Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Из истории изучения сложносочиненных предложений в русском, английском и тюркском языкознании 8-50
1.1. Из истории изучения сложносочиненных предложений в русском языкознании 8-21
1.2. К вопросу истории изучения сложносочиненных предложений в отечественной англистике 22-29
1.3. Сложносочиненное предложение как объект изучения в тюркском языкознании '. 30-48
Выводы по главе 1 48-50
ГЛАВА И. Типы сложных предложений в чувашском языке 51-79
2.1. Сложносочиненные предложения в чувашском языке 53-56
2.2. Сложноподчиненные предложения в чувашском языке 57-60
2.3. Сложные предложения с интонационной связью в чувашском языке 60-68
2.4. Основные признаки чувашского сложносочиненного предложения 69-76
Выводы по главе II 77-79
ГЛАВА III. Структура сложносочиненного предложения в чувашском, русском и английском языках 80-104
3.1. Сложносочиненные предложения с соединительными союзами 81-86
3.2. Сложносочиненные предложения с противительными союзами 86-93
3.3. Сложносочиненные предложения с разделительными союзами 94-102
Выводы по главе III 102-104
ГЛАВА IV. Классификация сложносочиненных предложений по средствам связи 105-151
4.1. Сложносочиненные предложения открытой структуры 105-136
4.1.1. Соединительные предложения 107-130
4.1.2. Разделительные предложения 131-136
4.2. Сложносочиненные предложения закрытой структуры 136-147
Выводы по главе IV 147-151
Заключение 152-158
Список использованной литературы 159-169
Список условных сокращений 170-171
- Из истории изучения сложносочиненных предложений в русском языкознании
- Сложносочиненные предложения в чувашском языке
- Сложносочиненные предложения с соединительными союзами
- Сложносочиненные предложения открытой структуры
Введение к работе
Работа посвящена одной из важных проблем контрастивной лингвистики - исследованию сложносочиненного предложения чувашского языка в сопоставлении с его соответствиями в русском и английском языках.
Актуальность диссертации состоит в том, что в ней впервые в чувашском языкознании подробно рассматриваются структурно-семантические типы современных чувашских сложносочиненных предложений и система грамматических средств связи в них в сопоставлении с функционально аналогичными структурами в русском и английском языках.
Объектом исследования являются сложносочиненные предложения в чувашском, русском и английском языках, средства связи их предикативных частей и лексико-грамматические отношения между ними.
Теоретической основой диссертации являются работы исследователей русского языка В.В.Виноградова, Н.Ю.Шведовой, В.А.Белошапковой, В.В.Бабайцевой, С.Е.Крючкова, английского языка Б.А.Ильиша, Б.С.Хаймовича, А.И.Смирницкого, Ю.А.Левицкого, М.А.Беляевой, Л.Г.Вербы, М.Я.Блоха, тюркских лингвистов Н.К.Дмитриева, М.З.Закиева, Г.Г.Саитбатталова, А.Н.Кононова, Е.И.Убрятовой, Н.А.Баскакова, Н.П.Дыренковой, С.П.Горского, И.А.Андреева.
Материалом для исследования послужила картотека, составленная диссертантом из иллюстраций, извлеченных из «Словаря чувашского языка» и других трудов Н.И.Ашмарина, чувашской художественной, учебной, публицистической литературы, фольклора, а также собственных записей образцов разговорной речи.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем положено начало системного сопоставления сложносочиненного предложения чувашского языка с аналогичными синтаксическими конструкциями русского и английского языков с целью выявления сходств и различий в структуре и семантике анализируемых синтаксических единиц. Основной целью диссертации является системное исследование и описание структурно-семантических типов сложносочиненного предложения и средств грамматической связи их предикативных частей в чувашском, русском и английском языках в сравнительно-сопоставительном плане.
Данная цель определяет решение следующих задач:
1. Экскурс в историю изучения сложносочиненных предложений в русском, английском языкознании и в тюркологии.
2. Определение основных признаков чувашского сложносочиненного предложения.
3. Установление сходств и различий грамматической и семантической структуры сложносочиненных предложений чувашского языка - с одной стороны, русского и английского языков - с другой.
4. Характеристика средств грамматической связи предикативных частей сложносочиненного предложения и описание выражаемых ими лексико-грамматических отношений в сопоставляемых языках.
Методы исследования. Основными являются методы сопоставительно-сравнительного и структурно-типологического анализа, дополненные приемами лингвостатистики.
Теоретическая значимость диссертации. В работе получили всестороннюю и обстоятельную характеристику структурно-семантические и функциональные особенности сложносочиненных предложений чувашского языка в сопоставлении с их соответствиями в русском и английском языках, подробно рассмотрены средства грамматической связи предикативных частей сложносочиненных предложений в сопоставляемых языках; установлены сходства и различия в структуре и семантике чувашских сложносочиненных предложений, а также - их русских и английских эквивалентов, что представляется имеющим несомненную теоретическую значимость для тюркского и индоевропейского языкознания; для контрастивной лингвистики в целом. Практическая значимость работы. Результаты исследования могут быть использованы при издании учебного пособия по сопоставительному синтаксису чувашского и русского языков, чувашского и английского языков, а также русского и английского языков, а также учебника «Современный чувашский язык. Синтаксис», при разработке спецкурсов и спецсеминаров по сопоставительным грамматикам.
На защиту выносятся следующие положения:
1. В чувашском языке сложные предложения подразделяются на три
типа: сложносочиненные (простые предложения в составе сложного, части
которого равноправны и связаны между собой сочинительными союзами);
сложноподчиненные (синтаксические конструкции, где предикативные части
подчинены друг другу посредством союзов, относительных слов,
послелогов, словоизменительных аффиксов, порядка расположения частей и
находятся в синтаксической зависимости друг от друга); сложные
предложения с интонационной связью (такие предложения, в которых
образующие их части связаны между собой по смыслу, интонационно).
2. В качестве грамматических средств связи частей
сложносочиненного предложения выступают соединительные,
противительные, разделительные союзы, интонация. Они же являются
выразителями различных лексико-грамматических отношений между
предикативными частями в составе сложносочиненного.
3. По содержанию русские и английские предложения обычно
соответствуют чувашским, но в структурном отношении сложносочиненные
предложения в чувашском, русском и английском языках существенно
отличаются друг от друга.
Апробация работы. По теме диссертации опубликовано семь статей, в том числе одна работа в рецензируемом журнале «Вестник Чувашского университета им. И.Н.Ульянова». Результаты исследования апробированы также на ежегодных итоговых и тематических конференциях преподавателей и аспирантов Чувашского государственного университета им. И.Н.Ульянова, на межрегиональной конференции «Ашмаринские чтения-4» (Чебоксары, 2005), на республиканских конференциях, на международном симпозиуме «Вариативность в языках народов Поволжья» (Чебоксары, 2006).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, которые занимают 171 страницу компьютерного набора. Приложен список использованной литературы.
Из истории изучения сложносочиненных предложений в русском языкознании
В ранних грамматических трудах по исследованию сложносочиненных предложений в русском языкознании упоминались термины «сложное предложение», «союз» и отмечалось существование сложных предложений и некоторых видов союзов, которые служат средством связи предикативных частей сложного предложения.
Первыми работами по русской грамматике являются «Чтение о русском языке» Н.И.Греча (1840) и «Сокращенная русская грамматика» А.Х.Востокова (1861). В исследованиях Н.И.Греча все описания сложносочиненного предложения строились по одному принципу: среди сложносочиненных предложений по характеру смысловых отношений между компонентами и в соответствии с семантическими группами союзов выделялись соединительные, разделительные и противительные предложения [Греч, 1840].
В разделе «О союзах» «Сокращенной русской грамматики» говорится, что «...союз - это разряд слов, показывающий связь или противоположение между понятиями, выражаемыми речью. Союзы могут состоять не только из одного короткого слова, например, а, же, и, ли, но, ибо, или, но и из двух или нескольких слов, например, для того чтобы. Кроме того, союзы разделяются на одинокие (не требующие повторения и не сопровождающиеся другими, соответствующими им союзами: а, же) и повторяемые перед каждым из соединяемых слов: и, то, либо, ни» [Востоков, 1861, 65]. А.Х.Востоков отмечает, что предложение бывает простым и сложным. Сложное предложение заключает в себе несколько подлежащих или сказуемых. В названной работе выделены также группы союзов. Например, соединительными являются союзы и, да, также, равномерно, сверх того, притом, к тому, еще, даже, как-так и, не только... но и; разделительными - или, либо, ни; противительными - а, же, да, но, однако, впрочем, только, если же, так; вопросительными - ли, или [Востоков, 1861, 65-66]. В грамматике А.Х.Востокова не выделены типы сложных предложений.
Дальнейшее развитие учения о сложных предложениях и соединительных союзах получило у М.Н.Петерсона, который обосновал условный характер сочинения и подчинения между компонентами сложного предложения. По его мнению, деление сложных предложений на сложносочиненные и сложноподчиненные перешло в лингвистику из логики [Петерсон, 1923]. Нужно подчеркнуть, что до сих пор во всех синтаксических изысканиях деление сложных предложений на сложносочиненные и сложноподчиненные продолжает оставаться основным.
Первая попытка классифицировать сложносочиненные предложения, исходя из соотношений между их частями, была предпринята В.А. Богородицким. «Сложное предложение, - писал он, - может состоять из равноправных предложений (так называемые составные). Например: я читаю, а ты играешь. Если имеются общие члены в том и другом предложении, то они - согласно принципу экономии сил - могут не повторяться. При сочинении сохраняется самостоятельность и полнота смысла каждого из сочетаемых предложений» [Богородицкий, 1935, 228-229].
Работа над систематизацией структурно-семантических признаков сложносочиненных предложений была продолжена затем целым рядом лингвистов и успешно ведется и в настоящее время. Наиболее полно она изложена в трудах И.А.Поповой [Попова, 1950] и Н.С.Поспелова; последний подчеркивает, что составные части сложного предложения нельзя рассматривать как отдельные предложения, а только как взаимосвязанные и как несамостоятельные элементы единого синтаксического построения [Поспелов, 1950,336].
И.А.Попова в статье «Сложносочиненное предложение в современном русском языке» (1950) утверждает, что сочинение - это такой способ сочетаемости предложений, при котором они остаются равноправными, не зависящими друг от друга, и где выражаются отношения соединения, противопоставления и разделительности. По характеру отношений между предложениями сочинение - это такое сочетание, образующее смысловое и структурно-синтаксическое их объединение, в котором каждое предложение сохраняет значение самостоятельного утверждения и тем самым соответствует отдельному акту мысли. По ее мнению, модальность не является в сочинении основой выражения взаимосвязи предложений, но может служить ее средством. В большинстве случаев модальность сочетаемых предложений зависит только от их реального содержания, однако она может характеризовать некоторые виды сложносочиненных предложений. Там, где модальность служит основой отношений между предложениями, существуют отношения подчинения. Взаимосвязанность предложений в сочинении отражается и на параллелизме их структуры, причем не всегда равностороннем. В основном первое из предложений строится в сочинении более свободно, второе в своей структуре может быть обусловлено первым. Зависимость структуры второго предложения от первого отражается и на составе второго предложения, которое в ряде случаев - в сопоставлении, в соединении однотипно построенных предложений - характеризуется неполнотой своего формально-грамматического состава. Для сочинительных отношений характерна широта выражаемого сочетанием предложений значения, возможность одновременного, комплексного выражения ряда оттенков, что в свою очередь дает возможность выразить всю сложность связей между явлениями действительности, отразить их комплексный характер и взаимную обусловленность. И.А.Попова приводит примеры, как Не одна во поле дороженька пролегала, - пел он, и всем нам сладко становилось и дісутко (Т.). Союз и, соединяя предложения, служит и для выражения временной связи - в то время, когда пел, по мере того, как пел, - и для выражения причинно-следственной, результативной: так пел, что... В то же время ни одно из этих отношений не подчеркнуто резко и односторонне, для выражения их ни одно из предложений не превращено в придаточное к другому. Сообщения об этих явлениях даются как бы параллельно, не заслоняя друг друга и одновременно с обозначением их внутренней сложной связи. Трудно подыскать подчинительный союз, который выразил бы всю сложность связей между явлениями, о которых говорится в сочетавшихся предложениях.
Сложносочиненные предложения в чувашском языке
Сложные предложения, состоящие из двух или нескольких простых предложений, объединенных посредством союзов отношениями соединительными, противопоставительными или разделительными, также отношениями присоединительными (с более частными оттенками значений внутри каждого из этих общих видов отношений) и образующие в своем сочетании структурно-синтаксическое и семантически смысловое единство, называются сложносочиненными предложениями. Средством связи предикативных частей сложносочиненного предложения служат не только сочинительные союзы, но и интонация, а также структурно-смысловое соотношение этих частей.
Сочинительные союзы в сложносочиненном предложении, являясь средством связи его частей, одновременно выступают как показатели грамматических отношений между ними. Так, союзы та/те, тата «и, да» (в значении «и») являются показателями соединительной связи; союзы е «или», е-е «или-или», те-те «то ли-то ли», пёрре-тепре «то-то», ни-ни «ни-ни» - показателями разделительной связи; союзы анчах, дапах «а, но, да» (в значении «но»), атту «а то», ахальлён «не то», унсаран «а не то» -показателями противительной связи.
Приведем примеры сложносочиненных предложений:
1. Лида темшён у pax ташламарё, Верана чёнсе илчё те, иккёшё клубран тухса кайрёд (Арт.) «Лида почему-то больше не танцевала, позвала Веру, и они вдвоем вышли из клуба».
2. ал шанкартатса юхни кашт илтёнет, тата инде мар шарчак чёриклетет (Труб.) «Чуть слышно журчание родника, да еще невдалеке пиликает кузнечик».
3. Парах эсё ку шухаша, е эпё ыранах сан динчен юлташсене каласа паратап (Разг.) «Брось ты эту идею, или я завтра же расскажу друзьям о тебе».
4. Е уйра путене аватать, е варианта шапчак юрлать (Ёсх.) «Или в поле перепел поет, или в лесу заливается соловей».
5. Те чёлху давнашкал турккес пул на сан, те йётёр датса яна эсё (Уяр) «То ли язык твой такой грубый, то ли ты аршин проглотил».
6. Пёрре думар пёлёчёсем хупласа иледдё, тепре сара хёвел пахса ачашлать (Турх.) «То небо покрывается дождевыми облаками, то греет ласковое солнце».
7. Ни думар думасть, ни сывлам укмест (Разг.) «Ни дождя нет, ни роса не выпадает».
8. урдёр те дитрё ёнтё, анчах ыйха килмест (Арт.) «Уже и полночь наступила, но спать не хочется».
9. Хыпар илни миде дулталак, дапах чунра вал пуранать (Алка) «Сколько лет как получили весть, а он в душе по-прежнему живет».
10. Кайса дыварах эсё, кан, атту сану юлман (Сат.) «Ты иди, поспи, отдохни, а то лица на тебе нет». 11. Хёр чухнехи пурнада пуранма пёлес пулать а на, унсаран усал самах утпа дурет (Арт.) «Оно, уметь надо жить в девичестве, а не то недобрая весть на коне скачет».
12. Ёнесене яланах пёр вахатра сумалла, ахальлён сет чакараддё вёсем (Лаз.) «Коров всегда надо доить в одно время, не то они убавляют удой».
Первые два предложения являются сложносочиненными с соединительными союзами (в первом выражается последовательность, во втором - одновременность действий и явлений). Другие пять сложных конструкций относятся к сложносочиненным с разделительными союзами, в них показывается перечисление или чередование взаимоисключающих событий или явлений. Последние пять предложений - сложносочиненные с противительными союзами (в этих предложениях раскрывается противопоставление или сопоставление фактов или явлений, противопоставление с оттенком условности или следствия).
Предложения, входящие в состав сложносочиненного предложения, синтаксически самостоятельны и «равноправны». Но это утверждение является общим, а для некоторых типов сложносочиненных предложений -неверным. Как правило, в любом типе соединительной связи только первое из предложений, объединяемых в составе сложносочиненного предложения, строится свободно; структура второго предложения бывает обусловлена характером выражаемых сложносочиненным предложением отношений. Например, в предложениях с союзами анчах, дапах порядок слов второго предложения в большинстве случаев бывает обусловлен противительным значением отношений: в начале второго предложения находится сопоставительный или противопоставительный член предложения; такой же порядок слов характеризует некоторые предложения с союзом е-е.
Употребление форм сказуемых часто связано с характером выражаемых грамматических отношений. Соотношениям временных значений сказуемых принадлежит большая роль в оформлении сложносочиненных предложений с союзом та/те, выражающих временные отношения. Таким образом, предложения в составе сложносочиненного не только тесно связаны в смысловом отношении, но и структурно обусловлены.
Характер выражаемых отношений может влиять не только на построение второго предложения, но и на структуру предложения в целом, определяя количество частей сложносочиненного предложения.
Смысловая самостоятельность предложений, объединенных в сложносочиненном предложении, относительна: о ней можно говорить, лишь рассматривая каждое из этих предложений отдельно, без учета его связи с другим предложением. На самом деле содержание каждого из таких предложений находится в неразрывной связи с содержанием другого или других предложений, с которыми оно составляет единое целое. Например: Тулене хура пёлётсем карса илчёд те, думар дума тытанчё (Уяр) «И вот небо затянули черные облака, и начался дождь». Те вал кадхи шевле, те тадта ял дунать (Уяр) «То ли это вечерняя заря, то ли где-то горит село». Хуппи сара та, тёшши хуртла (Ват.сам.) «Скорлупка-то желта, да ядрышко червиво». Во всех вышеприведенных примерах сложносочиненных предложений содержание частей взаимосвязано.
Сложносочиненные предложения с соединительными союзами
Простые предложения в составе сложносочиненных предложений связываются между собой соединительными союзами. В чувашском языке используются союзы та /те, тата «и», в русском - u, da (в значении «и»), в английском - and «и». Наиболее распространенным в чувашском синтаксисе, как правило, считается союз та/те «и».
Предложения с союзами та/те «и»; и; and «и» выражают отношения соединения и являются обычным и широко распространённым видом сложносочиненных предложений.
Сложносочиненные предложения с соединительными союзами та/те «и»; и; and «и» могут быть не однородными по своему составу в количественном отношении. В отличие от сложносочиненных предложений с противительными союзами анчах, дапах «но, a», no, a\ but «но, а» они могут состоять не только из двух, но из трёх и более простых предложений. Ср., чув. Ху аван та, дын та аван; ху усал та, дын та усал (Ват. сам.) «Сам хорош, и люди хороши, сам плох, и люди плохи»; рус. ...Прозрачный лес один чернеет, И ель сквозь иней зеленеет, И речка подо льдом блестит (П.); англ. Those people did not like living in America and they went back to England and in 1620 another group of families left their country (M.T.) «Тем людям не нравилось жить в Америке, и они вернулись в Англию, и в 1620 году другая группа семей покинула свою страну».
Сложносочинённые предложения с союзами та/те «и»; и; and «и» очень разнообразны по характеру отношений между их частями. Части сложносочиненных предложений с союзами та/те «и»; и; and «и» всегда объединены соединительными отношениями, но внутри этих отношений выделяются, в качестве частных, отношения временные, причинно-следственные, присоединительно-определительные и сопоставительно-противительные, в основе которых лежит соотношение семантического содержания объединяемых частей сложносочиненных предложений.
В большинстве сложносочиненных предложений с союзами та/те «и»; и; and «и» выражается временная связь двух или нескольких явлений, действий, событий - их последовательность или одновременность.
В основе классификации сложносочиненных предложений лежат временные отношения между действиями, о которых сообщается в предикативных частях названных синтаксических конструкций. Здесь наблюдаются два основных вида отношения времени: одновременности и последовательности происходящих действий или состояний. Под одновременностью понимается полное или частичное совпадение во времени действий (состояний, признаков). Ср., чув, Мёншённе хам пёлетёп, тата тура пёлет (Н.Мр.) «Отчего знаю я, еще знает Бог»; рус. Старый князь был ещё в городе, и его ждали в каждую минуту (Л. Т.)»; англ, English life is full of traditions, and the English like traditions «Жизнь англичан полна традиций, и англичане любят традиции» (Пог.).
Сложносочиненные предложения с союзами тата «и», и; and «и» могут выражать присоединительно-определительные отношения. В таких случаях они состоят из двух простых предложений, причём во втором из них содержится уточнение, пояснение, добавление к тому, о чём говорится в первом. Ср., чув. Киле тавранас - шкулнех кайса дыранас шлет, тата килтисенчен те аван мар (М.Ухс.) «Вернуться домой - хочется записаться именно в школу, да и перед домашними стыдно»; рус. Позвольте мне говорить о своей любви, не гоните меня прочь, и это одно будет для меня величайшим счастьем (Ч.); англ. The day of the feast was called Thanksgiving Day and it became a tradition to hold a feast like this every year (M.T.) «День праздника назывался Днем благодарения, и стало традицией проводить праздник подобно этому каждый год».
Широко распространены во всех трех языках сложносочиненные предложения, в которых сказуемые предложений, входящих в состав сложносочиненного и обозначающих последовательно совершающиеся действия, выражены глаголами в форме прошедшего времени. Порядок простых предложений в составе сложносочинённого всегда соответствует порядку тех действий (состояний, признаков), о которых в них сообщается. Отношения последовательности при этом могут быть осложнены причинно-следственными отношениями. Ср., чув. Ывала киле кайма хутрам та, вал юлташё патне утла (Арт.) «Велел сыну идти домой, да он к другу своему пошагал»; рус. В самом деле дверь отворилась, и Марья Гавриловна подоиїла здороваться с папенькой и маменькой (П.); англ. There was little food, and many of the colonists died (M.T.) «Было мало еды, и многие из колонистов умерли».
В сложносочиненных предложениях с союзами та/те «и»; и; and «и» могут выражаться отношения причины и следствия, действия и его результата. Такие сложносочиненные предложения могут состоять только из двух частей, в первой из которых сообщается о действии или событии, являющемся причиной или основанием другого действия или события, о котором сообщается во второй. Ср., чув. Сылтам уринчи дапати пуде тухса каина та, дётёк тала витёр ури пурни куранса тарать (Уяр) «Головка лаптя на правой ноге вырвалась да, сквозь порванные онучи виднеются пальцы ног»; рус. Я понял, что я дитя в её глазах, - и мне стало очень тяоїсело (Т.); англ. They often had very little food and sometimes they were attacked by Indians (М.Т.) «У них часто было очень мало еды, и иногда на них нападали индейцы».
В редких случаях в сложносочиненных предложениях с союзами «и»; и; and «и» выражаются отношения сопоставления с оттенком противопоставления. Как и в сложносочиненных предложениях других типов, сопоставительно-противительные отношения основываются здесь на соотношении реального содержания простых предложений, объединенных в состав сложного, при этом часто имеет место антонимический параллелизм структуры соединяемых предложений. Ср., чув. Кус курать те, шал витмест. Хырам тута та, кус выда (Ват.сам.) «Видит око, да зуб неймёт. Брюхо сыто, да глаза голодные»; рус. В команде были открыты все окна с правой стороны, и всё-таки было душно (Пан.); англ. / waited him and he did not ring me up ever (T.Dr.) «Я ждала его, а он даже не позвонил мне».
Далее рассмотрим отличительные моменты в сложносочиненных предложениях чувашского, русского и английского языков.
Сложносочиненные предложения открытой структуры
По структурно-семантическим признакам сложносочиненные предложения делятся на предложения открытой структуры и предложения закрытой структуры. Первые, представляя собою открытые ряды, состоят из двух, трех и более предикативных частей, количество которых, как правило, условно ограничено, например: Ватт чаранать те, дамракки йёме пудлать (Н. Мр.). Е халех пётёмпе каласа паран, е дакантах вёдё пуле (Талв.) «Стоит старику перестать, молодой плакать начинает». «Или сейчас же все расскажешь, или здесь же будет конец». Второе предложение, хотя оно состоит только из двух предикативных частей, также имеет открытую структуру: оно допускает включение третьей и последующих частей: Е халех пётёмпе каласа паран, е дакантах вёдё пуле, е урах санпа тел пулмапар (Разг.) «Или сейчас же все расскажешь, или здесь же будет конец, или мы с тобой больше не встретимся». Количество частей в предложениях открытой структуры определяется внеязыковыми факторами -задачей информации.
Сложносочиненные предложения открытой структуры образуются из определённого количества предикативных единиц, соединённых союзами та/те, тата «и», е-е, те-те «или», «то ли-то ли», ни-ни «ни-ни», пёрре-тепре «то-то». Обязательной чертой такого предложения является однотипность частей: они имеют одинаковую целенаправленность (невопросительность или вопросительность) и одинаковую модальность.
Синтаксическая однотипность частей предполагает однотипность и их семантического наполнения, которая может проявляться в однородности их лексического состава: в повторении, в лексической симметрии, наконец, в близости предметного содержания предложения в целом; ср., например: лексический состав следующих предложений: Аякран шурампуд хапарать, тата йывад мёлкисем удданрах паларма тытанаддё (Тан.) «Вдали брезжит рассвет, и тени деревьев начинают ясней выделяться»; Чёлхи-даварё каштах дыхланать те - пудё тёрёс ёдлет (Талв.) «Язык слегка заплетается, конечно, - но голова правильно мыслит».
Однако однотипность семантического наполнения частей в сложносочиненных предложений открытой структуры может создаваться и без опоры на лексическую однородность, контекстуально. Например: ( анталакё аванччё, ман почтана кайса килмеллеччё те, эпё вара нидта та тухмарам (Хыпар) «Погода была хорошая, мне надо было сходить на почту, я же никуда и не пошел».
Однотипность частей сложносочиненных предложений открытой структуры, их одинаковая оформленность проявляются в специфике употребляющихся здесь союзов. Это союзы двух типов: а) повторяющиеся союзы е-е, те-те, ни-ни; б) простые союзы, например: та/те, тата. Первые в сложносочиненных предложениях открытой структуры употребляются как повторяющиеся перед каждой частью, создавая тем самым одинаковое синтаксическое оформление частей.
Вследствие смысловой однотипности части сложносочиненных предложений открытой структуры могут иметь общие именные или наречные элементы. Нормой является помещение такого общего элемента в составе первой части и неповторение его в следующих, например: Урамра те юр давать, те думар уккелет (Турх.) «На улице то ли снег идет, то ли дождь моросит».
Сложносочиненные предложения открытой структуры имеют создаваемое особенностями их строения и содержания специфическое значение перечисления однородных явлений. Эти предложения делятся на два типа: соединительные и разделительные. Различия между ними сводятся к характеру модальных значений. Разделительное перечисление основано на допущении: из нескольких возможных явлений реально осуществляется (вообще или в один определённый отрезок времени) какое-то одно. Соединительное перечисление, напротив, основано на объединении нескольких явлений как сосуществующих в одном и том же модальном плане. Как отмечают авторы Грамматики-70, разделительные предложения всегда союзные: в них обязательно должны быть служебные слова, которые специализированно выражают разные виды разделительности или по крайней мере вносят общее недифференцированное значение допущения; соединительные же предложения могут быть как союзными, так и бессоюзными [Грамматика, 1970, 661].