Содержание к диссертации
Введение
Глава 1 Краткая характеристика основных падежных концепций в лингвистике XX века
1.1. Падеж в традиционной грамматике 14
1.1.1. Древние и средневековые грамматики v 14
1.1.2. Трактовка категории падежа в русской грамматической традиции 17
1.2. Новые подходы к категории падежа в лингвистике XX века 25
1.2.1. «Категория падежа» Л. Ельмслева 26
1.2.2. Концепция Якобсона («морфологическая» теория падежа) 29
1.2.3. «Синтаксические» теории падежа 32
1.2.4. Попытки синтеза морфологического и синтаксического подходов 37
1.2.5. «Формальные» теории 39
1.2.6. «Семантическое» направление и «падежная грамматика»... 40
1.2.6.1. «Дело о падеже» Ч. Филлмора 40
1.2.6.2. Прочие представители падежной грамматики 42
1.2.6.3. Концепция падежа в «аппликативной грамматике» С.К. Шаумяна 45
1.2.6.4. Падежная теория Б. Потье , 46
1.2.7. «Функциональный» я «текстовый» подходы 52
1.2.8. Типологическая теория С.Д. Кацнельсона 54
1.2.9. Некоторые другие теории 57
1.3. Некоторые выводы из истории изучения категории падежа 60 v
Глава 2 Типологический анализ категории падежа 65
2.1. Исходные теоретические положения 65
2.1.1. Современное состояние типологии 65
2.1.2. Базовые методологические постулаты 67
2.1.3. Контуры модели языка 68
2.1.3.1. Функциональный (коммуникативный) подход 68
2.1.3.2. Структурный подход 73
2.1.4. Разнообразие языковых систем. Роль типологии 81 -/
2.1.5. Методика типологического анализа языковых категорий 83 ^
2.2. Предварительное определение категории падежа 91
2.3. Функционально-семантическая основа падежа 93
2.3.1. Общий обзор 93
2.3.2. Актантные отношения 96
2.3.3. Сирконстантные отношения 97
2.3.4. Атрибутивные отношения 98
2.3.5. Casus Vocativus 100
2.4. Типология падежных систем в отношении к контенсивным типам языков 103
2.5. Средства выражения и структура категории падежа 110
Глава 3 Категория падежа в русском языке 119
3.1. Состав электронной базы данных 119
3.1.1. Тексты 119
3.1.2. Формы, отобранные для анализа 120
3.1.3. Структура базы данных 123
3.2. Падежные формы русского языка: состав я иерархия 124
3.3. Функции падежных форм в русском языке 138
3.3.1. О понятии функции ; 138
3.3.2. Актантные функции падежных форм 140
3.3.3. Сирконстантные функции и оттенки значений 147
3.3.4. Атрибутивные функции 150
3.3.5. Предикативная функция падежных форм 156
3.3.6. Апеллятивная функция 157
3.3.7. О функциях падежных форм во вводных словах и производных служебных словах 159
3.4. Соотношение падежей и иных средств, оформляющих названные функции 160
3.5. Система функций и оттенки значения каждого русского падежа.. 168
3.5.1. Именительный падеж 168
3.5.2. Винительный падеж 169
3.5.3. Родительный падеж (генитив) 172
3.5.3.а Второй родительный падеж (партитив) 177
3.5.4. Дательный падеж (датив) 179
3.5.5. Творительный падеж (инструменталис) 181
3.5.6. Предложный падеж 184
3.5.6.а Второй предложный (местный) падеж 184
3.5.7. Вокатив 185
3.6. Общий взгляд на систему русских падежей 186
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 195
Список использованной литературы 200
Приложения 211
Приложение 1. Использованные сокращения и условные обозначения 211
1.1. Обозначения частей речи и их разрядов 211
1.2. Обозначения падежей, чисел и родов 211
1.3. Обозначения функций 211
1.3.1.Актантные функции (А) 211
1.3.2. Сирконстантные функции (С) 211
1.3.3. Атрибутивные функции (Q) 211
1.3.4. Предикативные функции (Р) 212
1.3.5. Коммуникативная апеллятивная функция (V) 212
1.3.6. Падежные формы в составе конструкции вводных (I) и
служебных слов (X) 212
1.4. Нюансы значений падежных форм и их синтаксической роли ..212
1.4.1. Пространственные 212
1.4.2. Активность 212
1.4.3. Близость к функции иного вида 212
1.4.4. Численные (для счетной функции) 212
1.4.5. Степень связанности с управляющим словом 212
1.4.6. Прочие нюансы 212
Приложение 2. Иллюстрации: схемы, рисунки, таблицы 213
2.1. Иллюстрации к Главе 1 213
2.2. Иллюстрации к Главе 2 217
Приложение 3. Таблицы: данные подсчетов 220
Таблица 1. Дистинктивность падежных форм 220
Таблица 2. Соотношение предложных и беспредложных падежных конструкций в рамках основных функций категории падежа 221
Таблица 3. Позиция субъекта и объекта по отношению к предикату .221
Таблица 4.Общие данные по употреблению падежных форм в тексте С 221
Приложение 4. Корпус текстов 224
Приложение 5. Фрагмент базы данных по тексту 229
Введение к работе
Настоящая работа посвящена типологическому анализу категории падежа в русском языке. Представлена инновативная концепция системы дисциплин, составляющих структурную типологию. В соответствии с ней рассматриваются различные взгляды на границы и внутреннюю природу категории падежа, существующие в современной лингвистике. Предлагается модель описания падежных систем в языках разных структурных типов. Далее разработанная концепция применяется для описания падежной системы русского языка с опорой на материал уже существующих исследований и небольшой «диагностический» корпус текстов. В заключение предлагается типологическая модель русской падежной системы и на ее основе формулируется гипотеза о типологическом статусе русского языка; оцениваются итоги и перспективы исследования.
(1) Актуальность темы исследования. Категорию падежа нельзя отнести к разряду малоизученных. Так или иначе к проблему падежа затрагивали в своих исследованиях едва ли не все авторитетнейшие языковеды прошлого и современности. В числе авторов развернутых падежных доктрин можно назвать таких лингвистов, как Л. Ельмслев, Р. Якобсон, А.В. де Гроот, Е. Курилович, Ч. Филлмор, Б. Потье, С.Д. Кацнельсон, А.А. Зализняк, Е.В. Клобуков и др. Однако существование различных, подчас взаимоисключающих концепций и отсутствие единого, общепринятого понимания самой природы данной категории оставляет тему открытой для дальнейшего исследования. Кроме того, изучение широкого круга литературы, посвященной падежу, показало отсутствие работы, содержащей последовательный анализ типологии этой категории. Между тем именно такой анализ должен, как представляется, способствовать решению ряда ме-
тодологических проблем, с ней связанных. Типологический подход позволяет выявить соотношение универсалий и уникалий, включаемых в понятие падежа, разграничить синтаксическую и морфологическую стороны категории и раскрыть специфику ее реализации в языках различных структурных типов. Разумеется, настоящая диссертация не имеет целью поставить точку в «деле о падеже», однако автор считает возможным предложить некоторые решения и наметить пути к дальнейшему исследованию проблемы.
Типология - одно из динамично развивающихся направлений в современной лингвистике, однако оно до сих пор не оформилось в единую, относительно стройную дисциплину. Противоречий порой видится больше, чем общепризнанных результатов. Мы надеемся, что предлагаемый в диссертации анализ некоторых противоречий в типологии и разработанная методика типологического анализа языковых категорий могут в какой-то мере способствовать разрешению части острых проблем, стоящих ныне перед типологией.
(2) Цель и задачи работы. Наше исследование категории падежа осуществляется в терминах и по методике, разработанных в рамках лингвистической типологии. Общей особенностью этого направления в лингвистике является стремление к выработке и использованию универсального методологического аппарата, позволяющего характеризовать и классифицировать различные языковые системы, рассматривая отдельные их фрагменты или же общие особенности их организации. Это стремление было для нас определяющим.
Цель работы- представить такую концепцию категории падежа, которая, сочетая достижения современной лингвистики в теории и практике изучения падежей и в области структурной типологии, могла бы составить базу для дальнейших исследований этой категории в языках различ-
ного строя, и применить ее к материалу русского языка. Более конкретно можно сформулировать следующие задачи:
разработать методологическую схему, согласно которой будет строиться описание исследуемой категории; наметить этапы и уровни анализа;
описать в соответствии с ними лингвистические реалии, по отношению к которым применяется термин «падеж»; рассмотреть их отношения между собой и к другим языковым категориям;
проверить и усовершенствовать выработанные теоретические положения, применяя их для анализа падежной системы русского языка;
дать четкое определение категории падежа в русском языке, определить состав русских падежей и их функции;
определить структуру русской падежной системы, иерархию падежей;
уточнить с учетом структуры падежной системы представление о типологических характеристиках русского языка;
предложить отдельные усовершенствования в соответствующей терминологической системе.
(3) Объект исследования и источники материала. Поскольку одна из задач работы состоит в четком определении границ и природы категории падежа, объектом исследования послужили все те явления языка, которые различными лингвистами описывались под этим названием. Соответственно материалом исследования будут, главным образом, лингвистические теории и описания. С учетом темы нашей работы это будут типологические описания и падежные теории.
Исследование на таком материале можно назвать вторичным. Однако эта «вторичность» неизбежна при типологическом анализе. Как отмечал Ю.В. Рождественский, «эмпирический материал типологии... это не тек-
сты, а описанные ранее, выведенные из текстов системы языков» [Рождественский 1969: 10]. Если обычное лингвистическое исследование является интерпретацией языкового материала, то исследование типологическое будет интерпретацией интерпретации, или «интерпретацией второго порядка». Очевидно, что исследования обоих порядков равно важны. Теоретические конструкции, не имеющие под собой фундамента надежных фактических данных, неустойчивы; однако без теоретических обобщений высокого порядка научный прогресс представляется немыслимым.
Итак, основным источником материала были для нас исследования по лингвистической типологии и описательные грамматики русского языка. В частности, широко привлекались данные трех «академических грамматик» [Грамматика 1953; Грамматика 1970; Русская грамматика 1980]. Кроме того, с целью предварительной проверки некоторых выдвинутых гипотез относительно функционирования русской падежной системы использовался небольшой диагностический корпус текстов конца XVII, 1-й половины XIX и конца XX в. Следует подчеркнуть, что не этот корпус, а анализ лингвистических теорий и описаний послужит основанием для наших выводов.
(4) Методологическая основа и методы исследования. До недавних пор, в течение многих десятилетий надежным методологическим фундаментом исследований отечественных лингвистов служили известные положения марксистско-ленинской философии. В то же время их зарубежные коллеги (даже те из них, кто довольно лояльно относились к марксизму) старались подчеркнуть самостоятельность лингвистической методологии, ее независимость от философских концепций. Такое стремление вполне понятно, однако трудно отрицать, что в основе любой науки лежат некоторые аксиомы, т.е. фундаментальные положения, принимаемые «на веру». Это приводит к относительности научного знания. Современная
наука все чаще оперирует категориями не истинности и ложности, а адекватности и неадекватности, противоречивости и непротиворечивости. Именно с таких позиций мы думаем подходить к анализу нашего материала.
Аксиомой для лингвистики является утверждение реальности такого феномена, как язык, и его познаваемости. Известный постулат Соссюра о том, что язык является не субстанцией, а формой, не снимает актуальности этой аксиомы. Задача лингвистики, как нам представляется, состоит в создании целостной, непротиворечивой, работающей модели для всякого естественного языка, максимально, насколько это возможно, адекватной его реальности. Общая характеристика абстрактного лингвистического моделирования представлена в известной работе С.К. Шаумяна [1971].
В нашей работе мы постарались, исходя из этих положений, очертить контуры такой модели по отношению к фрагменту структуры языка, именуемому категорией падежа. Методологическую базу исследования образуют основные принципы современной лингвистической типологии, структурного синтаксиса, функциональной грамматики (по Бондарко) и ряда других направлений в языкознании.
Заявленные цель и задачи работы показывают, что сама она носит в известной мере методологический характер, иными словами, разработка исследовательских методов должна составить ее существенную часть. Предварительно следует отметить, что мы будем стремиться использовать максимально широкий арсенал известных современному языкознанию методов и приемов. В первую очередь речь идет о приемах и методах структурной типологии. Важный аспект будет представлен анализом ряда лингвистических описаний с точки зрения теории метода. Подробная характеристика метода типологии будет представлена во 2-й главе.
(5) Научная новизна и теоретическая значимость исследования.
Насколько нам позволяет судить доступная литература по данному вопросу, настоящая работа является первым опытом последовательного анализа различных проявлений категории падежа с использованием данных структурной типологии. Разработана соответствующая методологическая база, учитывающая достижения различных направлений современной лингвистики. Сделана попытка вывести на основе существующих многочисленных теорий падежа и наблюдаемых фактов единую относительно непротиворечивую концепцию.
Анализ по предложенной методики позволил по-новому взглянуть на некоторые известные факты русского языка и предложить модель падежной системы, заметно отличающуюся от традиционной.
(6) Основные положения, выносимые на защиту:
1) Однозначного ответа на вопрос о количестве падежей русского
языка не существует. Реально в языке существует ряд парадигм с неодина
ковым составом и числом членов. Подсчет падежей следует вести от до
минирующих {высокочастотных, продуктивных) моделей склонения пе
риферийным (редким, малопродуктивным). Падежи, представленные в до
минирующих моделях, можно назвать основными, а падежи, выделяемые
только в периферийных моделях, - дополнительными, или слабо диффе
ренцированными.
В подавляющем большинстве моделей русского склонения число противопоставленных падежных форм не превышает пяти.
2) При максимальном типологическом обобщении русская падежная
система может быть представлена как пятичленная (без винительного па
дежа). Функция объекта оформляется при этом именительным (нейтраль
ным) падежом у неодушевленных актантов и родительным (маркирован
ным) падежом— у одушевленных актантов. Маркированный (родитель-
ный) падеж оформляет в то же время значения частичности, отрицания, а также атрибутивную функцию.
Порядок слов в русском языке не является средством выражения субъектно-объектных (актантных) отношений, даже если оппозиция субъекта и объекта не маркирована иными средствами.
Противопоставление субъекта и объекта в русском языке формально выражено слабо. Идентификация агенса и пациенса часто обусловливается лексическими значениями соответствующих слов. Это ставит под сомнение правомерность отнесения русского языка к номинативному (ак-кузативному) строю. По сумме характеристик русский язык может быть в известной мере отнесен к активному строю, однако ключевая для него оппозиция нейтрального и маркированного падежей не имеет прямого соответствия среди эталонов контенсивных типов.
Наиболее типичными для падежных форм русского языка являются актантные функции: к ним относится более половины зафиксированных в корпусе текстов примеров, причем в 80% случаев падежные формы в актантных функциях выступают без предлога.
В сирконстантных функциях падежные формы выступают, как правило, с предлогами (более 90% примеров) и конкурируют с наречиями.
В атрибутивных функциях падежные формы существительного конкурируют с именем прилагательным и встречаются чаще в официальном (научном) стиле.
(7) Использование результатов и перспективы исследования. Результаты диссертации могут использоваться в вузовских курсах морфологии современного русского литературного языка, исторической грамматики русского языка, сравнительной типологии русского и иностранных языков, в спецкурсе по лингвистической типологии.
Автор надеется, что разработанный в ходе исследования методологический аппарат сможет быть использован при описании падежных систем различных языков, в частности языков народов Сибири и общетипологическом описании этих языков.
Как уже отмечалось, настоящая диссертация не закрывает «дело о падеже», а лишь намечает некоторые пути к решению проблемы. Часть из предлагаемые выводы носит предварительный характер и нуждается в дальнейшей проверке и расширении. В перспективе представляется необходимым опробование результатов исследования на более широком фактическом материале (с использованием, возможно, машинного фонда русского языка). В том случае, если предложенная методика будет признана удачной, возможно применение основных методологических принципов исследования по отношению к другим языковым категориям.
Падеж в традиционной грамматике
Самая ранняя из известных ныне падежных доктрин представлена в «Восьмикнижии» Панини V в. до н.э. [История... 1974: 78], однако европейская традиция изучения падежей берет начало в Древней Греции. Термин яшо-ц, кальками с которого являются латинский casus и русский падеж, впервые зафиксирован в «Поэтике» Аристотеля, где он имеет чрезвычайно широкое значение - это всякая форма, отклоняющаяся от основной «нормальной» его формы, даже если отклонение носит не материальный, а чисто функциональный характер [Там же: 174]. Устоявшееся в традиционной грамматике понимание падежа как определенной грамматической категории, свойственной только склоняемым частям речи, впервые предложено, вероятнее всего, стоиками [Там же: 190], они же, по-видимому, являются авторами названий падежей, использовавшихся я позднейших грамматиках древнегреческого языка и скалькированных авторами грамматик других языков. Этимология названий падежей достаточно подробно рассматривается в работах [История 1974: 195-196] и [Ка-ракулаков 1969]. Помимо названной монографии сведения об античных теориях падежа можно почерпнуть из книг [Античные теории... 1936] и [Serbat 1981].
Следует обратить внимание на то, что в основе античных падежных доктрин лежит представление о некоторой исходной «прямой» форме, от которой «отпадают» формы, «обремененные» какими-то дополнительными значениями. Эта идея будет в XX веке подхвачена P.O. Якобсоном, построившим стройную систему русских падежей (претендующую, однако же, на универсальность), в которой именительный падеж «является лишенной признака формой, выполняющей в речи назывную функцию» [Якобсон 1985: 142], а его антиподом становится «самый признаковый» падеж - местный.
Сейчас можно констатировать, что возникновение такой концепции было обусловлено типологическими свойствами древнегреческого и латинского языков, в синтаксисе которых центральное место занимает категория подлежащего, выражаемого именительным падежом (что обусловлено номинативным строем и чему способствует развитая флективная морфология).
Показательно, что в грамматике Панини «не выделяется именительный падеж как универсальный падеж подлежащего, падеж именного сказуемого... не выделяется специально в качестве исходной для других трансформаций и конструкция предложения с подлежащим в именительном падеже» [История... 1974: 79]. Объяснением этому служат особенности развития индоарийских языков в иноязычной среде, калькировавших (и контаминировавших эргативные и другие неноминативные конструкции, то есть это были языки, сочетавшие черты номинативного строя с параметрами, присущими языкам иного контенсивного типа.
Изложенные выше положения античных грамматик лежали в основе трактовки падежа в течение многих веков. Со временем, когда латинский язык перестал быть живым средством повседневной коммуникации, но приобрел статус некоего языка-эталона, возникла необходимость подробного описания всех нюансов его употребления. Была обнаружена функционально-семантическая неоднозначность «формальных» падежей, для отражения которой стали использоваться описательные конструкции типа genitivus possessivus, genitivus objectivus, genitivus partitivus1 и т.д. В одном ряду с ними могли употребляться выражения типа genitivus duplex2, имеющие совершенно иной внутренний смысл.
Такие описания выполняли свою функцию средства обучения в школах и университетах, но никак не могли претендовать на научную ценность. В качестве примера грамматики такого рода, созданной уже в наше время, можно привести книгу СИ. Соболевского «Грамматика латинского языка» [Соболевский 1950]. Здесь обстоятельно описаны чуть ли не все известные особенности морфологии и синтаксиса латинского языка, но описание нельзя назвать последовательным и логически стройным, в нем ясно видны серьезные внутренние противоречия, на что указывают ряд авторов [Зализняк 1973: 61].
Исходные теоретические положения
В.А. Виноградов в статье в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» (ЛЭС) предлагает такое определение: «Типология лингвистическая - сравнительное изучение структурных и функциональных свойств языков независимо от характера генетических отношений между ними» [ЛЭС 1990: 512]. Значение этого направления для языкознания в целом трудно переоценить, если согласиться с мнением авторитетного французского ученого А. Кюльоли, определившего сверхзадачу лингвистики на современном этапе как «изучение языковой деятельности через многообразие естественных языков» [Culioli 1973: 83]. Именно типология позволяет разобраться в многообразии языков, выявить универсальные закономерности и уникальные свойства языков.
Вместе с тем современная типология, как и сама лингвистика, не представляет собой единую дисциплину или хотя бы систему дисциплин с единой методологией. Автор упомянутой статьи в ЛЭС предлагает различать 15 разделов типологии, выделяемых по различным критериям [ЛЭС 1990: 512]. К этому списку можно добавить «типологии» отдельных традиционно выделяемых ярусов языковой системы (например, фонологическая типология [Чирикба 1991], морфонологическая типология [Трубецкой 1987]), а также конкретных языковых категорий (см., например, сборник [Типология 1975]). Впрочем, и этим перечень существующих разделов типологии далеко не исчерпывается. В то же время авторы ряда работ рассматривают структурную типологию как единую дисциплину [Кацнельсон 1983; Лосев 1967; Скаличка 1966], что еще более осложняет ситуацию.
Подобное положение дел нельзя признать удовлетворительным. Полученные в рамках различных направлений результаты нередко совпадают или дополняют друг друга, однако их интеграция затруднена ввиду различия терминологии и несовпадения исходных теоретических постулатов. Преодоление состояния раздробленности, в котором находится современное языкознание и, в частности, типология, представляется нам чрезвычайно актуальной и неотложной задачей. Элементом ее решения может стать разработка единой методологической базы лингвистического анализа, отвечающей принципам современной науки.
Нужно сказать, что предложения подобной методологической базы уже неоднократно выдвигались в лингвистике. Особое место среди них занимает знаменитый труд Л. Ельмслева «Пролегомены к теории языка» [Ельмслев 1960], исходные постулаты которого представляются как нельзя более справедливыми. Следует также упомянуть монографию Ю.К. Ле-комцева [1983], в которой дано первое в отечественной лингвистике построение оригинального формального аппарата для описания языковых явлений. В целом, однако, мы вынуждены констатировать, что названные исследования не сыграли той консолидирующей роли, на которую рассчитывали авторы.
Настоящая работа не претендует, разумеется, на то, чтобы предложить «в готовом виде» подобную единую методику. В лучшем случае она может стать небольшим шагом к ее созданию. В ходе исследования мы считали необходимым стремиться к ясности и непротиворечивости методологических основ, базовой модели языка, а для этого требовалось начать работу с их формулирования. Предложенные нами схемы и определения носят в известной мере дискуссионный характер, и мы надеемся, что, став предметом обсуждения, они смогут быть уточнены и переработаны.
Состав электронной базы данных
Следует подчеркнуть, что используемые тексты играют роль лишь «диагностическую», т.е. позволяют нам проверить действенность предложенной концепции категории падежа в русском языке и уточнить ее отдельные положения. Сама же концепция основывается на систематизации и частичной реинтерпретации многочисленных существующих исследований и доктрин. В идеале же выводы должны, по нашему мнению, опираться на материал обширного электронного корпуса текстов, охватывающего все основные функциональные стили языка на протяжении определенного (как минимум в нескшько столетий) промежутка времени. Работа над созданием такого корпуса («машинного фонда» русского языка) ведется с конца 70-х гг. (ср. [Машинный фонд... 1986]), однако к настоящему вре мени еще далека от завершения, а доступ к уже созданному фонду пока затруднен. Можно в то же время надеяться, что в обозримом будущем эти проблемы будут разрешены, и широкое использование в лингвистических исследованиях больших электронных корпусов текстов станет реальностью.
В настоящей работе мы использовали шесть небольших текстов, четыре из которых мы объединяем в группу А [А1, А2, A3, А4]. Они представляют собой деловые письма конца XVII в. и взяты из издания «Источники по истории русского народно-разговорного языка XVII- начала XVIII века» (М.: Наука, 1964), подготовленного СИ. Котковым и Н.П. Панкратовой.
Пятый текст [В] - отрывок из произведения А.С. Пушкина «История села Горюхина», цитируемый по собранию сочинений в трех томах (М.: Худож. лит., 1974).
Шестой текст [С] - статья доктора медицинских наук В. Конышева «Псевдонауку порождает академическая наука», опубликованная в газете «Известия» 17 октября 1998 г.
Каждый из текстов В и С, а тексты группы А все вместе содержат приблизительно 1150 слов, что облегчает их сравнение.
Избранные нами тексты разнородны по стилистической принадлежности и по времени создания. Говорить об их репрезентативности для статистического исследования, разумеется, не приходится, однако наиболее типичные примеры употребления падежей и наиболее существенные тенденции можно, по нашему мнению, выявить и на таком ограниченном материале.