Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Метафора и ее роль в создании образа мира
1.1. Современная лингвометафорологическая парадигма 9
1.2. Основные направления классификации метафор , 15
1,3- Манифестация метафорического образа мира в художественном идиолекте 24
1.4. Авторская метафорическая рефлексия в эстетической идеологии М. Пришвина 32
Выводы 34
Глава II. Лексико-ссмантическая репрезентация метафорического образа мира в творчестве М- Пришвина
2.1. Неосинкретизм как основа метафорики М. Пришвина 37
2.2. Система лексико-семантической репрезентации метафорического образа мира М, Пришвина 42
2.3. Сегменты метафорического образа мира М, Пришвина
2.3.1. Художественная философия писателя сквозь призму космологической метафоры 49
2-3,2, Развитие традиционных метафорических параллелей в натуроморфном сегменте 59
2-3.3. Организация пространства всеобщей одушевленности в антропофорфном сегменте 67
2.3.4, Социоморфная метафора как инструмент объединения социального и природного миров 76
2.3.5. Выражение концепции всеединства в артефактном сегменте 82
Выводы 94
Глава III. Контекстуальная реализация метафоры в творчестве М, Пришвина
3.1. Метафорический контекст и принципы его стратификации 96
3-2. Структура метафорического контекста в прозе М Пришвина
3.2.1. Метафорический контекст-непредикативная единица 99
3.2.2. Метафорический контекст - предикативная единица 104
3.2-3- Метафорический контекст^сложное предложением 115
3.2.4. Метафорический контекст-сверхфразовое единство 122
3.3. Лирико-философская миниатюра М.Пришвина как разновидность текста-метафоры 124
3.4. Роль «диалога» метафор в создании интертекстуальных связей в творчестве М.Пришвина 127
Выводы 136
Заключение 138
Список литературы 143
Список словарей 159
- Современная лингвометафорологическая парадигма
- Неосинкретизм как основа метафорики М. Пришвина
- Метафорический контекст и принципы его стратификации
Введение к работе
Художественный мир М.Пришвина - уникальное явление в русской литературе, представляющее устойчивый интерес для литературоведа, философа, лингвиста. В творчестве писателя разворачивается многоаспектный авторский образ мира, принимающий различные жанровые _ __облики: этнографического" очерка, автобиографического романа, лирико философской миниатюры, детской сказки-были, краеведческой статьи, охотничьего рассказа, дневниковой записи — и раскрывающий сложную систему взаимоотношений человека и Космоса, человека и природы, человека и социума, человека и культуры, человека и языка. Универсальным способом создания авторского образа мира, наполненного яркой лиричностью и глубоким философским содержанием, ключевым средством решения эстетических и мировоззренческих задач становится для М, Пришвина метафора.
Феномен метафоры является одним из центральных объектов современных гуманитарных исследований, получает свою разработку в трудах отечественных и зарубежных лингвистов: Н.Д. Арутюновой, В.П. Григорьева, Л.Н. Рынькова, М. Блэка, М. Джонсона, Дж. Лакоффа, A. Вежбицкой, ВТ. Гака, А.Н. Баранова, Т.Н. Скляревской, В.К. Харченко, Н.А, Тураниной, В.П. Москвина и др. Актуальным направлением современной лингвометафорологии является исследование образования и функционирования метафоры в художественном тексте. Материалом для изучения чаще становятся поэтические произведения (С. Есенин, B. Маяковский, Н. Гумилев, О. Мандельштам, А, Ахматова, Г, Иванов, Б- Пастернак, И. Бродский), проза остается на периферии внимания лингвистов.
Актуальность исследования обусловлена возросшим интересом к творчеству М. Пришвина как гуманитариев-профессионалов, так и массовой читательской аудитории, публикацией его дневников, признанием писателя неординарным мыслителем и выдающимся художником XX века. Если в литературоведении давно сложилась школа пришвиноведов (В,Я. Курбатов, ІШ. Дворцова, А.Н. Варламов, Н.В. Борисова, С.Г. Семенова, Э.А. Бальбуров и др.), которая в последние годы пополняется новыми именами (МК. Шемякина, О.А, Ковыршина, Ю.И. Ольховская, A.M. Колядипа,. Ю.И, Балакина), если в философской науке творчество М.Пришвина рассматривается как оригинальная философия вропейскогсГ v уровня (СП. Иваненков, Г.Д. Гачев и др.), то в лингвистике почти отсутствуют исследования, посвященные анализу идиостиля писателя во взаимосвязи с его мировоззрением,
В качестве объекта диссертационного исследования выбрана метафорика М. Пришвина, формирующая авторский образ мира.
Предметом исследования является лексико-ссмантическая репрезентация и контекстуальная реализация индивидуально-авторской метафоры М. Пришвина.
Материалом для работы послужила картотека индивидуально-авторских метафор (4050 единиц), извлеченных методом сплошной выборки из Собрания сочинений М Пришвина в 8 т. (1983-1984 гг.).
Цель исследования состоит в разработке целостной концепции метафорического образа мира М. Пришвина.
В соответствии с целью исследования поставлены следующие задачи:
1) отразить основные лингвистические подходы к исследованию метафоры, выявить параметры ее описания;
2) определить принципы манифестации метафорического образа мира М Пришвина;
3) исследовать лексико-семантическое своеобразие каждого из сегментов метафорического образа мира писателя;
4) выявить специфику метафорического контекста в прозе и создать его типологию на материале текстов М Пришвина;
5) определить роль метафоры в процессах образования текста и интертекста в творчестве М. Пришвина.
Научная новизна работы заключается в том, что на основе современных филологических концепций впервые осуществлено комплексное исследование метафорического образа мира М. Пришвина, выявлены ключевые направления метафоризации в творчестве писателя, разработана типология метафорического контекста, характерного для,-— і художественной прозы.
В исследовании были использованы описательный и классификационно-типологический методы, методика теоретической интерпретации эмпирических данных и выявления тенденций и закономерностей, контекстуальный анализ, статистический анализ, элементы компонентного анализа. Теоретической базой исследования стали положения, разрабатываемые в трудах лингвистов, культурологов, философов, занимающихся такими проблемами, как;
1) изучение картины мира и образа мира (Б.А. Серебренников, В.Н. Телия, Г.В. Колшанский, Е.С Кубрякова, А.А. Залевская);
2) лексико-семантическое описание метафоры (В,Т\ Гак, Г,Н. Скляревская, В.К. Харченко, О.Н, Алешина, НА. Туранина, В.П. Москвин);
3) контекстуальные особенности метафорических процессов в художественном тексте (Н.Н Амосова, JUL Рыньков, М. Блэк, НА, Туранина, СБ. Кураш);
4) лингвокогнитологические подходы к феномену метафоры (Н.Д. Арутюнова, Н.Ф, Алефиренко, Е.О. Опарина);
5) литературоведческое и культурологическое осмысление творчества М. Пришвина (Н.В. Борисова, НЛ, Дворцова, СП Семенова, AJL Варламов, ЭА. Бальбуров);
6) анализ своеобразия художественной философии М. Пришвина (ПД. Гачев, ЕА. Яблоков, СП. Иваненков).
Теоретическая значимость диссертации связана с тем, что результаты исследования выявляют специфику метафорики М, Пришвина и могут быть использованы филологами, лингвокультурологами с целью сопоставительного анализа языкового и концептуального своеобразия образа мира русских писателей первой половины XX века. Предложенная типология метафоры и метафорического контекста может служить основой для осмысления- раз вития-индивидуал ьнотавторской метафоры в современной художественной прозе.
Практическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что его материалы могут быть использованы в современной лексикографической практике при составлении словарей образных средств, в учебных курсах «Стилистика», «Лингвистический анализ текста», «Лилгвокультурология», а также в спецкурсах, посвященных функционированию метафоры в художественном дискурсе.
На защиту выносятся следующие основные положении:
1. Индивидуально-авторская метафора представляет гносеологический и эстетический инструмент, передающий всю сложность личностного образа мира, коррелирующего с национальной картиной мира.
2. Система репрезентации опыта бытия и мировоззрения в творчестве М.Пришвина базируется на метафорической рефлексии, которая становится художественной стратегией, ориентируемой на включение познанного в личностный образ мира, на создание новых вербальных энергоформ.
3. Метафорический образ мира М. Пришвина носит синкретический характер, представляет диалектическое единство различных сфер мироздания (космической, естественно-природной, антропо-социальной, духовно-экзистенциальной, артефактно-культурной), которое проявляет себя на разных уровнях функционирования идиолекта.
4. Разнообразие структурных моделей метафорического контекста в прозе М, Пришвина даст возможность выявить направления текстуального развертывания авторской образной системы.
5. Метафора в творчестве М. Пришвина становится инструментом текстопорождения, устанавливает как интертекстуальные связи с ключевыми знаками европейской и русской литературы, так и - ---авт0Т1"нтфтекстуальныёГ заключающиеся... во - взаимовлиянии і художественной прозы и дневников.
Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись на международных, всероссийских, межрегиональных научных и научно-практических конференциях в Белгороде (2003, 2006), Старом Осколе (2004, 2005, 2006), Москве (2005), Ельце (2004, 2006), Архангельске (2006), Воронеже (2006), Харькове (2006), Мозыре (2007). По теме диссертации опубликовано 13 статей, в том числе в рецензируемом научном журнале «Вестник Челябинского педагогического университета», входящем в перечень ВАК.
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка использованной литературы, Списка словарей.
Современная лингвометафорологическая парадигма
Метафора относится к тем феноменам, природа которых содержит огромный потенциал для их разработок в различных областях- В последние годы се изучение становится все более интенеивным и быстро расширяется, захватывая различные гуманитарные дисциплины: философию, логику, психологию, герменевтику, литературоведение, культурологию, семиотику, риторику. Феномен метафоры является одним из основных объектов исследования в отечественном и зарубежном языкознании последних десятилетий. Актуальные проблемы: структура и семантика метафоры, метафорический контекст и его пределы, сопоставление узуальной и окказиональной метафор, взаимодействие метафоры с другими тропами, роль метафоризации в создании языковой национальной картины мира и авторского образа мира, создание словарей метафор - получили свою разработку в трудах А. Вежбицкой, М Блэка, Дж. Лакоффа, А. Ричардса, Н.Д. Арутюновой, Ю.Н, Караулова, А.Н. Баранова, В.П. Григорьева, В.Г. Гака, СВ. Гусева, Г.Н, Скляревской, В.Н, Телия, B.IL Москвина, В.К. Харченко, НА Туранииой, АЛ. Чудинова.
Несмотря на то что изучение метафоры восходит к Аристотелю и Квинтилиану и по каждому из указанных выше направлений накоплена значительная библиография, до сих пор нельзя сказать, что существует окончательно сложившаяся система взглядов на это явление. Одним из дискутируемых вопросов современных исследований остается определение метафоры.
Классическими являются определения, данные в «Словаре-справочнике лингвистических терминов»: «Метафора - это употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений» [Розенталь, Теленкова 1976: 176]; в «Словаре лингвистических терминов»: «Метафора - это троп, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основании сходства, аналогии и т.п.» [Ахманова 1969: 231]. Терминами поэтики описывается метафора в Оксфордском словаре: «Метафора: фигура речи, заключающаяся в том, что имя или дескриптивное выражение переносится на - --\ некоторый объект, отличный от того объекта, "к которомуз собственно, применимо это выражение, но в чем-то аналогичный ему; результат этого -метафорическое выражение» [цит по М Блэку, 1990: 159]. Французская структурно-семиотическая школа, оставляя базовое понимание феномена, рассматривает метафору в свете структуралистских подходов второй половины XX века: «Метафора - троп (дословно «перенос»), употребление слова или выражения в переносном смысле, означает все субститутавные фигуры, которые при одном и том же означающем переводят означаемые из практического плана (денотация) в мифический план (коннотация) при помощи эксплицитного или имплицитного сравнения» [Словарь терминов французского структурализма 2004: 166], Иногда даже в научных исследованиях предлагаются образно-поэтические, «метафорические» определения тропа: «Метафора — это греза, сон языка (dreamwork of language)» [Дэвидсон 1990: 172].
Попытки обобщить междисциплинарные подходы к феномену метафоры отражены в лингвокультурологических дефинициях: «Метафора (перенесение, греч.) — самая обширная форма тропа, риторическая фигура, представляющая собой уподобление одного понятия или представления другому, перенос на него значимых признаков или характеристик последнего, использование его в качестве неполного сравнения или принципа (схемы) функциональной интерпретации» [Культурология. XX век.
Энциклопедия в двух томах 1998].
Наиболее точным, на наш взгляд, является определение, данное в энциклопедии «Русский язык»: «Метафора - троп или фигура речи, состоящая в употреблении слова, обозначающего некоторый класс предметов, явлений, действий или признаков для характеристики или номинации другого объекта, сходного с данным в каком-либо отношении. Метафора предполагает использование слова не по его прямому значению, вследствие чего происходит преобразование его смысловой структуры. Взаимодействие метафоры с двумя различными типами объектов (денотатов) создаёт семантическую двойственность" д вупланов"6сть» [Арутюнова 1980:47].
Количество лингвистических трудов, посвященных метафоре, огромно, и интерес к этому феномену сохраняется до сих пор, поскольку не изучены с должной полнотой все стороны его формирования и функционирования. Обзор научной литературы позволяет выделить ряд основных аспектов исследования метафоры.
Неосинкретизм как основа метафорики М. Пришвина
Филологическое исследование творчества М. Пришвина в современных условиях не может быть полным без включения философско ( культурологического аспекта, который предполагает рассмотрение таких проблем, как личное бытие человека, сущность космического мироустройства, установление социоприродной гармонии, творческое осмысление и преобразование мира.
Литературоведы и культурологи сталкиваются с проблемой осмысления литературной судьбы писателя, причисления его к тому или иному направлению в связи с тем, что «заключить все грани художественного мышления М.Пришвина в одно понятие сложно» [Иванов 2001; 21]. Перечень встречающихся дефиниций пришвинского творчества велик; реализм, натурализм, биологизм, пантеизм, интуитивизм, фольклоризм, персонализм.
Мы вслед за Э.А. Бальбуровым считаем, что творчество М. Пришвина можно отнести к художественно-философскому неосинкретизму, чья «специфическая поэтика (спонтанность, афористичность, полижанровая структура, свободное повествование) как бы возвращает мысль к ситуации се рождения на том уровне сознания, где она укоренена в бытии и еще не успела обрядиться в профессиональную «спецодежду» уже установленных воззрений и понятий» [Бальбуров 2006: 37]. По мнению ученого, синкретичный характер имеет само русское национальное мировоззрение, объединяющее художественный, научный н религиозный дискурсы. Наиболее ярким воплощением неосинкретизма становится философия русского космизма, реализованная не только в трудах философов , но и в художественной литературе первой половины XX века.
Характерной чертой русской культуры традиционно считается ее литературоцентричность, решение посредством литературного текста сложнейших мировоззренческих задач, постановка и решение «вечных вопросов», «Художественная литература является кладезем самобытной ---, русской-философии,_В прозаических сочинениях Жуковского и Гоголя, в творениях Тютчева, Фета, Льва Толстого, Достоевского, Максима Горького часто разрабатываются основные философские проблемы, само собой в их специфически русской, исключительно практической, ориентированной на жизнь форме» [Лосев 1990: 74],
Это утверждение выдающего русского мыслителя в полной мере относится к русской философии и литературе первой половины XX века, и в первую очередь к космизму, который объединяет художественный (образный) и научный, философский (умозрительный) подходы. В работах космистов «символический процесс и послание сорасполагаются в смысловом пространстве» [Грякалов 2007], Их труды «предстают как место встречи образа, проекта и события, В письме соотнесены религиозные идеи и проективная мысль, образы и идеи философии, естественно-научные взгляды, проза и поэзия... Идеи вплетены в литературу и в свою очередь изложены прозаически или поэтически («космопоэтика»)» [там же].
На протяжении более чем полувека в прозаических произведениях и дневниковых записях формируется система взглядов М Пришвина, создавая подчас неожиданные переклички с идеями Н.Н. Федорова, Вл. Соловьева,
1 «Идеи космиша в той или иной степени интенсивности присутствуют в трудах большинства русских мыслителей, и поэтому их трудно фиксировать. Русский Космизм характернуется не только обилием значительных мыслителей, разрабатывающих его идеи, но и многогранностью подходов к решению проблемы связи человека с Космосом. Важнейшие ю них: 1) теория Эр и космического бессмертия человечества (К. Э. Циолковский); 2) автотрофность человечества и эволюция биосферы д ноосферу, биогсохимия, космохимия (В, И, Вернадский); 3) богочеловечество (В. С, Соловьев); 4) регуляция природы її «патрофикиция» (Н, Ф. Федоров); 5) «пневмосфера» как особая часть вещества биосферы, связанная с космосом (П. А, Флоренский); 6) влияние Солнца на жизнь биосферы, астрогеология, гслио-б пологи я, космическая медицина (А.Л.Чижевский); 7) космическая эволюция сознания, концепция единой планетарной культуры (Н, К, Рерих); 8) космоантропологш (Н.А.Морозов); 9) теософский антропокоемюм (Е, П. Блаватская, П. Д. Успенский)» [Емельянов 2005; 240]. В.И, Вернадского, А.Ф. Лосева и других отечественных и зарубежных мыслителей. Борясь с «засмысленностью» научной, рационалистической гносеологии, М, Пришвин стремится как к устранению ограниченности цехового познания мира, так и к преодолению оппозиционной установки: либо инстинкт (природа), либо интеллект (человек). Писатель «развивает единое и цельное мировоззрение, единую философскую веру, которая „.„обнаруживается в соединении постоянных тем его мыслиг природа и человек,--"живое целое1 бытия, родственная сопряженность эволюционной цепи, восходящее развитие мира, творчество жизни и творчество "небывалого11, "родственное внимание", установка на другого как на себя, трансформация зла в добро, "радование", личность и бессмертие и др.» [Семенова 2000: 135], Мировоззренческой основой творчества М, Пришвина, объединяющей все поиски писателя на протяжении его долгой литературной деятельности, становится концепция Всеединства, «один из вечных источников философского "удивления"» [Хоружий 1994: 41], Это свойственная русской культуре способность удивляться миру находит свое уникальное воплощение в художественной философии М. Пришвина, базирующейся, согласно СП. Иваненкову, нашести принципах.
1. Слово есть дело. Творя слово, работая над словом, человек, как в абсолютной мифологии Лосева, действительно творит мир и миф одновременно.
2. Человек - часть природы, но именно через человека природа не просто реализует, но и осознает свое бессмертие.
3. Миллионы людей ежесекундно духовно врастают в культуру и социум.
Метафорический контекст и принципы его стратификации
В современной зарубежной и отечественной лингвистике существуют два подхода к пониманию природы контекста: лингвистическая теория контекста и стилистическая теория контекста.
В отечественном языкознании теория лингвистического контекста получила развитие в работах Н.Н. Амосовой, JLA. Никольской, Г.В, Колшанскога, ВЛ. Мыркина. Н.Н. Амосова определяет контекст как «сочетание семантически реализуемого слова (т.е. слова, относительно реализации значения которого контекст вычленяется) с указательным минимумом (т.е. элементом речевой цепи, несущим требуемое семантическое указание)» [Амосова 1963: 28], причем протяженность указательного минимума невелика и представляет собой словосочетание или предложение. Исследователь рассматривает контекст как единство реализуемого слова и указательного минимума, который позволяет установить, какой ЛСВ слова реализуется, а какие ЛСВ остаются за пределами семантики высказывания.
Г,В. Колшанский считает, что «система языка, складывающаяся из всей совокупности синтагматических и парадигматических отношений, является потому системой, что она скреплена отношениями между субстанциональными единицами, каждое звено которых - пучок конкретных отношений, и можно определить как контекст» [Колшанский 1980: 20], Взаимоотношения между компонентами контекста позволяют однозначно определить значение слова. В лингвистической теории контекста его основная функция заключается в том, чтобы дать слову однозначную трактовку, снять полисемию.
Применительно к художественной речи можно говорить о двух векторах в отношениях между реализуемым в контексте словом и самим контекстом: с одной стороны, «контекст более или менее проявляет определенное значение слова; с другой стороны, слово в художественной речи само активно создает свой контекст — словесную плазму, в которой иррадирует экспрессия, освобожденная поэтом при помощи конкретных способов словообразования, и на которой так или иначе сказывается эстетическое преобразование данного слова» [Григорьев І979: 71].
Специфика семантической реализации слова в художественном тексте отражена в стилистической теории контекста, разработанной в трудах У. Вейнрейха, М Риффатера, И.В, Арнольд, ЮМ, Лотмана. «Стилистический контекст есть иерархически организованное множество связей поэтического слова, заданное тезаурусом текста и обусловливающее синкретачность его значения» [Арнольд 2002:18]. Как доминантные рассматриваются семантические ошошения между синтаксически связанными единицами, позволяющие не столько дать слову однозначную трактовку, сколько обеспечить реализацию образного потенциала слова, проявить комплекс коннотаций, носящих как культурно-национальный, так и индивидуально-авторский характер. Контекстуальный смысл слова в художественном дискурсе определяется «не только собственно языковыми закономерностями, но и факторами внеязьжового характера, «применением» слова ad hoc для выражения невыразимого» [Новиков 2002; 88]. Стилистический контекст обеспечивает комбинаторное приращение смысла, или гиперсемантизацию, которая является основным механизмом имплицирования образных ассоциаций.
Одним из проявлений гиперсемантизации являются метафорические процессы, анализ которых основывается на решении проблемы выделения метафорического контекста. Для изучения функционирования в речи узуальной метафоры достаточно опираться на лингвистическую теорию контекста. Исследование индивидуально-авторской, или окказиональной, метафоры предполагает, на наш взгляд, интеграцию лингвистической и стилистической теорий с целью достижения адекватного определения метафорического контекста и критериев, которые будут положены в основу его классификации. В лингвистике можно встретить различное понимание термина метафорический контекст. Так, Л.Н. Рыньков, по мнению которого метафоризация прежде всего обусловлена не синтаксическими, а лексическими особенностями контекста, говорит о метафорическом контексте как о некоторой последовательности языковых единиц, которую пронизывает одна метафорическая ассоциация (семантическое наложение) [Рыньков 1975; 33]. Е.А. Некрасова наименует слово, подвергающееся метафоризации, экспрессивным центром тропа, контекст которого образуют единицы, выявляющие художественный сдвиг, и слова, формирующие, уточняющие характер семантического сдвига [Некрасова 1975: 89]. Н.А. Туранина, создатель словарей метафор Маяковского, Блока, Есенина, под метафорическим контекстом понимает «бинарное (минимальное) или многочленное (максимальное) словосочетание или предложение, являющееся достаточным для реализации метафорического значения слова» [Туранина 2001: 22]. Мы определяем метафорический контекст (далее - МК) как отрезок текста различной продолжительности (вплоть до совпадения с границами текста), который будет достаточным для выявления метафорического значения слова и понимания его полисемантической природы и полифункциональной направленности.