Введение к работе
Произведение искусства всегда принципиально остается открытым для всевозможных трактовок и интерпретаций. Это утверждение абсолютно правомерно и в применении к литературным произведениям. Один из постулатов теории рецептивной эстетики утверждает: каждая новая эпоха предполагает, что читательская активность в процессе рецепции будет возрастать. Заметим, что в этом отношении исключительный интерес представляет литература XX в., выработавшая радикальные методы воздействия на читателя, вплоть до буквального привлечения реципиента в «соавторы» художнику.
Русская литература предлагает богатый материал, позволяющий проиллюстрировать этот процесс на примере рецепции некоторых книг Ветхого Завета – «Книги Судей Израилевых», «Книги Иудифи», а также «Книги Песни Песней Соломона». Система поэтики – художественные методы и приемы писателей разных эпох, используемые при интерпретации текстов Писания; смысловая нагрузка произведений, обусловленная «социальным заказом» и «духом времени» каждого определенного периода литературного процесса; наконец, «горизонт ожидания» читателей – это и многое другое рассматривается нами в произведениях авторов XIX–XX вв.
Несомненно, читатели разных эпох по-разному воспринимают одно и то же литературное произведение. Каждое чтение, перечитывание, каждая критическая статья, новый или актуализированный забытый опыт «изменяют» и «обновляют» художественное произведение. Здесь на помощь литературоведению приходит рецептивная эстетика, задача которой – определить историческую значимость художественного произведения. Для этого необходимо: 1) провести анализ социального, культурного и исторического контекста; 2) провести анализ произведения в контексте литературного процесса; 3) выявить различие и сходство восприятия схожих произведений в разные исторические периоды литературного процесса.
Отметим тот факт, что, несмотря на широкое освещение проблемы «многозначности» литературного произведения, как правило, объектом исследования представителей направления рецептивной эстетики выбиралось именно «одно и то же художественное произведение» (В. Изер), которое анализировалось сквозь призму «горизонта ожидания» читателей разных эпох. Таким образом, рецептивная теория сводилась к достаточно узкой проблеме: вскрыть диалог произведения и читателя на разных исторических, социальных, культурных этапах развития общества. При этом за рамками направления оставалась проблема интерпретации единого текста-образца при его переосмыслении в процессе литературного творчества. В связи со сказанным значительный интерес представляет феномен рецепции ветхозаветных книг в русской литературе с последующей их интерпретацией в произведениях разных авторов, различных жанров на разных этапах литературного процесса – от начала XIX в. до 20-х годов XX в. Художественная значимость и недостаточная изученность этого феномена определяют актуальность нашего диссертационного исследования.
Объектом исследования является рецепция ветхозаветных книг в русской литературе XIX – начала ХХ вв.
Предмет исследования – трактовка основных образов и сюжетов из книг Ветхого Завета: «Книга Песни Песней Соломона», «Книга Иудифи», «Книга Судей Израилевых» в произведениях русских писателей.
Материалом исследования послужили тексты русских писателей XIX–начала XX вв., написанные на основе рецепции библейских книг. Это «Соломон и Суламита» Г.Р. Державина, «Когда владыка ассирийский…», «Вертоград моей сестры…», «В крови горит огонь желанья…» А.С. Пушкина, «Сампсон» Н.М. Языкова, «Не дивись, что я черна…» А.А. Фета, «Еврейские песни», «Юдифь», «Сампсон» Л.А. Мея, «Юдифь» С.А. Иванова-Райкова, «Юдифь» Н.С. Гумилева, «Манящий взор, крутой изгиб бедра…» К.Д. Бальмонта, «Соломон» М.А. Волошина, «Суламифь» А.И. Куприна, «Песнь песней» Саши Черного, «Песня песней» В. Шершеневича, «Самсон в оковах» Л.Н. Андреева и др.
Цель диссертационной работы состоит в том, чтобы выявить особенности эволюции восприятия и интерпретации образов и сюжетов вышеперечисленных книг Ветхого Завета в произведениях русских писателей XIX – начала XX вв.
Для достижения поставленной цели предполагается решение следующих задач:
– определить различные типы рецепции «Книги Песни Песней Соломона», выявить особенности авторских интерпретаций разных эпох и литературных родов (лирика и эпос), показать роль этих интерпретаций в развитии литературного процесса;
– проанализировать исторические трансформации в восприятии различными писателями ветхозаветной «Книги Иудифи», выявить эволюцию в рецепции образов главных героев библейского повествования, отразить диахронические связи произведений разных периодов;
– рассмотреть рецепцию образа Самсона из библейской «Книги Судей Израилевых», отразить многообразие оценок различными писателями личности героя, показать взаимовлияния произведений художественной словесности и других видов искусств, а также взаимовлияния внутри литературных родов;
– выявить закономерности художественной рецепции книг Ветхого Завета в русской литературе на разных этапах в период с XIX до начала XX вв. и разработать их типологию.
Методологическую основу диссертационного исследования составляют теоретические разработки ведущих отечественных и зарубежных ученых по проблемам герменевтики и рецептивной эстетики (В. Изер, Г.-Г. Гадамер, Х.-Р. Яусс и др.), теоретической и исторической поэтики (М. М. Бахтин, В. В. Виноградов, Ю. М. Лотман, Б. В. Томашевский), библейского текста в русской литературе (М. М. Дунаев, И. А. Есаулов, Т. А. Кошемчук, М. Ф. Мурьянов, В. С. Непомнящий, В. А. Котельников и др.).
В работе используются принципы целостного изучения художественного произведения в тесном взаимодействии с историко-литературным, сравнительно-типологическим и системно-структурным методами исследования художественного материала.
Научная новизна диссертации состоит в том, что впервые выявлена специфика рецепции книг Священного Писания («Книга Песни Песней Соломона», «Книга Иудифи», «Книга Судей Израилевых») в русской литературе XIX – начала XX вв.; впервые предложена типология основных уровней рецепции Священного Писания, исследованы соответствующие референционные поля и культурные коды, обусловившие особенности данного процесса в русской литературе указанного периода.
Теоретическая значимость работы заключается в углублении представлений о литературном процессе на основе теории герменевтики и рецептивной эстетики; основные положения и выводы работы могут быть использованы при разработке новых подходов к анализу художественных интерпретаций произведений.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использования полученных наблюдений и выводов в учебном процессе при изучении истории русской литературы XIX – начала XX вв., в лекционных курсах и семинарах, посвященных вопросам теории герменевтики и рецептивной эстетики.
Положения, выносимые на защиту.
1. В первой половине XIX в. различные авторы, создающие произведения на темы и сюжеты Священного Писания, использовали один и тот же рецептивный подход – воссоздание текста источника, т. е. переложение «другими словами» сюжетов ветхозаветных книг, близкое к тексту оригинала, при допущении незначительных изменений. Исключались свободная трактовка, домысливание, вольное обращение с материалом. Авторы старались бережно сохранить «дух» и «букву» перелагаемых книг Ветхого Завета, выбирая при этом жанры и поэтику, в рамках которых эта задача могла быть выполнена наиболее адекватно (в соответствии с требованиями эпохи и «горизонтами ожидания» читателей).
2. Во второй половине XIX в. и на рубеже XIX–XX вв. писатели используют другой подход к интерпретации произведений. Это переосмысление текста источника – ассоциативное, притчевое, ситуативное. Переосмысление предполагает, как правило, несколько иное семантическое наполнение произведения, проведение параллелей с современной писателю жизнью, ее общественными веяниями и настроениями. Для произведений, созданных с позиций такого подхода к интерпретации, характерны также введение в канву текста не свойственных первоисточнику образов и символов, авторское прочтение материала, иногда в них присутствует авторская ирония.
3. На рецептивный подход в начале XX в. оказал влияние неомифологизм. Это не могло не отразиться и на интерпретации текстов Библии различными авторами. Итак, писатели начала XX в. зачастую используют неомифологический подход. Ему присущи свободное обращение с библейским материалом, предполагающее аллюзии не только к ветхозаветным текстам, но и к разнообразным мифологическим сказаниям и философским системам, использование культурного и религиозного наследия различных народов, оригинальные, зачастую не сходные с библейскими трактовки образов, иногда «дописывание» сюжета, обыгрывание опыта предшественников, авторская ирония, некоторый эклектизм.
Заметим, что в целом говорить о четких хронологических рамках, цементирующих предложенную классификацию, сложно. Представленная типология отражает последовательное возникновение новых подходов к интерпретации текстов. В ней выражены в основном сложившиеся «предпочтения» в рецепции книг Ветхого Завета на разных этапах литературного процесса. Примечателен также тот факт, что в русской литературе XX в. все эти типы восприятия оказались востребованными.
Апробация диссертации осуществлялась в процессе работы международных – «Рациональное и эмоциональное в литературе и фольклоре» (Волгоград, 2009), «Высшее гуманитарное образование 21-го века: проблемы и перспективы» (Самара, 2009), всероссийских – «Литература народов Северного Кавказа в контексте отечественной и мировой культуры» (Майкоп, 2006), «Отечественная культурно-образовательная традиция в духовно-нравственном становлении человека» (Михайловка, 2007, 2009), «Актуальные исследования в сфере культуры и искусства» (Белгород, 2011), региональных научных и научно-практических конференций (Волгоград, 2005, 2006). Материалы исследования обсуждались на аспирантских семинарах и заседаниях кафедры русской литературы Волгоградского государственного социально-педагогического университета и отражены в 9 публикациях.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы, включающего 235 наименований.