих подходов к отбору материала для настоящего исследования представляют интерес подходы, описанные в работах Х.Ламмерса и Р. Аммера [Lammers К, 1994; Ammer R., 1994]:

нормативно-документальный (отбирается минимум объективной «энциклопедической» информации);

типизирующий ( отбирается типичное, общее);

критически-проблемный (проблема представляется с разных позиций и точек зрения);

мотивационно-психологический (материал ориентирован на возраст и интересы учащихся).

В межкультурной коммуникации обучаемые являются носителями культуры одного социума, а овладевают реалиями другого. Общаясь в рамках учебной ситуации, они сопоставляют в своем сознании данные и о родном, и об изучаемом обществе. Эффективность взаимодействия коммуникантов напрямую зависит от уровня владения и понимания вкладываемого в высказывание личностного смысла партнеров по общению.

При организации социокультуроведческого курса нам представляется важным взять за основу типологию текстов, разработанную Загорной Л.П.,:

информационно-ознакомительные тексты;

иллюстративно-конкретизирующие тексты;

мотивационно-стимулирующие тексты [Загорная Л.П., 1984]. Наполняемость учебного процесса должна обеспечиваться подбором аутентичных материалов (прагматические тексты для чтения, аудио-, видеофрагменты), которые позволят представить культурный фон страны изучаемого языка и привести к полноценному диалогу культур.

Похожие диссертации на Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (На материале английского языка)