Введение к работе
Сергей Донатович Довлатов (1941-1990) - русский прозаик второй половины XX века, писатель-эмигрант, литературная судьба которого в Советском Союзе сложилась драматически. За исключением редких публикаций в периодике, его произведения при жизни официально в СССР не печатались. Художественные произведения Довлатова были опубликованы в России, освободившейся от идеологической цензуры, в течение 1991 г., уже после смерти писателя. За короткое время он стал на родине одним из самых популярных авторов. В настоящее время интерес к творчеству Довлатова не ослабевает, о чем свидетельствуют большие тиражи его книг, обсуждения его произведений в интернетовских блогах, постановки по его прозе фильмов и спектаклей, с успехом идущих в театрах Москвы, Петербурга и других городов.
Стремление подражать творческой манере Довлатова проявляется в произведениях современных журналистов и писателей: Н. Толстой, Э. Кочергина (лауреатов премии им. С. Довлатова, учрежденной редакцией журнала «Звезда»), М. Веллера, А. Гениса, Н. Горлановой, Е. Гришковца, А. Аствацатурова, П. Санаева и др. Проза Довлатова, одного из самых заметных летописцев «третьей волны» эмиграции, стала источником интертекстуальных заимствований для писателей-эмигрантов, в частности, для А. Гладилина. Появились книги и эссе многочисленных мемуаристов, в том числе Е. Рейна, Е. Скульской, А. Шкляринского, которые в воспоминаниях о Довлатове опираются на художественные достижения писателя, на его излюбленный жанр - литературный анекдот.
Обратной стороной возрастающего интереса к Довлатову является его мифологизация. Ежегодные публикации «вторичных» текстов, воспроизводящих творческую биографию писателя (нередко в виде шуток, острот, баек), свидетельствуют о бытовании в русской литературе довлатовского мифа, которому сопутствует ритуал почитания, проводимый, как правило, в дни рождения и смерти объекта культового поклонения. Усилиями друзей Довлатова, в первую очередь, редактора журнала «Звезда» А. Арьева, организуются мероприятия, направленные на увековечивание памяти писателя. Способствуют восприятию Довлатова как фигуры культовой и многочисленные документальные фильмы о нем.
В средствах массовой коммуникации Довлатов и его творчество представлены в разных обличьях: за 20 лет после смерти писателя сконструировано несколько моделей довлатовского мифа, которые можно свести к следующей классификации: 1. Довлатов - народный писатель (Д. Ольшанский); 2. Довлатов - писатель, ориентирующийся на традиции западной литературы и не имеющий особого отношения к русской литературе (И. Бродский, П. Вайль, А. Генис); 3. Довлатов в СССР был неудачником, находившим утешение в пьянстве, зато американский период в жизни писателя был исключительно триумфальным (В. Попов); 4. Довлатов - неглубокий писатель: ни ему, ни его героям не ведомо, что такое «трагизм человеческого бытия» (И. Ефимов); 5. Довлатов - хороший писатель, но плохой человек (В. Львова); 6. Довлатов - скверный человек и плохой писатель (В. Рыбин, Б. Марков, Е. Антипов, Ю. Сидоров). Внимательное разглядывание всех мелочей в биографии Довлатова, околодовлатовские сплетни и слухи мешают объективному восприятию и изучению его творчества; идет процесс поглощения писателя мифом.
Актуальность исследования обусловлена, во-первых, высокой значимостью творчества Довлатова для современного литературного процесса, во-вторых, недостаточной степенью изученности связи писателя с традициями отечественной литературы, в-третьих, необходимостью противопоставить мифу о том, что Довлатов не опирался на духовный потенциал русской классики, научно обоснованные факты, свидетельствующие об обратном.
Степень научной разработанности проблемы. В работах 1990-х гг., посвященных творчеству Довлатова, выделяются две позиции. Так, представление о Довлатове как о писателе, которого «очень трудно вписать в русскую традицию», восходит к позиции И. Бродского, П. Вайля и А. Гениса, близко знавших писателя и находившихся в поле действия довлатовского мифа. Противоположная точка зрения выражена в критических и исследовательских работах О. Рогова, М. Ремизовой, Н. Выгон, И. Сухих, Ю. Орлицкого, И. Каргашина, в той или иной степени касавшихся вопроса о наследовании Довлатовым традиций значительного ряда русских писателей, прежде всего, А.С. Пушкина, А.П. Чехова, представителей «ленинградской школы». Исследования 1990 гг. обобщены в кандидатской диссертации О.А. Вознесенской «Проза Сергея Довлатова: проблемы поэтики» (2000), которая пишет: «Довлатовскому творчеству близок по мироощущению, по восприятию мира и человека в нем с его поисками смысла жизни и гармонии, как с окружающими, так и внутри себя сам дух русской классической литературы с ее гуманизмом, верой в "небессмысленность" и "небесполезность" человеческой жизни». Автор исследования говорит о творческом соединении в прозе Довлатова «двух основных традиций изображения человека в классической русской литературе: "лишний" человек с мятущейся душой, ищущим сознанием по воле обстоятельств становится "маленьким", так как занимает не слишком высокую социальную позицию».
В 2001-2011 гг. довлатоведение пополнилось несколькими кандидатскими диссертациями, в которых наряду с другими были затронуты вопросы о характере преемственности в творчестве Довлатова, - работами Ю.Е. Власовой «Жанровое своеобразие прозы Довлатова» (2001), Ж.Ю. Мотыгиной «С. Довлатов: творческая индивидуальность, эволюция поэтики» (2001), К.Г. Дочевой «Идентификация личности героя в творчестве Сергея Довлатова» (2004), И.З. Вейсман «Ленинградский текст С. Довлатова» (2005). Проблеме наследования Довлатовым традиций отечественной классики посвящена диссертация А.Г. Плотниковой «Традиции русской классической литературы в творчестве С.Д. Довлатова» (2008). Рассматривая творчество Довлатова в контексте традиций русских писателей XIX в. - А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, Ф.М. Достоевского и А.П. Чехова, - А.Г. Плотникова делает вывод: «Сергей Довлатов осознавал себя продолжателем эстетической линии литературы, полемически отталкиваясь от дидактической роли литературы, ориентируясь прежде всего на "изящную словесность", на искусство слова», что было характерно для прозы Пушкина и Чехова. Не случайно наиболее подробно в диссертации проанализирована связь творчества Довлатова с чеховскими традициями. Что касается проявления в довлатовской прозе традиций Гоголя и Достоевского, то А.Г. Плотникова лишь намечает подступы к исследованию проблемы. Южнокорейский довлатовед Ким Хен Чон в диссертации «Книга С.Д. Довлатова "Наши" и традиция семейного романа»
-
сопоставляет повесть «Наши» с романами Л.Н. Толстого «Анна Каренина», Н. Федоровой «Семья» и В. Пановой «Времена года».
Проблемы поэтики Довлатова затрагиваются в кандидатских диссертациях А.А. Воронцовой-Маралиной «Проза Сергея Довлатова: поэтика цикла» (2004), Ю.В. Федотовой «Проза С. Довлатова: экзистенциальное сознание, поэтика абсурда» (2006), Н.А. Орловой «Поэтика комического в прозе С. Довлатова: семиотические механизмы и фольклорная парадигма»
-
.
Творчеству Довлатова посвящены отдельные главы двух докторских диссертаций: Н.С. Выгон «Современная русская философско-юмористическая проза: проблемы генезиса и поэтики» (2000) и О.В. Богдановой «Постмодернизм и современный литературный процесс» (2003). Н.С. Выгон относит прозу Довлатова наряду с произведениями Ф. Искандера и Вен. Ерофеева к философско-юмористической. О.В. Богданова причисляет Довлатова к постмодернистам. Вслед за О.В. Богдановой Довлатов ставится в один ряд с постмодернистами в кандидатских исследованиях «Метатекст в постмодернистском литературном нарративе (А. Битов, С. Довлатов, Е. Попов, Н. Байтов)» (2008) Е.Е. Бариновой и «"Псевдодокументализм" в русской неподцензурной прозе 1970-1980-х годов (Вен.В. Ерофеев, С.Д. Довлатов, Э.В. Лимонов)» (2010) А. С. Поливанова.
Существенный вклад в довлатоведение вносят кандидатские диссертации лингвистов - Е.Ю. Богдановой «Лексические приметы дискурса власти и дискурса личности в произведениях С. Довлатова» (2000), Т.А. Букиревой «Аспекты языковой игры: аномальность и парадоксальность языковой личности С. Довлатова» (2000), И.В. Матвеевой «Культурный и образный мир языка писателя (на материале произведений Сергея Довлатова)» (2004). Немаловажное значение имеют выводы Е.Ю. Богдановой о том, что «ценностные ориентиры духовной личности писателя высоко гармоничны», демонстрируют его направленность «на традиции русского речевого идеала, внимание к "культурной памяти" слова»; «особенности лексической структуры произведений писателя... отражают взгляд на мир... человека... имеющего смелость открыто предпочесть традиционные ценности идеологическим».
С конца 1990-х гг. творчество Довлатова включено в программы школьного и вузовского изучения; в методических и учебных пособиях появились главы, посвященные писателю. (См., напр.: Зубарева Е.Ю. Сергей Донатович Довлатов // Зубарева Е.Ю. Проза русского зарубежья (1970-1980-е годы). М., 2000. С. 94-101; Карпов А.С. Сергей Довлатов // Литература русского зарубежья (1920-1990): учеб. пособие / под общ. ред.
-
-
И. Смирновой. М., 2006. С. 531-543; Ланин Б.А. Сергей Довлатов // Ланин Б.А. Проза русской эмиграции (третья волна): пособие для преподавателей литературы. М., 1997. С. 101-113; Лейдерман Н.Л., Липовецкий М.Н. Сергей Довлатов // Лейдерман Н.Л., Липовецкий М.Н. Русская литература XX века (1950-1990-е годы): учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений: в 2 т. М., 2008. Т. 2: 1968-1990. С. 598-610; Маранцман В .Г. С. Д. Довлатов. Чемодан // Маранцман В.Г. Литература 9 класс. Методические рекомендации. http: // www prosv.ru>...Marancman_Literatura_9kl...10.html; Черняк М.А. Юмор и сатира в современной литературе: С. Довлатов,
-
Войнович // Черняк М.А. Совр. рус. лит.: учеб. пособие. М., 2008. С. 121146; Черняк М.А. Пушкинский миф в литературе конца XX - начала XXI века: А. Терц, Т. Толстая, А. Битов, В. Пьецух, С. Довлатов // Там же. С. 147-169.). Как правило, их авторы анализируют прозу Довлатова в контексте пушкинско- чеховских традиций, выделяя в качестве специфических особенностей поэтики писателя автобиографичность, сочетание в повествовании смешного, трагического и абсурдного.
Проблемам изучения произведений Довлатова в школе посвящена кандидатская диссертация М.В. Вашуковой «Особенности восприятия и анализа философско-юмористической прозы 60-90-х гг. XX века в 11 классе (на примере произведений С. Довлатова и Ф. Искандера)» (2005).
Среди зарубежных исследований выделяется монография итальянского слависта Л. Сальмон «Механизмы юмора. О творчестве Сергея Довлатова» (М., 2008), касающаяся природы довлатовского смеха, называемого автором «юморизмом» (термин введен в 1908 г. итальянским писателем, драматургом и ученым Л. Пиранделло в эссе «Юморизм»), или творческим парадоксом. Сопоставление: Довлатов - Пиранделло можно объяснить попыткой Л. Сальмон разобраться в типологии довлатовского юмора, основываясь на опыте собственного перевода текстов писателя с русского языка на итальянский. При этом особенности смеха в прозе Довлатова, связанные с гоголевской традицией, Л. Сальмон оставляет вне рассмотрения.
В 2009 г. вышла монография Е. Янг «Сергей Довлатов и его повествовательные маски» на английском языке. Знакомя читателей с содержанием повестей «Зона», «Компромисс», «Заповедник», «Чемодан», «Наши» и «Иностранка», Е. Янг не обходит вопроса об особенностях довлатовской поэтики, выделяя, в основном, те, на которые многократно обращали внимание российские довлатоведы: эстетизм, отсутствие морализаторства, сочетание фикциональности и документализма. Автор исследования заявляет и о проявлении влияния русских классиков на прозу Довлатова. Так, анализируя повесть «Заповедник», Е. Янг отмечает, что в ней восстанавливаются пушкинские традиции. Кроме того, исследователь упоминает о перекличках текста «Зоны» с текстом «Записок из Мертвого дома» Ф.М. Достоевского (глава «Представление»).
Научная новизна настоящей работы обусловлена тем, что в ней впервые в отечественном литературоведении осуществлено исследование принципов поэтики Довлатова в сопоставлении с лермонтовскими, гоголевскими, тургеневскими, чеховскими художественными средствами и приемами; элементы довлатовской поэтики анализируются в контексте не только диахронных, но и синхронных традиций отечественной литературы; рассматриваются интертекстуальные связи произведений Довлатова с произведениями А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Ф.М. Достоевского, А.А. Блока, О.Э. Мандельштама, а также с произведениями А.Г. Битова, В.П. Аксенова, А.Т. Гладилина; исследуется находившийся вне поля зрения литературоведов ранний, доэмигрантский, период творчества писателя, в котором обнаруживаются истоки его поэтики; в рамках данной работы впервые прослеживается история довлатовского мифа.
Цель настоящего исследования - представить Довлатова как продолжателя русской литературной традиции и преемника поэтических установок и принципов писателей-классиков А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова, поэтов Серебряного века; рассмотреть творческое наследие Довлатова в контексте диалога с русскими писателями XIX - XX веков.
Поставленная цель предусматривает решение следующих задач:
-
анализ раннего периода (до эмиграции в 1978 г.) творчества Довлатова как периода формирования и становления его поэтических принципов и приемов;
-
определение роли и места русских писателей-классиков XIX в. и поэтов Серебряного века в художественном мире Довлатова;
-
изучение особенностей креативной рецепции А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова в творчестве Довлатова;
-
выделение интертекстуальности как одной из характернейших черт довлатовской поэтики, рассмотрение интертекстуальных связей произведений Довлатова с произведениями русской литературы XIX - XX вв.
Объектом исследования является поэтика художественных произведений С. Довлатова.
Предмет исследования - принципы и приемы поэтики С. Довлатова в контексте традиций русской классической и современной литературы.
Материалом исследования стали ранние произведения Довлатова: поэтические опыты, известные по его письмам и воспоминаниям друзей, фельетоны, юморески, очерки, напечатанные в советской периодике при жизни писателя в СССР, рассказы «По собственному желанию», «Интервью», «Человек, которого не было» и пьеса, созданная по сюжету этого рассказа; произведения, написанные или отредактированные Довлатовым в эмиграции: рассказы «Блюз для Натэллы», «Победители», «Когда-то мы жили в горах», «Ослик должен быть худым», «Иная жизнь», «Дорога в новую квартиру», «Встретились, поговорили», повести «Зона», «Компромисс», «Заповедник», «Наши», «Ремесло», «Чемодан», «Филиал», «Записные книжки» («Соло на ундервуде», «Соло на IBM»); эпистолярное наследие автора; интервью и публицистика американского периода жизни.
Методология диссертационного исследования основывается на комплексном подходе, включающем использование биографического, историко-литературного, историко-культурного, историко-сравнительного, сравнительно-типологического, мифопоэтического, интертекстуального, стилистического методов анализа.
Методологической основой работы являются исследования отечественных и зарубежных ученых, посвященные:
-
проблемам поэтики Довлатова: работы А.Ю. Арьева, А.А. Гениса, Л.П. Сальмон, И.З. Сермана, И.Н. Сухих, и др.;
-
проблемам поэтики русских классиков: работы А.И. Батюто, М.М. Бахтина, С.В Белова, В.В. Виноградова, В.С. Гроссмана, Г. А. Гуковского, В.Б. Катаева, Ю.В. Манна, А.П. Скафтымова, С.Е. Шаталова, Б.М. Эйхенбаума и др.;
-
проблемам поэтики мифа: работы Р. Барта, М.Н. Виролайнен, Я.Э. Голосовкера, М.В. Загидуллиной, Е.М. Мелетинского, В.Н. Топорова и др.
Основные положения, выносимые на защиту:
-
-
С.Д. Довлатов - яркий представитель отечественной литературной традиции. Его произведения включаются в смысловую парадигму русской классической литературы, что становится очевидным при использовании интертекстуального анализа, позволяющего констатировать мастерское умение Довлатова обращаться с «чужим» словом для выражения собственных творческих интенций.
-
Довлатовский стиль, вопреки распространенному мнению, складывается уже на раннем, советском этапе его творчества. Писатель естественно эволюционировал от поэзии к прозе: от шутливых стихотворений и эпиграмм - к фельетону, юмореске (1960-1970-е гг.), а затем к литературному анекдоту (1980-е гг.). Армейские стихи Довлатова связаны с поздними прозаическими произведениями на тематическом и мотивном уровнях. Опыт журналистской работы Довлатова в советской периодике во многом определил особенности его зрелой художественной прозы, одним из главных принципов которой становится опора на реальные факты, являвшиеся исходной точкой развития сюжета, и их фельетонная обработка (гротеск, гипербола, пародирование, окарикатуривание). В ранних очерках, рассказах и в пьесе- сказке «Человек, которого не было» уже явлены черты поэтики, развившиеся в полной мере в прозе эмигрантского периода: элементы стихового начала, искусство диалога, «полифонизм» оценок, юмор, ирония, абсурд, языковая игра, интертекстуальность и автоинтертекстуальность, фрагментарность композиции.
-
Выступая в повести «Заповедник» против культа А.С. Пушкина, принявшего в эпоху социализма уродливые черты, Довлатов предвосхищает работы перестроечного и постперестроечного времени о кризисе советской пушкинистики. Однако стремление к идеалу и гармонии в художественном творчестве делает миф о Пушкине в сознании самого Довлатова неизживаемым, поэтому ориентация его произведений на «пушкинские начала» становится одной из форм манифестации вторичного пушкинского мифа.
Повесть «Заповедник» служит иллюстрацией того, как мифологическая парадигма реализуется в экзистенциональном опыте автопсихологического персонажа. Изображая ритуал посвящения авторского двойника в писатели, приобщение его к творчеству, к образцу, Довлатов выступает не только как мифотворец, но и как герой мифа.
-
-
К пушкинско-чеховской традиции восходит важнейший для Довлатова принцип объективного повествования, предполагающий отсутствие прямых авторских оценок, когда отношение к изображаемому формируется самим действием, диалогами, включающими яркие речевые характеристики персонажей, а также благодаря отражению множественности точек зрения на события и поступки героев. Многозначность сюжетных ситуаций, образов и описаний у Довлатова создается, в первую очередь, за счет опоры на ассоциативность слов (в том числе антропонимов), порождающую новые смыслы, а также аллюзий и реминисценций, что позволяет каждому читателю выработать собственный взгляд на изображаемое. Лапидарность слова повествователя и преимущественно диалогическая структура повествования сближает прозу Довлатова с драматургическими произведениями.
-
В автопсихологической прозе Довлатова находит выражение авторская рефлексия на творчество М.Ю. Лермонтова. Прозу Лермонтова и Довлатова сближает то, что изображение образа времени и становление личности главного героя, обладающего безусловными автобиографическими чертами, его напряженная и противоречивая внутренняя жизнь занимает в произведениях обоих авторов центральное место, отчасти заменяя собой активный событийный сюжет.
-
С художественным опытом Н.В. Гоголя творчество Довлатова связывает богатство и разнообразие смеховой палитры, вбирающей в себя «чистый комизм», иронию, карнавальный смех, сатиру и амбивалентный по своей природе «смех сквозь слезы». Кроме того, в прозе Довлатова, как и в произведениях Гоголя, находит проявление абсурдистское начало, в силу чего прекрасное граничит с безобразным, возвышенное - с низменным, комическое - с трагическим.
-
Довлатов полемизирует с И.С. Тургеневым о возможности прямого выражения в художественном произведении политических идей и убеждений. Тем не менее он не отказывается от косвенно выражаемых политических оценок, а также берет на вооружение некоторые принципы поэтики Тургенева, прежде всего, приемы «тайного» психологического анализа (повесть «Филиал»).
-
С творчеством Ф.М. Достоевского Довлатова сближает глубокий психологизм, а также изображение двойственности человеческой личности, оказавшейся в экстремальных условиях, когда доброе и злое нередко существуют и проявляются одновременно (повесть «Зона»). Для обоих писателей актуальна проблема двойничества, которая выражается в нескольких аспектах: философско-психологическом, поэтическом, мифопоэтическом.
-
К поэтам Серебряного века, в первую очередь, А. Блоку и О. Мандельштаму, Довлатов близок своим отношением к творчеству как возможности эстетического преодоления иррационально-хаотичесой основы действительности, неустанными поисками «живого», действенного слова.
-
Повесть Довлатова «Филиал», в которой находит отражение многовековой спор между Россией и Западом о свободе, в частности, свободе художника слова, вписывается в так называемый Американский текст русской литературы. Пользуясь ироническим способом повествования, Довлатов предпринимает попытку демифологизации мифа об Америке как о земном рае, в том числе для писателя.
-
Одна из характернейших черт поэтики Довлатова - интертекстуальность, необыкновенная насыщенность повестей и рассказов реминисценциями и цитатами из произведений русской классической литературы XIX века, поэтов Серебряного века. Однако, в отличие от постмодернистских текстов, использование интертекста в довлатовских произведениях предполагает безусловную авторитетность слова писателей- классиков. В силу этого интертекст в произведениях Довлатова выполняет различные функции: способствует приращению смысла, служит средством выражения авторской позиции, создает «полифонизм» оценок.
-
В прозе Довлатова отмечаются также аллюзии и реминисценции, восходящие к произведениям современных писателей: В. Аксенова, А. Битова, А. Гладилина и др., - с которыми Довлатов вступает в диалог, благодаря чему довлатовские тексты входят в широкий культурно-литературный контекст. Произведения Довлатова, в свою очередь, становятся источником цитат и интертекстуальных заимствований для многих современных авторов - А. Гладилина, А. Пекуровской, Е. Рейна и др.
Теоретическая значимость исследования заключается в определении основных черт поэтики Довлатова, в осмыслении творчества Довлатова в контексте традиций отечественной классики и современной русской литературы.
Практическая ценность исследования. Результаты, полученные в ходе исследования, могут быть использованы для создания научной биографии Довлатова, в комментариях к собранию его сочинений, при составлении вузовских лекционных курсов, проведении семинаров по истории русской литературы XX века и литературы Русского зарубежья, в разработке спецкурсов по творчеству Довлатова, при изучении обзорных тем, а также на факультативных занятиях в школе.
Основные положения диссертационного исследования апробировались во время выступлений на Международном литературном симпозиуме, проходившем в рамках культурной программы «Дни Довлатова в Таллинне» (Таллинн, 2011); Всероссийских научно-практических конференциях «Традиции в контексте русской литературы» (Череповец, 2005, 2006), «Довлатовские чтения» (Уфа, 2007), «Регионально ориентированные исследования филологического пространства» (Оренбург, 2008), «Добролюбовские чтения» (Н. Новгород, 2010), Зональных конференциях литературоведов Поволжья (Самара, 2006; Елабуга, 2008), Международных НПК «Коды русской классики» (Самара, 2005, 2007), «Литература и театр» (Самара, 2008, 2010), «Ознобишинские чтения» (Инза, 2007-2011), «Литературный текст XX века: проблемы поэтики» (Челябинск, 2009), «Н.В. Гоголь и мировая культура» (Самара, 2009), «Невские чтения» (Санкт- Петербург, 2010, 2011), НПК, посвященных 60-летию проф. И.В. Вершинина, (Самара, 2008), 100-летию со дня рождения Я.А. Ротковича (Самара, 2009), X Гоголевских чтениях (Москва, 2010), XV Шешуковских чтениях (Москва, 2010), Грехневских чтениях (Н. Новгород, 2010), научной конференции памяти Г.В. Иванченко «Феномен заглавия как объект изучения различных гуманитарных наук» (Москва, 2010), Седьмых Сапгировских чтениях (Москва, 2010), XXIII Пуришевских чтениях (Москва, 2011), Волгинских чтениях (Самара, 2011), научно-методической конференции «Филологические традиции в современном литературном и лингвистическом образовании» (Москва, 2012), научной конференции «Печать и слово Санкт-Петербурга. Петербургские чтения» (СПб., 2012).
По материалам диссертации опубликовано всего 40 работ, в том числе 2 монографии и 9 статей в реферируемых научных изданиях, входящих в перечень ВАК.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка, включающего 926 наименований. Общий объем исследования - 425 страниц.
Похожие диссертации на Поэтика С.Д. Довлатова в контексте традиций русской литературы XIX–XX веков
-
-
-