Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Сложное предложение в устной публичной речи Шульскис Светлана Альгимантасовна

Сложное предложение в устной публичной речи
<
Сложное предложение в устной публичной речи Сложное предложение в устной публичной речи Сложное предложение в устной публичной речи Сложное предложение в устной публичной речи Сложное предложение в устной публичной речи Сложное предложение в устной публичной речи Сложное предложение в устной публичной речи Сложное предложение в устной публичной речи Сложное предложение в устной публичной речи
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Шульскис Светлана Альгимантасовна. Сложное предложение в устной публичной речи : диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.01.- Москва, 2006.- 430 с.: ил. РГБ ОД, 71 07-10/28

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Устная публично адресованная речь как предмет лингвистического анализа 23-76

1 Принципы определения понятия "устная публичная речь" в свете вопроса о членении современного русского литературного языка 23

1.1. Тема речи, характер речи, отношения адресант-адресат как характерологические параметры выбора и организации языковых средств в УПР 24

1.2. Форма речи, ее виды и жанры и их роль в речевом статусе УПР 33

2. О теоретических проблемах сложного предложения в связи с вопросом об особенностях формы речи 39

2.1. Общие проблемы сложного предложения 41

2.1.1. Грамматическая природа сложного предложения 41

2.1.2. Линейные показатели связи в сложном предложении 44

2.1.3. Принципы классификации сложных предложений 46

2.1.4. Типы описания сложного предложения 49

2.2. Проблемы устно-речевой организации сложного предложения . 51

2.2.1. Делимитация границ предложения в устно-речевом потоке . 51

2.2.2. Диффузность семантико-синтаксических отношений в сложном предложении. Предмет исследования и терминологический аппарат 62

Выводы 72-76

Глава II. Принципы и способы организации высказывания в устной речи 77-120

1. Принцип экономии сегментных средств 78

2. Принцип избыточности сегментных средств 83

3. Использование и оформление компонента с фатической функцией 90

4. Использование и оформление инклюзивного компонента 94

5. Алогичное употребление союза 101

6. Прерывание синтаксической перспективы высказывания 108

7. Явление присоединения 113

Выводы 118-120

Глава III. Сложносочиненное предложение в устной публичной речи 121-173

1. Бипредикативные сложносочиненные предложения открытой структуры 123

1.1. Соединительно-перечислительные предложения 123

1.1.1. Предложения одновременности 124

1.1.2. Предложения следования 128

2. Бипредикативные сложносочиненные предложения закрытой структуры 131

2.1. Присоединительно-распространительные предложения 132

2.2. Следственные предложения 137

2.3. Сопоставительные предложения 140

2.3.1. Собственно сопоставительные предложения 140

2.3.2. Сопоставительно-распространительные предложения 146

2.4. Противительные предложения 148

2.4.1. Противительно-ограничительные предложения 149

2.4.2. Противительно-уступительные предложения 149

2.4.3. Противительно-распространительные предложения 153

3. Бипредикативные сложносочиненные предложения двойственной природы 154

3.1. Предложения с синкретичной семантикой 155

3.2. Предложения с паратаксисым соположением предикативных частей и диффузной семантикой 160

4. Многокомпонентные сложносочиненные предложения 165

Выводы 168-173

Глава IV. Сложноподчиненное предложение в устной публичной речи 174-303

1. Бипредикативные сложноподчиненные предложения нерасчлененной структуры 178

1.1. Предложения с придаточным изъяснительным 178

1.2. Предложения с придаточным определительным 216

1.3. Компаративные предложения 240

1.4. Предложения зависимого соответствия 242

2. Бипредикативные сложноподчиненные предложения расчлененной структуры 243

2.1. Предложения с придаточным условия 243

2.2. Предложения с придаточным причины 252

2.3. Предложения с придаточным следствия 257

2.4. Предложения с придаточным времени 258

2.5. Предложения с придаточным уступки 264

2.6. Предложения с придаточным цели 268

3. Многокомпонентные сложноподчиненные предложения 271

3.1. Предложения с однотипным подчинением, содержащие в своем составе две придаточные части 271

Введение к работе

Диссертационное исследование посвящается проблеме организации и функционирования сложного предложения в устном типе публичной коммуникации. Предлагается синхроническое описание структурно-семантического устройства системы сложных синтаксических конструкций, используемых в устной публичной речи (УПР).

Традиционно вопросам теории и описания сложного предложения в отечественной лингвистике уделяется большое внимание. По справедливому замечанию И.П. Распопова, "...синтаксис целиком "вращается" вокруг предложения". Несмотря на обилие литературы, связанной с проблематикой сложного предложения, объектом внимания в нашей работе вновь оказалась эта синтаксическая единица. С чем это связано? Ответ на этот вопрос предполагает прежде всего обращение к особенностям типа речи, который исследуется в работе. Чем интересна устная публичная речь как сфера функционирования сложного предложения?

Устный тип речи (а именно, ее подтип - разговорная речь) начинает изучаться в отечественной русистике с середины 60-х годов. И сложное предложение сразу становится объектом внимания лингвистов. Однако исследования обращены лишь к отдельным элементам его системы: определенным типам сложносочиненного, сложноподчиненного, бессоюзного сложного предложения (ССП, СПП, БСП). При этом рассматриваются, как правило, бипредикативные конструкции. Многокомпонентные же ССП и СПП, а также полипредикативные сложные предложения (ПСП) устной речи, образованные на основе двух или трех типов связи, вообще не попадают в поле зрения лингвистов, так как считается что в условиях устно-речевого потока большой объем и наличие слабых синтаксических связей на основном уровне членения не обеспечивают полипредикативной конструкции необходимый скрепляющий потенциал, позволяющий ей функционировать в качестве

целостной синтаксической единицы (при устной реализации ПСП распадается на отдельные фразы).

В работах Е.Н. Ширяева представлено системное описание бессоюзного сложного предложения, функционирующего как в письменной, так и в устной литературной речи. На обширном языковом материале автор показал, что книжно-письменные асиндетичные конструкции и конструкции устно-разговорные имеют существенные различия, обусловленные формой реализации речи. Думается, что следующей ступенью анализа должно стать изучение и интегрирование общих принципов построения сложного предложения в устно-речевом потоке, которому свойственна сегментация. Как выяснилось, именно она порождает различные свойства отношений между сегментами, которые часто являются общими для союзного и бессоюзного предложения. Поэтому отчетливо выявилась необходимость изучения системы сложного предложения в целом с учетом особенностей устной формы реализации.

Для решения этой задачи необходимо определить конкретный подтип устной речи, на базе которого будет проводиться исследование. Мы обращаемся к устной публичной речи в ее разновидности - радиоречи. Современная публично адресованная устная речь с точки зрения способа представления выступает в двух основных видах: радиоречь и телеречь. Здесь можно назвать и интернет-речь, которая, не являясь устной в собственном значении термина, обнаруживает в некоторых своих жанрах особенности устно-речевой организации.

Отсутствие непосредственного контакта с аудиторией обусловливает по преимуществу монологический характер радиоречи сравнительно, например, с телеречью. Фактор монологичности является релевантным для анализа устного сложного предложения, поскольку сегментация, как основной способ организации устно-речевого потока, наиболее полно проявляется именно в монологе. Диалогическая речь состоит из коротких ситуативно закрепленных реплик. В них, как правило, во-первых, четко представлены границы

предложения, а во-вторых, более четкая внутриструктурная организация. Чем короче предложение, тем меньше возможностей для проявления деструктурирующих тенденций, тем более строгими являются формальные признаки моделей. Разговорный диалог содержит синтаксические конструкции, отличающиеся определенной устойчивой, воспроизводимой формой (типизированные конструкции, по О.А. Лаптевой).

Иное дело устный монолог. Принцип сегментации, реализуемый в монологе, позволяет говорящему в пределах одной конструкции соединять сегменты самого разнообразного устройства. Это создает широкое поле для синтаксических трансформаций: предложение может совпадать с кодифицированной моделью, может обладать устно-речевой спецификой при общем следовании структурно-семантической схеме кодифицированного предложения, может не иметь аналогов в КЛЯ как при формальном соблюдении структурно-семантической схемы предложения, так и при несоответствии ей. Таким образом, монологическая речь позволяет максимально полно реализовать синтаксические потенции сложного предложения.

Для анализа устного предложения, помимо монологической организации, релевантным является фактор спонтанного продуцирования речи. Спонтанность, как имманентная обусловленность речи, как свойство, формирующееся в момент сообщения, отличает радиоречь, например, от интернет-речи, где (при формально спонтанном продуцировании) всегда остается возможность вернуться к созданному на экране тексту и скорректировать его в случае необходимости. В речи же телевизионной из-за изобразительной поддержки смысла, а также широкой представленности репродуцируемой речи могут оказаться не все типы трансформаций.

Помимо спонтанности и монологичности для анализа сложного предложения, реализованного в устной форме, важен такой фактор, как интеллектуализированный характер речи. Содержательность речи обеспечивает разнообразие семантико-синтаксических

отношений, выраженных в предложении. Чем серьезнее и сложнее мысль, тем, соответственно, сложнее и разнообразнее тип синтаксических конструкций, ее выражающих. Как отмечают телекритики (в частности, И. Петровская), современное телевидение все больше превращается в средство скорее развлечения, чем информирования. А телевизионные аналитические программы, как правило, используют репродуцируемый способ представления речи (Ср.: авторские программы А. Пушкова "Постскриптум", А. Караулова "Момент истины", А. Пиманова "Человек и закон" и др.) В этом случае языковой материал не обладает свойствами, релевантными для организации сложного предложения, реализованного в устной форме.

Таким образом, мы обращаемся к радиоречи, причем представленной на определенной радиостанции ("Эхо Москвы"), которая позиционируется как информационное радио, где широко представлены аналитические, культурно-просветительские, образовательные программы, идущие в прямом эфире. В качестве источника материала использовалась также авторская радиопрограмма В. Познера "Давайте это обсудим" (радиостанция "Радио-7 на семи холмах"), которая имеет ярко выраженную аналитическую направленность.

Радиоречь, обладая необходимыми свойствами, значимыми для организации устного сложного предложения, и характерологическими признаками устной публично адресованной речи, способна адекватно представлять ее особенности. В дальнейшем под аббревиатурой УПР будет иметься в виду именно она.

В отечественном языкознании пока нет системного описания русского
сложного предложения, функционирующего в устном типе коммуникации.
Мало изучены или не изучены совсем многие принципиальные вопросы.
Можно назвать такие: каковы облигаторные признаки

устного сложного предложения; каковы основные тенденции развития в системе сложного предложения УПР; как соотносится система сложного предложения УПР с аналогичными системами других речевых разновидностей современного русского литературного языка; каковы принципы разграничения паратактических, гипотактических и асиндетичных конструкций; какова

специфика многокомпонентных и полипредикативных устных конструкций; каковы ограничения, накладываемые спонтанным характером речевого процесса, релевантные для синтаксиса сложного предложения; каковы словопорядковые и линейно-структурные особенности организации устного сложного предложения; чем обусловлена полифункциональность показателей связи в устном предложении; какие компоненты в системе сложного предложения эволюционируют в первую очередь, а какие ее звенья более стабильны. Описание системы сложного предложения УПР, исследование особенностей его структурирования позволяет занять определенную позицию по этим вопросам.

Для описания широкого круга малоизученных устно-речевых явлений важна позиция исследователя и по ряду общетеоретических проблем: иерархия синтаксических единиц; строение и семантика языковых единиц; типология сложного предложения; вариативность в речи; устная публичная речь как разновидность устного типа современного русского литературного языка.

Эти проблемы неизбежно возникают при анализе нашего материала. Они обусловливают актуальность темы диссертационного исследования.

Кроме того, актуальность выбранной темы обусловлена еще одним важным обстоятельством. В современной лингвистике отмечается тот факт, что появление и развитие в последние десятилетия глобальных и региональных компьютерных сетей привело к возникновения сферы коммуникации, обладающей качественно новыми свойствами. В научный обиход уже введен термин "интернет-речь". Исследование этого типа речи только начинается, но уже сейчас отмечается его уникальность, которая проявляется в соединении и своеобразном преломлении признаков письменного и устного типов речи. Предположительно можно считать, что сетевая коммуникация использует новую фактуру речи (материал речи, обработанный орудиями речи, для создания знаков) с новыми свойствами дальности и быстроты коммуникации [Рождественский 1999, Трофимова 2004].

При этом представляет интерес следующее. Достаточно большую часть интернет-информации составляет интеллектуализированный тип речи. Сегодня любую устную беседу на социально значимую тему, данную в прямом радио-или телеэфире, затем можно прочитать в интернет-варианте. Интересны способы трансформации устного текста в письменный. Специфически устные моменты, связанные с организацией высказывания, устраняются. Например, приводятся в четкое соответствие грамматические формы членов предложения, заполняются вербальным материалом лакуны, устраняются функционально не нагруженные повторы и т.д. Все это делает текст удобным, привычным для визуального восприятия.

Однако совсем избавиться от специфики устно-речевого построения не удается, так как при трансформации устного текста в письменный существует опасность устранения когерентно значимых компонентов. Так, в интерне, т-варианте обычно сохраняются конструкции, построенные по принципу прерывания синтаксической перспективы высказывания (прерывание передается многоточием), и конструкции с нарушением синтаксической перспективы. Такие структуры содержат какой-либо компонент, который затем получает развитие в последующих предложениях, поэтому устранить их, без ущерба для понимания смысла невозможно. Однако наличие подобных конструкций в письменном тексте вызывает эффект визуального неприятия, визуальный дискомфорт. Пользователь Интернета видит конструкцию, отличающуюся от привычной схемы предложений, которые он встречает каждодневно в любом другом типе письменного текста.

Все это побуждает вновь обратиться к комплексу теоретических проблем, с которыми уже сталкивалась практика лингвистических исследований устной речи. Необходимо выявить наиболее существенные характеристики устной интеллектуализированной речи, ее связи и отношения в сфере разновидностей современного русского литературного языка, а также ее признаковые отличия, обусловленные техническим способом представления. Это, в свою очередь, ведет к проблемам формы осуществления интеллектуализированной

речи, видов речи, ее жанрового своеобразия и языковых средств, используемых в ней.

Рассмотрение названных проблем позволяет уточнить структуру литературного языка и его разновидностей, выяснить отношение корпуса синтаксических средств в УПР к корпусу общелитературных, книжно-письменных и устно-литературных синтаксических средств. Исследование теоретических проблем устного предложения позволяет, с одной стороны, объяснить появление в книжно-письменной речи конструкций, которые становятся продуктивными и активизируются в современной языковой действительности как результат влияния устного типа речи на книжно-письменный, как следствие "демократизации кодифицированного синтаксиса" [Покусаенко 1983]. С другой стороны, оно позволит установить закономерности синтаксической организации речи в новых сферах коммуникации, в частности интернет-речи (компьютерной форме речи, по В.М. Лейчику), механизмы устройства и синтаксис которой определенно станут предметом всестороннего изучения в ближайшем будущем. Наше исследование (в рамках обозначенной темы) призвано этому способствовать. Оно должно осветить теоретические подходы к новому материалу.

В целом проблематика работы определяется основной исследовательской задачей, которая заключается в анализе этиологии образования конструктивно-синтаксических единиц УПР, механизмов их образования, конечной формы речевого продукта. В большинстве синтаксических работ, посвященных устно-речевому синтаксису, основное внимание уделяется, как правило, третьему компоненту. Свою задачу автор прежде всего видит в изучении двух первых составляющих вопроса: почему и как возникают те или иные типы синтаксических единиц УПР, конечная форма которых является следствием этиологии и механизмов их порождения.

Объектом исследования являются би- и полипредикативные разновидности сложных синтаксических структур, функционирующие в УПР. Исключение составляют двухкомпонентные и многокомпонентные бессоюзные

предложения. Их анализ представлен в работе "Явление бессоюзия в устной научной речи" [Шульскис 2000]. Поскольку устная научная речь (УНР) является разновидностью УПР и обладает сущностными характеристиками этого типа речи, системных отличий в организации бессоюзных предложений УНР и УПР обнаружено не было, и следовательно, нет необходимости приводить здесь исследовательские данные, аналогичные ранее полученным.

Предметом исследования являются 1) принципы и способы

структурирования высказывания по типу сложного предложения, 2) семантико-синтаксические отношения между соседними сегментами, возникающие в устно-речевом потоке.

Неоднородность и разнообразие синтаксических конструкций УПР побуждают ввести ограничения на объект исследования. В работе рассматриваются конструкции, которые состоят из сегментов с формально выраженным показателем предикативности, то есть элементом, несущим предикативное значение. Такое ограничение определяется природой сложного предложения. Любые другие сегменты в поле нашего зрения не попадают и объектом исследования не являются.

Разнообразие синтаксических явлений, отраженных в строе сложного предложения, обусловило выбор способа описания языкового материала. Необходимость учитывать как формальные, так и содержательные характеристики сложных синтаксических конструкций побудила обратиться к структурно-семантическим критериям, которые положены в основу описания.

Гипотеза диссертационного исследования заключается в следующем утверждении: если основываться на представленных в литературе результатах изучения особенностей УПР, можно предположить, что система сложного предложения УПР не тождественна аналогичной системе кодифицированного литературного языка (КЛЯ). В ней представлены не только устно-речевые трансформации кодифицированного предложения, но и такие типы конструкций, которые не имеют аналогов в КЛЯ.

На защиту выносятся следующие основные положения:

Синтаксические структуры УПР, включающие две и более предикативные части, соответствующие определенным структурно-семантическим схемам (типовым моделям сложного предложения литературно-письменной речи) или специфическим устно-речевым образцам и обладающие структурно-смысловой целостностью, следует считать сложными предложениями.

Система сложного предложения УПР не может рассматриваться в ракурсе строгой противопоставленности двух типов связей: сочинения и подчинения. Она представляет собой структуру, в которой гипотаксис и паратаксис, каждый обладая центром и периферией, связаны друг с другом и с последовательностью самостоятельных предложений зонами синкретизма и диффузности.

Синтаксические образования, статус которых неоднозначен, должны включаться в систему сложного предложения как специфические устно-речевые конструкции, существование которых обусловлено принципом посегментной организации устной речи.

Полипредикативные структуры, образованные на основе двух или трех типов связи, должны включаться в систему сложного предложения устной публичной речи, поскольку они, обладая собственной спецификой, имеют все его важнейшие признаки и функционируют в УПР наряду с бипредикативными и многокомпонентными сложными предложениями.

Спонтанная монологическая речь насыщена многокомпонентными и полипредикативными конструкциями, развертывающимися в речевом потоке последовательно и прогрессивно, однако при этом наблюдается тенденция к ограничению глубины и объема структуры, что находит отражение в формально грамматических особенностях названных конструкций.

Синтаксический уровень сложного предложения УПР обладает элементами устно-разговорной и книжно-письменной организации, однако центральную часть системы сложного предложения составляют нейтральные построения. Это свидетельствует о системном характере языка: УПР является не автономной языковой системой, а определенной разновидностью современного русского литературного языка.

Словопорядковые особенности оформления сложного предложения в устной монологической речи демонстрируют тенденцию к определенной "прагматизации" синтаксиса. Особенности взаиморасположения частей устного сложного предложения обусловлены соответствующими коммуникативно-прагматическими интенциями говорящего и приспособлены к обстановке живого спонтанного продуцирования речи. Порядок слов и взаиморасположения частей в предложении предопределяется их коммуникативным весом в сообщении.

Формально-семантическая организация сложного предложения чаще всего не соответствует канонам грамматического оформления гипотаксиса, паратаксиса и асиндетона, принятым в литературно-письменной речи, однако это не свидетельствует о распаде структуры сложного предложения. Особенности грамматической организации сложного предложения в УПР необходимо рассматривать как регулярные явления устно-речевого синтаксиса. Основная цель диссертационного исследования состоит в выявлении и интерпретации закономерностей построения сложных синтаксических конструкций в устной монологической интеллектуализированнои речи и в построении концепции сложного предложения, согласно которой структуры анализируемого синтаксического уровня образуют систему, предполагающую взаимосвязанность и взаимопроникновение ее членов и ведущих тенденций, на базе которых они образуются.

В связи с этим выдвигаются следующие задачи: - Найти тип описания, адекватный объекту изучения.

Выявить универсальные принципы и способы организации сложного предложения в устной монологической речи, присущие всем его разновидностям и типам.

Выявить устно-речевую специфику организации конструкций в каждом из выделенных типов с учетом соответствий в книжно-письменной, устной разговорной и устной научной речи.

Установить предпосылки и закономерности в реализации синтаксических схем и их комбинаций.

Разработать возможную типологию сложного предложения в устной интеллектуализированной речи.

Поставленные цели и задачи определяют методологию исследования. Автор
применяет метод лингвистического описания в его компонентах: наблюдение,
обобщение, сопоставление, систематизация и интерпретация.

Использовались также элементы дистрибутивного анализа, метод трансформации, субституция и перефразирование.

Научная новизна предпринятого исследования заключается в том, что в нем на материале живой спонтанной речи впервые осуществлен системный анализ структур сложного предложения, функционирующих в условиях устного интеллектуализированного монолога с учетом как нейтральных (соответствующих нормам общелитературного синтаксиса), так и специфических устно-речевых конструкций биномного и полиномного характера.

Новым в отечественном языкознании являются: исследование конструкций,
существование которых обусловлено сегментной организацией текста и
описывается посредством понятия "паратаксисное соположение"; выявление
специфического способа подчинения в многокомпонентных

сложноподчиненных предложениях; описание конструкций

аструктурированного типа; описание системы средств связи в сложном предложении в свете формирования новых субъюнкторов и расширения семантического потенциала (противоречащего кодифицированной норме)

традиционно выделяемых для литературно-письменного синтаксиса средств связи.

Теоретическая значимость работы заключается в решении поставленных задач:

Впервые комплексно описывается система сложного предложения УПР с учетом как имманентных свойств речи, так и экстралингвистических факторов, влияющих на организацию сложного предложения в ней. Выявляются и описываются универсальные принципы и способы организации устного высказывания, действующие безотносительно к уровню строевой организации синтаксических единиц УПР, проявляющиеся и в строе сложного предложения, а также закономерности синтаксического устройства, действующие в сфере отдельных разновидностей сложного предложения. Выявляется устно-речевая специфика организации конструкций УПР с учетом соответствий в книжно-письменной, устной разговорной и устной научной речи.

Устанавливаются закономерности в реализации синтаксических схем и их комбинаций.

Разрабатывается типология сложного предложения, функционирующего в устном интеллектуализированном типе коммуникации.

Практическая ценность работы заключается в следующем.

В современном языкознании все больший интерес вызывает концепция биоадекватной лингвистики, согласно которой описание языковых фактов должно ориентироваться на исследование языковых механизмов, которые определяются онтологическими свойствами объекта изучения. Исходя из этого, ставится задача создания методологии биоадекватного преподавания учебных дисциплин (теория ноосферного образования предложена академиком РАЕН Масловой Н.В.). Применительно, в частности, к преподаванию русского языка как иностранного это означает прежде всего создание учебников и учебных

пособий, дидактический материал которых соответствовал бы естественным коммуникативным потребностям человека.

В нашей работе анализируется живая (не стилизованная) спонтанная речь, синтаксическая организация которой подчинена принципу коммуникативной целесообразности. Анализ материала определяется имманентными свойствами объекта, а следовательно, является адекватным его онтологическим характеристикам. Материал с такими свойствами, включенный в учебники и пособия для иностранных учащихся, изучающих русский язык, будет способствовать прояснению трудностей понимания устной речи и позволит осознанно подойти к ее изучению.

Результаты и выводы, представленные в диссертации, могут быть использованы в дальнейших исследованиях, посвященных проблемам синтаксиса сложного предложения. Материалы диссертации могут послужить основой содержания спецкурсов и семинаров по синтаксису сложного предложения, функционирующего в устной современной русской речи.

Корпус исследуемого материала сформирован из примеров личной картотеки автора, составленной из аудиозаписей (и их расшифровок) радиовыступлений по общественной тематике (политика, экономика, наука, искусство, образование и др.). Общий объем звучания - около 40 часов. Для наших наблюдений привлечен жанр интеллектуальной беседы. Во всем материале речь спонтанна.

Приводимые в качестве иллюстраций примеры далеко не исчерпывают их количества в корпусе исследованного материала. В работе приводятся либо наиболее показательные случаи, либо по одному-двум примерам для каждой из выделенных подгрупп.

В диссертации приняты способы передачи звучащего монологического текста, предложенные в книге "Современная русская устная научная речь", t.IV, М.,1999. Использованы следующие условные обозначения: / - членение речевого потока посредством малой темпоральной паузы;

II - членение речевого потока посредством темпоральной паузы повышенной длительности.

Заполненные паузы хезитационного типа обозначаются соответствующими звуками: э (э-э), м (м-м), а (а-а). Кроме этих обязательных знаков употребляются и факультативные. Знаком / (Ц) обозначается граница между исследуемыми сегментами.

Подчеркиванием выделяются анализируемые элементы высказывания. В

квадратные скобки - [ ] - включается контекстное окружение анализируемого
предложения, которое приводится в случае необходимости прояснения смысла. \
Они же используются в схемах сложноподчиненного предложения для
обозначения главного предложения. Придаточное предложение обозначается
круглыми скобками - ( ). Надстрочные цифровые индексы в конце

предикативных единиц обозначают тип интонационной конструкции (ИК) [см. Гл. I]. Они же, употребленные в начале предикативных единиц, обозначают порядковый номер следования предикативной единицы [см. Гл. V]. В отдельных случаях приводится транскрипция для указания на отступление от нормативного произношения (например, скока, тока и др.). Случаи неточного или ошибочного использования грамматических форм не корректируются. Например:

Дело в том / что / вот / такое положение дел оставило (ср. ставило -

С.Ш.) крестьян в / э-э / зависимость от помещиков // (1); Судьбу

Афганистана будут играть (ср. решать - С.Ш.) прежде всего те афганцы /

которые живут на родине // (29); Не было всего того / что (ср. о чем -

С.Ш.) мы говорили / вот эти два дня // (14); Потом Министерство обороны

/ давало деньги другим войскам / которым (ср. которые - С.Ш.) э-э им не

возвращались // (24).

В работе представлена точная паспортизация примеров. Материал

демонстрирует состав говорящих, социальные, образовательные,

профессиональные характеристики адресанта. Основная задача работы -

охарактеризовать тенденции и закономерности, действующие в сфере организации устного предложения. Исходя из этого, важно, например, показать, что устная речь говорящих, имеющих лингвистическое образование (а следовательно, владеющих литературной нормой), строится в соответствии с устными синтаксическими закономерностями построения высказывания и в этом смысле не отличается от речи людей, не имеющих лингвистического образования. Это подтверждает объективный характер описываемых в работе закономерностей организации устно-речевых явлений.

При паспортизации материала вынужденно не был выдержан принцип единообразия в представлении говорящих. Это связано с объективной обстановкой протекания радиобеседы: в некоторых случаях журналист, представляя собеседника, дает перечень характеристик (научная степень, научное звание, занимаемая должность (см. Список источников - 13), а в некоторых - называется только должность (18 и др.) или профессия (1 и др.). Это же касается и представления говорящих по имени. В современном русском языке все активнее проявляется западноевропейская (и американская) тенденция именовать человека без указания отчества (называется только имя и фамилия). В наших источниках по большей части отражена эта тенденция, хотя присутствует и традиционно русский вариант именования (см. 15, 23 и др.). В формулировке темы беседы мы также строго следовали авторским предложениям. Например, в беседе с Юлией Сафоновой (9) о речевом поведении отечественных парламентариев ею была высказана мысль о том, что культура парламентской речи является частью общей парламентской культуры. А поскольку поведение некоторых отечественных парламентариев выходит за рамки понятия "культура", сегодня в России нельзя говорить и о культуре парламентской речи как таковой, а только о культуре речи отдельных парламентариев. Исходя из этого, тема беседы получила довольно громоздкое оформление: Конституционный статус русского языка: вопросы культуры речи носителей русского языка, являющихся депутатами Госдумы РФ.

Структура работы определяется поставленными в ней задачами. Диссертация состоит из введения, пяти глав и заключения. К работе прилагаются библиографический список и список проанализированных источников.

Структурно-объемное несоответствие отдельных параграфов, посвященных анализу конкретных типов сложного предложения, обусловлено характером языкового материала. Некоторые виды сложных предложений либо почти не представлены в УПР, либо не имеют отличий от книжно-письменных моделей предложения. Описание подобных типов не нуждается в объемном представлении. Последовательность описания видов сложного предложения диктуется продуктивностью того или иного типа в исследуемой речевой разновидности.

В работе приняты следующие сокращения: УПР - устная публичная речь; УРР - устная разговорная речь; УНР - устная научная речь; КЛЯ - кодифицированный литературный язык; ПЕ - предикативная единица; СП - сложное предложение; ССП - сложносочиненное предложение; СПП - сложноподчиненное предложение; ПСП - полипредикативное сложное предложение; ПССП - полипредикативное сложносочиненное предложение; ПБСП - полипредикативное бессоюзное сложное предложение.

Апробация работы : материалы и положения диссертации докладывались и обсуждались на Международной научной конференции по проблемам преподавания РКИ в Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова (2001г.), на ежегодных Пушкинских чтениях в Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина (Москва, 2003 г.), на

Международной конференции по проблемам гуманитаризации образования в Российском университете дружбы народов (Москва, 2001г.), на Международном семинаре по проблемам преподавания иностранных языков в Тегеранском педагогическом университете (Тегеран, 2004г.), на Международной научно-практической конференции по проблемам комплексной адаптации иностранных студентов к новой образовательной, социальной и культурной среде в Одесском национальном политехническом университете (Одесса, 2005 г.). Результаты исследования отражены в публикациях, список которых прилагается.

Принципы определения понятия "устная публичная речь" в свете вопроса о членении современного русского литературного языка

Фактор темы речи определяет содержательную сторону исследуемого материала. УПР -это публично адресованная речь на социально значимые темы. В нашем материале представлены следующие области человеческого знания: политика, экономика, медицина, спорт, образование, банковское дело, военное дело, наука. Наука представлена такими дисциплинами, как история, литературоведение, лингвистика, социология, ихтиология, психология, генетика, юриспруденция.

Характер языкового материала ясно указывает лишь на то, что это небытовая речь. Какая же? В современной лингвистике для такого материала не существует общепринятого термина. В.Г. Костомаров пишет об "интеллектуальной речи", Г.Г. Инфантова - об "интеллектуализованной", В. Барнет - об "интеллектуализированной". Третье определение представляется наиболее точным. Поясним почему.

Согласно определению толкового словаря, интеллектуализация рассматривается как повышение интеллектуального уровня [БТС 2002: 395]. Применительно к речи интеллектуализация - это процесс придания речи определенного интеллектуального уровня. Любой процесс, как правило, предполагает наличие деятеля и объекта действия. В нашем случае субъект действия (человек, личность) интеллектуализирует объект действия (речь). И следовательно, речь приобретает интеллектуализированный

характер. В современном русском языке активно используются причастия на -ированный, в частности, в профессиональной речи, где часто существует необходимость акцентировать аспект взаимодействия субъекта и объекта. Например, в языке наркологов бытует термин "наркотизированная личность" (наркотик - субъект действия, человек - объект); в языке библиотечных работников - "каталогизированный материал" (человек - субъект действия, книжный материал - объект) и т.д.

Фактор темы и, соответственно, характер речи в определенной степени роднят УПР с письменной научной речью и со специальной речью в целом. В том случае, если предметом обсуждения являются собственно научные темы, соотнесенность УПР с письменной научной речью проявляется прежде всего на лексическом уровне. Например, при обсуждении того или иного вопроса говорящий неизбежно использует терминологию соответствующей научной отрасли. Например:

Мне кажется что / все-таки / это должен быть врач / с большим практическим опытом / который э-э / безусловно занимался уже / лечением пациентов / с различными там / нозологическими формами / заболевания // (13); Когда 21 и 22 хромосома была асеквенирована / посчитали / сколько там / сколько там параоснований / сколько там генов / и так сказать экстраполировали // (25); И вообще / вы знаете / судебная система / она тяготеет к закрытости / так же как пенитенциарная система / так как армия // как ФСБ / (20, Орлов); Для будущих политиков / или / и даже демагогов / в том числе / так сказать / надо понимать что / отношение людей / к нынешнему распределению благ / достаточно потенциально / эксплозивно / я бы сказал // (3, Шепенток); Сейчас эндовискулярная хирургия / она катеторная / когда в стенку сосуда / вводится специальный прибор / позволяющий контролировать все / что происходит в сосуде // (21); Самолет попал в зону турбулентности / где у него синхронно отказали оба двигателя // (19, Пухов).

Близость УПР к письменной научной речи проявляется также на уровне синтаксиса. Так, например, в УПР (как и в письменной научной речи) практически не представлены предложения с определенными типами семантико-синтаксических отношений, характерными для обиходно-бытовой сферы, а другие типы предложений, напротив, чрезвычайно распространены [см. Гл. IV]. Все сказанное позволяет анализировать систему сложного предложения УПР в сравнении с аналогичными системами устной научной и письменной научной речи.

Для УПР релевантен фактор отношения адресант-адресат. В качестве адресанта в УПР выступают высокообразованные люди, являющиеся специалистами в той или иной области, нередко имеющие научные степени. Их точка зрения относительно какого-либо вопроса представляет интерес для общества в качестве экспертного мнения.

Что касается адресата, то здесь традиционно принято различать его количественные и качественные характеристики, релевантные для свойств самой речи. В количественном отношении адресат может быть единичным, коллективным и массовым. Радиоречь имеет массового адресата. Качественные характеристики адресата определяются уровнем его информированности, который влияет на отбор языковых средств и способ их представления. Например, научный доклад, обращенный к коллегам-специалистам, отличается от учебной лекции, предназначенной студентам, или радиовыступления на аналогичную тему, предназначенного массовой аудитории. При общении с радиоаудиторией адресанту, как правило, необходимо, в частности, разъяснять некоторые термины, а некоторые (не являющиеся общепринятыми) не использовать вовсе; необходимо делать пояснения относительно той или иной концепции, что ведет к усложнению синтаксиса: в речи появляется большое количество конструкций с ассоциативным компонентом [см. Шульскис 2000]. В случае же общения с коллегами общая апперцепционная база позволяет говорящему осуществлять отбор языковых средств только в соответствии с темой сообщения (без учета уровня информированности рецепиента).

Принцип экономии сегментных средств

Со времен А. Мартине проблема экономии языковых средств подробно рассматривалась применительно к различным уровням языка. Особую актуальность она приобрела с момента появления исследований по устной разговорной речи, так как принцип экономии является одним из ведущих принципов организации спонтанной речи, действующим наряду с другими принципами. Применительно к синтаксису устной речи (разговорной и научной) теория экономии была подробно разработана Г.Г. Инфантовой [Инфантова 1973, 1994]. Убедительность классификации способов экономии сегментных средств, предложенной Г.Г. Инфантовой, была подтверждена нами на материале бессоюзных конструкций устной научной речи. Были внесены также дополнения к этой классификации [Шульскис 2000]. В целом способы экономии в УПР представлены следующим образом.

Основным приемом компрессии сегментного состава текста является опущение, которое в зависимости от реализации компонентов текста (на основе синтагматического или парадигматического ряда) предстает в следующих разновидностях:

Упрощение, реализуемое на основе синтагматического ряда, заключается в опущении любых участков речевой цепи (это могут быть слово, словосочетание, предложение), если они есть в контексте. Такое устранение элемента из высказывания, выведение его из привычной книжно-письменной схемы предложения по-разному проявляется при рецепции устно-речевого потока. Отсутствие члена предложения, предусмотренного структурно-семантической схемой, затрудняет, а иногда делает невозможным (без обращения к широкому контексту) понимание смысла синтаксической конструкции. Естественно, что в этом случае четко идентифицировать семантико-синтаксические отношения внутри предложения воспринимающему текст не всегда возможно.

Степень трудности понимания высказывания и установления семантико-синтаксических отношений зависит от того, какой член предложения (с какой синтаксической функцией) опущен. Отсутствовать могут самые разные элементы высказывания - приглагольный член, подлежащее, сказуемое или часть его, определительный или обстоятельственный член, наконец, служебное слово или элемент грамматической формы. Максимальная степень трудности понимания возникает при опущении одного из главных членов предложения (с зависимыми словами или без них). Например:

Я теперь убедился / что порой и умышленно / для того чтобы можно было перевести счета / на другие / в другие банки / спрятать имущество / и так далее / (20, Миронов). Ср.: Я теперь убедился, что порой и умышленно преступают закон ...; _Блестяще разместилась на бирже / но вот / понимаете / Билайн и МТС / маленькая проблема // (16). Ср.: Компания Бимм-Билль-Данн блестяще разместилась на бирже...; Строился замок в коммунистическом духе / о том что / все будут жить при коммунизме / там // (3, Крыштановский). Ср.: ... говорили о том, что все будут жить при коммунизме; Этот канал / потому что Мария Федоровна / э-э / в честь которой была названа Мариинская система / она происходила из Вюртенберга / и этот герцог был ее прямой родственник // (4). Ср.: Этот канал был назван так ...

Бипредикативные сложносочиненные предложения открытой структуры

ССП одновременности представляют собой структуры с однотипными частями, выражающими семантически однородные ситуации, сосуществующие одновременно. Это открытые, обратимые структуры. Для интеллектуализированной речи характерны отвлеченно-обобщенное представление ситуации и констатирующий характер повествования. Говорящий, как правило, перечисляет факты, ситуации, аргументы. Установка на описание и анализ явлений, а не последовательных событий приводит к явному преобладанию в УПР предложений одновременности над предложениями следования. Анализ структурно-семантических особенностей соединительных конструкций УПР позволил отметить следующее.

Количество предикативных частей предложения, как правило, ограничено двумя (реже тремя) частями. Условия протекания устного монолога не позволяют говорящему использовать многочастную структуру с относительно самостоятельными компонентами, так как при этом снижается точность грамматического оформления вербального материала. Говорящий неосознанно стремится переключиться на более компактную структуру. Примеры:

Так что / увы / никакое перерождение не наступает / и прошлое / как справедливо заметил / Андрей Вознесенский / у нас висит за спиной как тяжелый рюкзак // (11); Явно кончается какая-то эпоха / и явно не начинается какая-то другая // (5); Люди к вам будут относиться лучше / и людям / будет жить лучше // (20, Миронов); Я присутствовал там / и рядом сидел и Михаил Александрович Федотов / и другие // (20, Борщов); Этих структурных подразделений / должно быть значительно больше / и коечный фонд / должен быть более мощным // (13); Эта тоже уже / проблема уже много раз обсуждалась / и разные точки зрения высказывались // (6, Юшенков); А в статье 65 / перечислены все субъекты

Российской Федерации /ив некоторых случаях даны два названия / скажем / республика Саха / и Якутия / республика Татарстан / и Татарстан / Чувашская республика и Чуваш республика // (9). Значение перечисления фактов, событий часто актуализируется двойным употреблением союза (в начале предикативных единиц), лексическим повтором, наличием общего члена предложения. Например: И можно обращаться в Европейский суд / и можно выиграть такое дело // (20, Миронов); И там сотрудничали действительно / и органы военной контрразведки СМЕРШ / и армия работала // (24); На основании анализа / разработаны новые параметры / и утвержден новый план // (7); Так что / может быть уголовная ответственность / и может быть гражданско-правовая ответственность // (20, Миронов). Как отмечают исследователи, семантическим признаком предложений одновременности является описание семантически однородных конкретизированных ситуаций. Такая однородность иногда подчеркивается наличием общего члена предложения. Например: На столе стояло распятие из слоновой кости и лежала книга законов..."Именно в этой структуре идея сочинения-соединения проявляется в чистом, семантически не замутненном виде " [Беднарская 1995: 206 - 207]. Особенностью соединительных конструкций УПР является то, что в пределах сочинительного предложения не всегда объединяются семантически однородные конкретизированные ситуации. В беседах на социально значимые темы, как правило, конкретные факты анализируются на фоне широкого социального контекста. В результате в пределах сочинительной конструкции две предикативные единицы оказываются семантически не однородными. Ситуация представлена по принципу: абстрактный / конкретный сюжет. Например:

Более того / Минатом / в свое время был заинтересован в развитии / этого вида вооружений / и / в Германии / у нас хранилось большое количество боеприпасов / противотанковых / и боеприпасов для / ведения воздушного боя / для зенитной артиллерии / именно с урановой начинкой // (18). Ср.: Было время, когда Минатом был заинтересован в таком вооружении (абстрактный сюжет), и - в Германии у нас хранилось такое оружие (конкретный сюжет). Семантическая неоднородность подчеркивается различным морфологическим оформлением предикатов. В первой предикативной части - составное именное сказуемое с именной частью, выраженной причастием совершенного вида (был заинтересован), во второй -глаголом несовершенного вида (хранилось).

Похожие диссертации на Сложное предложение в устной публичной речи