Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Топоним виртуального пространства как культурно-историческая категория : На материале эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена "Властелин колец" Луговая, Екатерина Александровна

Топоним виртуального пространства как культурно-историческая категория : На материале эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена
<
Топоним виртуального пространства как культурно-историческая категория : На материале эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена Топоним виртуального пространства как культурно-историческая категория : На материале эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена Топоним виртуального пространства как культурно-историческая категория : На материале эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена Топоним виртуального пространства как культурно-историческая категория : На материале эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена Топоним виртуального пространства как культурно-историческая категория : На материале эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена Топоним виртуального пространства как культурно-историческая категория : На материале эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена Топоним виртуального пространства как культурно-историческая категория : На материале эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена Топоним виртуального пространства как культурно-историческая категория : На материале эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена Топоним виртуального пространства как культурно-историческая категория : На материале эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена
>

Диссертация - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Луговая, Екатерина Александровна Топоним виртуального пространства как культурно-историческая категория : На материале эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена "Властелин колец" : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 Ставрополь, 2006

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Особенности функционирования имени собственного виртуального пространства 14

1.1. Методологические основания понятия «виртуальное пространство» 14

1.2. Виртуальная ономастика как особая форма существования «виртуального пространства» 25

1.3. К проблеме имени собственного в виртуальной ономастике 33

1.4. Имя в сказочно-мифологической традиции виртуального пространства «Властелина Колец» 37

Глава 2. Топоним в виртуальном пространстве «Властелина Колец»: формирование, функционирование и отражение фрагмента языковой картины мира 49

2.1. Концепция виртуального пространства в эпопее «Властелин Колец» как средство реализации фрагмента языковой картины мира 49

2.1.1. Параметры локализации объекта в виртуальном пространстве 55

2.1.2. Охват местности 61

2.1.3. Макро- и микротопонимия вирутального пространства «Властелина Колец» 65

2.2. Особенности функционирования топосистемы виртуального пространства эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена 69

2.2.1. Структурно-семантические особенности топонимов в эпопее Дж.Р.Р. Толкиена 71

2.2.2. Метафорические названия в топонимии виртуального пространства «Властелина Колец» 75

2.3. Топонимикой виртуального мира «Властелина Колец»Дж.Р.Р. Толкиена в полевом осмыслении 80

2.3.1. Категория «свой» - «чужой» как принцип выделения семантических полей виртуального пространства 80

2.3.2. Семантическое поле '«свое» пространство' 84

2.3.3. Семантическое поле '«чужое» пространство' 91

2.3.4. Семантическое поле '«чужое» как «свое» пространство'... 94

Глава 3. Репрезентация этнокультурной информации в топонимах виртуального пространства эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин Колец» 100

3.1. Историко-культурный фон топонимии эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена 100

3.2. Трансляция кельтской и германской мифологии в виртуальный мир эпопеи «Властелин Колец» Дж.Р.Р. Толкиена 111

3.3. Этнолингвистическая информация в топонимах с семантикой цветообозначений 125

Заключение 140

Библиография 147

Приложения 172

Введение к работе

Пространство - одна из реалий бытия, воспринимаемых и дифференцируемых человеком, т.к., в отличие от других основных форм существования материи, «оно осознается наиболее простым способом (достаточно в пределах данной ситуации простого движения головы и глаз). Оно организуется человеком, ставящим себя в центр макро- и микрокосмоса. Не случайно пространство не только дифференцируется языковыми средствами во всех языках, но оно оказывается в основе формирования многих типов номинаций, относящихся к другим, непространственным сферам» [Гак 1998, с. 670]. Доминирующим и основополагающим в топонимической картине мира как фрагменте сознания личности является пространственный концепт, его ментальная репрезентация и языковое воплощение [Агеева 1984, Яковлева 1994, Серкова 1997, Березович 1999, 2000, Дмитриева 2002, Коваленко 2002, Ши-шова 2002]. Картина реального мира есть «субъективный образ объективного мира», и в первую очередь его пространства. Это в еще большей степени присуще виртуальному миру, образ которого эксплицирует концептуальные установки, цели и мотивы его создателя, его субъективное видение виртуальной реальности, так как здесь имеет место совокупность определенных допущений, непроверяемых, но принимаемых сознанием как аксиомы, очевидные факты - основания для осмысления и видения пространства. И все это задано автором, структурировано и наполнено явными или скрытыми смыслами.

В соответствии с основной идеей мифический континуум Толкиена отмечен различными пространственными номинациями, и это позволяет нам рассмотреть имя собственное, номинирующее в эпопее «Властелин Колец» пространство (топоним), как способ экспликации виртуальной реальности в соотносительном ряду: пространство - миф/виртуальность - топоним, с одной стороны, с другой - как авторский мир, наполненный смыслами (внутритекстовая модальность). При моделировании Средиземья Толкиен - носитель высочайшей культурной традиции, филолог-медиевист - «пользовался» не

только фантазией и интуицией, рисующей мир в особенном свете, но прежде всего эрудицией и выверенной моделью смыслов, которые он вложил в свое творение; его миф получился яркой и подлинной действительностью. А поскольку, по А.Ф. Лосеву, миф - «это совершенно необходимая категория мысли и жизни, далекая от всякой случайности и произвола», то возникла «максимально конкретная реальность» [Лосев 1991, с. 24], «являющаяся в то же время отрешенной от обычного хода явлений», «содержащая в себе разную степень иерархийности» [Лосев 1991, с. 44], возникло «самое непосредственное и даже чувственное бытие» [Лосев 1991, с. 41].

«... Man is a sub-creator,

the refracted light

through whom is splintered from a single white

to many hues, and endless combined

in living shapes that move from mind to mind»

[Tolkien, Tree and Leaf 1964, p. 49]

«Mo Человек - Творец. Ему открыт

Путь созидания. И Человек творит

По древним и Божественным законам -

Так сотворил его Творец Исконный»

[Толкин 1991, с. 73]

Толкиен выражает важнейшую мысль: человек имеет право творить, создавать «Вторичные миры», ибо сам сотворен по образу и подобию Творца Неба и Земли. «Мой мир появился вместе со мной - впрочем, это вряд ли интересно кому-либо, кроме меня самого. Я хочу сказать, что не проходило и дня, чтобы я не продолжал его придумывать» [Толкин 1991, с. 187]. При этом важным условием формирования и функционирования виртуальной топонимии является интеллектуальный уровень Творца Вторичных миров.

Данные топонимикона Толкиена - специфическая сфера традиционной культуры, ибо любой пласт естественного языка с общей денотативной направленностью кодирует не только информацию о фрагменте действительно-

сти (в нашем случае виртуальной), но прежде всего это внутренний мир носителя языка - создателя виртуального пространства. Если обычный топонимикой выявляет «специфику национально-обусловленного восприятия фраг-

^ мента действительности» [Ефанова 2003, с. 140], то совокупность виртуаль-

ных топонимов выявляет особенности личности создателя, его мир, его исходные посылы, его предпочтения и акценты, а следовательно, мы оказываемся еще и перед особенностями языкового канала информации о виртуальной реальности, существующей для нас только через использованный язык, ибо, создав вымышленную реальность, Толкиен программирует аксиологи-

. ческую ориентацию в ней как одну из важнейших составляющих модели ми-

ра его персонажей.

Диссертация посвящена исследованию топонимикона эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин Колец», действие которой разворачивается на протяжении примерно десяти тысяч лет; за каждым событием в книге Профессора стоит европейская история и мифология. Выбор данного произведения обу-словлен тем фактом, что «Властелин Колец» - синтез глубоких знаний автора в истории языка, в фольклоре, англо-саксонской литературе, что позволило ему создать особый мир, Средиземье - несуществующее пространственно-временное единство, в рамках которого происходит действие. По справедливому замечанию одного из биографов Толкиена Эдмунда Фуллера (Edmund Fuller), «Tolkien creates not only the whole world hut world-vision perfect in its

# completeness» [Fuller 1969, p. 17]. - «Толкиен создал не только целый мир, по

мироздание, совершенно потрясающее по своей завершенности».

Толкиен осмысляет пространство своего мифа как некую протяженность, ориентационное поле; окружающая его героев мифическая поверхность, взаимодействуя с героями, соучаствует в развитии действия, наполняется сверхъестественными явлениями, на ней и в ней разворачиваются собы-

Ш тия, осознаваемые в ретроспекции как история Европы и Азии. И в этом

смысле определение концептуальных основ топонимической версии виртуальной реальности - одна из главных задач нашего исследования, а значит,

метод семантической реконструкции и концептуальный метод будут определять наше видение лингвистического материала. Кроме того, нет ни одной лингвистической работы, посвященной комплексному исследованию топонимического пространства «Властелина Колец».

Рабочей гипотезой нашего исследования является мысль о том, что виртуальное пространство и структурирующие его топонимы, будучи системным образованием, выявляют культурно маркированные смыслы, закодированные в географических именах собственных, несут, с одной стороны, информацию об энциклопедических знаниях, духовной культуре и мифологических представлениях Дж.Р.Р. Толкиена - знаковой фигуры своего времени, с другой - о предпочтениях этноса, к которому принадлежит автор.

Актуальность проведенного исследования определяется полной лингвистической неизученностью топонимии «Властелина Колец». Зарубежные и отечественные исследователи творчества Дж.Р.Р. Толкиена занимались изучением поэтики (Kelly, Mary Quella. The Poetry of Fantasy; Ruffel, Burton. Lord of the Rings as a Literature; Лузина С.А. Художественный мир Дж.Р.Р. Толкъена: поэтика, образность; Штейнман М.А. Поэтика английской иносказательной прозы XX века (Дж.Р.Р. Толкин и К.С. Льюис)), жанровой специфики (Auden, W.H. the Quest Hero; Foster, R. The Complete Guide to Middle-earth; Кошелев С.Л. Философская фантастика в современной английской литературе (романы Дж. P.P. Толкина, У. Голдинга, К. Уилсона 50-60-х гг.)) и мифологии «Властелина Колец» (Kocher, Paul. The Master of Middle-earth; Li-nask, Lauri. Influences of the Germanic and Scandinavian Mythology in the Works of J.R.R. Tolkien; Кабаков Р.И. «Повелитель Колец» Дж. P.P. Толкина и проблема современного литературного мифотворчества).

Объект исследования - топонимикой эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин Колец».

Предметом исследования является языковое воплощение культурно-исторических, этнолингвистических и религиозных составляющих в топонимии виртуального пространства эпопеи «Властелин Колец».

Источником стали романы «The Fellowship of the Rings» («Братство кольца»), «The Two Towers» («Две твердыни»), «The Return of the King» («Возвращение Государя») эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена «The Lord of the Rings» («Властелин Колец») [M.: Рольф, 2002], образующие целостный мир со своими законами и традициями, своей мифологией и системой миропонимания. Кроме романов, в диссертационном исследовании для подтверждения отдельных положений привлекались метатекстовые источники: письма автора, такие работы Толкиена, как «Руководство к переводу имен собственных «Властелина Колец», «Дерево и лист», «О волшебных сказках» (On Fairy Stories - In Tree and leaf. - Boston. 1965), «Беовульф. Чудовища и критики» (Beowulf: The monsters and the critics. - In: Modern writings on major English authors. Indianapolis. - N. Y., 1963) и др. На их основе была составлена картотека, насчитывающая свыше пяти тысяч топонимов, которые явились материалом исследования.

Целью нашего исследования является установление национально-культурного своеобразия топонимикона виртуального пространства эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин Колец»; рассмотрение на основе языкового, этнолингвистического анализа (с учетом культуры имядателя, выполняющего роль Демиурга) и культуры этноса в целом топонима виртуального пространства как способа «глобальной концептуализации» мира.

Цель обусловила постановку конкретных задач исследования:

  1. раскрыть концепцию виртуального пространства эпопеи «Властелин Колец», дав обоснование понятия «виртуальное пространство»;

  2. дать лингвистический анализ топонимов виртуального пространства;

  3. охарактеризовать топонимы с точки зрения их структурно-семантических особенностей;

  4. основываясь на постулате изоморфности языка и культуры (тар-туско-московская семиотическая школа), провести этнолингвистический анализ материала исследуемого топонимикона;

5) выявить влияние народной культуры, в том числе текстов кельт-

ской и германской мифологии, на топонимическую проекцию виртуального пространства эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин Колец».

'* Методологической основой работы являются общеязыковедческие по-

ложения о взаимосвязи языка и общества, языка и культуры, о системности языка и полевом принципе группировки топонимов как основе структурно-функционального описания материала ономастики в целом.

Новизна предлагаемой работы состоит в мотивированном введении в научный оборот понятия «топоним виртуального пространства»; в предло-

^ жении подходов к описанию виртуального пространства через топонимиче-

ский материал.

Тема и цель диссертации определили выбор методов и приемов исследования, принятых в ономастике [Теория и методика ... 1986, с. 198-212; Подольская 1988]: ведущими методами являются описательный, представленный приемами наблюдения, интерпретации и обобщения, метод саман-

% тической реконструкции, концептуальный и лингво-кулыпурологический,

реализованный путем привлечения мифологии и фольклора сопредельных этносов. Инвентаризация собранного материала, его классификация производилась с элементами методов собственно лингвистического, этимологического и статистического анализов (Приложение 1).

Теоретическая значимость предлагаемой диссертации заключается в

фь том, что в ней впервые выработана и обоснована методика исследования то-

понимикона в виртуальном пространстве художественного произведения, что дает основание распространить этот подход на описание и систематизацию ономастического материала других литературных текстов. Результаты исследования будут способствовать более глубокому постижению этической и эстетической позиции Дж.Р.Р. Толкиена, определению жанрового своеоб-

«| разия эпопеи «Властелин Колец» путем изучения входящих в ее состав топо-

нимов.

Практическая значимость работы заключается в возможности исполь-

зования содержащихся в ней материалов, положений и выводов не только в
процессе изучения и описания творчества известного филолога и писателя
Дж.Р.Р. Толкиена, но и при исследовании кельтской и скандинавской мифо-
у логии. Предлагаемая работа может послужить опорой при описании и разра-

ботке приемов исследования топонимического материала. На основе диссер
тационного сочинения написана глава «Топоним виртуального пространст
ва» в книге для учителя, что может быть использовано в практике препода
вания элективных курсов «Ономастика», анализа художественного текста,
при чтении спецкурсов и проведении спецсеминаров по стилистике художе-
т* ственнои речи, этнолингвистике, теории языка.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Понятие «виртуальное пространство» осваивается гуманитарным со
обществом - от философов и культурологов до политиков и журналистов.
Виртуальность - это предмет междисциплинарного исследования, который

изучается в рамках философии, психологии, культурологии, лингвистики и «I

других наук. Виртуальное пространство - это своеобразная ментальная карта

реальности в ее пространственном аспекте, существующая не реально, фак
тически, а лишь ц нашем сознании. Это система ориентиров, с помощью ко
торых герои и читатель устанавливают местонахождение предметов, их тож
дественность или нетождественность по отношению друг к другу и, самое
главное, определяют свое место и назначение среди окружающих простран-
,% ственных феноменов.

2. Изучение виртуального пространства эпопеи «Властелин Колец» из
вестного английского писателя и филолога Дж.Р.Р. Толкиена позволяет не
только рассмотреть его Вторичный мир в целостности, но и увидеть проек
цию мировой истории и культуры в рамках виртуального пространства эпо
пеи. Изучение топонимикона «Властелина Колец» с учетом значений его

^ единиц позволяет осмыслить географическое имя собственное как свернутый

культурно-исторический текст, помогающий провести параллели с сюжетом анализируемого художественного текста в целом, тем самым выйти на язы-

ковое сознание автора.

3. Виртуальное пространство эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена «Властелина Ко
лец» структурируется на основании признаков, позволяющих рассмотреть

* Вторичный мир как некую систему ориентиров: 1) система отношений типа

«центр - периферия»; 2) перцепции физических свойств пространства (дальше - ближе, выше - ниже и т.п.); 3) параметры локализации объекта в виртуальном пространстве - типы пространственных видений (карта-обозрение и карта-путь) (Приложения 2, 3); 4) проекция топонимов через концепт «свой // чужой»: а) осмысление «своего» на фоне «чужого»; б) «отстранение» своего

Ї* и придание «личного» чужому.

  1. Информация о психоментальных особенностях создателя топоними-кона (Дж.Р.Р. Толкиена) и пользователей топонимикона (хранители Кольца и все жители Средиземья) может быть вычленена из самого ономастического материала через выявление предпочтений в именованиях, аксиологии, вторичных смыслов, общечеловеческих и религиозно-нравственных ценностей.

  2. Этнолингвистическая информация, заложенная в топонимии виртуального пространства, представляет собой плод постижения большого объема мифологических, культурно-исторических источников, являясь индивидуально-авторской концептуализацией мира, которая помогает выявить создание виртуального мира- «новой мифологии» Англии.

В соответствии с этим основное содержание диссертации представлено
,^ тремя главами: «Особенности функционирования имени собственного в вир-

туальном пространстве» - глава первая; «Топоним в виртуальном простран
стве: формирование, функционирование и отражение фрагмента языковой
картины мира» - глава вторая; «Репрезентация этнокультурной информации
в топонимах виртуального пространства эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена «Власте
лин Колец» - глава третья.
^ Структура и объем диссертации. Предлагаемая диссертация состоит

из «Введения»; трех глав; «Заключения»; библиографического списка (257 наименований, в том числе 16 словарей); трех приложений (I. «Перечень то-

понимов эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин Колец»; 2. «Географическая карта Средиземья»; 3. «Географическая карта Мордора»).

Лингвистический материал диссертации извлечен из 20 источников на английском и русском языках.

Диссертационное исследование прошло апробацию на пятнадцати научных конференциях: Международной научной конференции «Речевая коммуникация: теория и методика преподавания в вузе» (Москва 2004); Международной научной конференции «Социальные варианты языка - III» (Нижний Новгород 2004); Международной научной конференции «Теоретические

* и прикладные проблемы детской антропологии» (Ставрополь 2003); Между-

народной научной конференции «История языкознания, литературоведения и журналистики как основа современного филологического знания» (Ростов-на-Дону - Адлер 2003); Международной научной конференции «Антропоцентрическая парадигма в филологии» (Ставрополь 2003); Всероссийской научной конференции с международным участием «Язык образования и об-разование языка» (Великий Новгород 2003); Всероссийской научно-практической конференции «Русский язык и активные процессы в современной речи» (Ставрополь 2003); Всероссийской научно-практической конференции «Культура и образование: проблема качества подготовки педагогических кадров» (Славянск-на-Кубани 2003); Всероссийской научной конференции «Проблемы региональной ономастики» (Майкоп 2004); Всероссийских

уф* научно-практических конференциях «Проблемы изучения живого русского

слова на рубеже тысячелетий» (Воронеж 2003) и «Этнос, язык, культура: культурные смыслы в народном языке и художественных текстах» (Славянск-на-Кубани 2002): региональной научной конференции «Художественно-историческая интеграция литературного процесса» (Майкоп 2003); научно-методических конференциях преподавателей и студентов (Славянск-на-

1Ф Кубани 2002, 2С04); «Язык и образование» (Великий Новгород 2004) и

«Университетская наука - региону» (Ставрополь 2003, 2004, 2005).

Положения и выводы диссертации отражены в 18 печатных работах.

*

*

V*

Отсылочный аппарат работы содержит указания на библиографию (в квадратных скобках).

Работа изложена на 171 странице машинописного текста.

Методологические основания понятия «виртуальное пространство»

В центр внимания гуманитарной науки последних десятилетий становится человек, творящий язык и творимый языком. Человек как языковая личность становится объектом изучения психологии, социологии, философской антропологии, культурологии, лингвистики. Все знания человека о дей- ствительности заложены в языке. Язык как отражение человеческого созна- ния, изменяющийся вслед за фиксируемой им картиной мира, рассматривается как культурный код нации, а не просто орудие коммуникации и познания (В. Гумбольдт, А.А. Потебня, И.А. Бодуэн де Куртенэ и др.). Видение мира, его понимание и структурирование, сформированное в процессе деятельности человека, закрепляются в языке в виде привычных и понятных носителю данного языка представлений, образов, концептов, категорий и моделей. Человек видит мир через призму языка, но и язык изменяется в соответствии с потребностями человека. В нем содержится «дух народа» (в понимании В. фон Гумбольдта), «исторический колорит эпохи, мировидение и мировоззрение этноса, стиль его мышления на разных этапах культурного развития, тексты культуры и целые пласты дискурсивного мышления народа» [Алефиренко 20G2, с. 15]. Язык не только отражает реальность, в которой жи- вет человек, но интерпретирует ее, создавая особую реальность, получившую название виртуальной. Словосочетание «виртуальная реальность» осваивается гуманитарным сообществом - от философов и культурологов до политиков и журналистов. Смысл понятия реальность (лат. realis - вещественный) в том, что человек потенциально относится к окружающему его миру как к набору предметов, которыми он в состоянии манипулировать, то есть как к вещному миру (по Платону, «миру вещей»). Реальность - это освоенная человеком часть мироздания. С философской точки зрения, виртуальная реальность также обладает рядом специфических черт: «она порождена внешней реальностью, актуаль- на только в процессе ее активного порождения, автономна во времени и про- странстве и интерактивна, то есть обладает возможностью взаимодействия с другими реальностями» [Антропова 2000, с. 12]. В связи с этим понятие «виртуальная реальность» может быть рассмотрено как соединение одновременно реального и идеального. Согласно «Философскому словарю», идеальное - «субъективный образ объективной реаль- ности, возникающий в целесообразной деятельности человека, идеальное есть не что иное, как материальное, пересаженное в человеческую голову и преобразованное в ней» [Философский словарь 1994, с. 123]. Противоборство «идеального» и «реального» определяет бытие человека, что имеет давнюю традицию в истории философии. Мир бестелесных идей, или идеальных сущностей, согласно Платону, называется бытием, истинным бытием. Ему противопоставляется мир чувственных вещей, или небытие, инобытие, кото- рое принято считать материей. По Платону, духовное начало, мир идей существует объективно, вне сознания людей. Следуя учению Платона, мы находим, что мир идей это не затемненная инобытием, завершенная реальность. Реальные вещи природы, или неполный мир, есть лишь тени, «след образа» (термин Платона), подобия мира идей; чувственные вещи, предметы могут возникать и погибать, изменяться, появляться и исчезать. Другими словами, чувственный, или, в нашем понимании, виртуальный, неполный мир из-за своего несовершенства находится в постоянном стремлении, совершенствовании, становлении с тем, чтобы приблизиться к идеям. Как отмечает Н. Карпицкий в труде «Онтология виртуальной реальности», виртуальная реальность, во-первых, «не есть реальность телесная или умопостигаемая, но реальность чувственно-образная. Виртуальное простран- ство - это не пространство тел, но пространство образов». Во-вторых, виртуальная реальность предполагает человеческую деятельность внутри себя. Это есть не просто образное воспроизведение человека, но и действие в этом образе его воли. Если в виртуальной реальности не проявляются действия человека со своими мыслями, чувствами, понятиями, отношением к реальности, то перед нами вовсе не виртуальная реальность, а лишь образное, картинное воспроизведение действительности [Карпицкий 1999, с. 46]. В своем подходе к материалу мы опираемся на концепцию II. Карпицко-го и подчеркиваем, что образ виртуальной реальности не есть целостное его воплощение, а лишь один из аспектов: зрительный, звуковой и т.д.

Концепция виртуального пространства в эпопее «Властелин Колец» как средство реализации фрагмента языковой картины мира

Современная наука поставила в центр исследования уникальные, исторически развивающиеся системы, в которые в качестве особого компонента включен сам человек. Как подчеркивает Б. Мальмберг, «никакой другой вид деятельности человека не является более человеческим, чем язык, и ... следовательно, никакая другая наука не может быть более фундаментальной для планирования лучшего мира, никакая другая наука не дает большего для познания нас самих. Синтезирующая, системная тенденция является ведущей чертой становления современной науки, в различных направлениях которой накапливаются элементы того знания, которое позволяет взглянуть на язык как целое в пределах другого целого через межуровневые связи» [Malmberg: 14]. Таким образом, традиционная лингвистическая проблематика получает свое разрешение в контексте актуализированных в современном гуманитарном знании идей и понятий антропоцентрической парадигмы (см. работы Лотмана 1996, Голомидовой 1998, Гака 1999, Арутюновой 2000, Колесова 2002, Карасика 2003 и др.). Мы же входим в переходную зону между пред- метным полем языкознания и проблемными полями смежных с ним гумани- тарных наук, и этим создаются условия для раскрытия междисциплинарных связей и выработки взаимно координированных знаний. Мы разделяем точку зрения В.И. Постоваловой, которая считает, что «последовательное проведение антропоцентрической программы в изучении языка выдвигает на первый план проблемы, касающиеся раскрытия взаимосвязи человека и его языковой активности; проблемы соотношения языка и духовной деятельности челове- ка, языка и мышления (сознания) и ценностей человека, языка и культуры, языка и познания, языка и общества и т.д.» [Постовалова 1993, с. 89]. Можно сказать, что язык специфически отражает объективное физическое пространство. Язык как одно из важнейших явлений цивилизации пронизан пространственными координатами и наполнен лексикой с пространст-венным значением. Реальное пространство как форма существования материи едино, но средства его репрезентации отличаются в концептуальном плане, тем самым выступая материалом для выявления языковой картины мира (ЯКМ). Понятие языковой картины мира в лингвистику вводят неогумбольдти- анцы, подчеркивая важность изучения языка не самого по себе, а в связи с его культурными функциями. Языковая картина мира в концентрированной форме выражает проблему «объединения в одной онтологии двух семиотически разнородных образований - языка и культуры» [Евсюкова 2001, с. 37]. Языковая картина мира существует как часть более широкой и целост ной картины мира, в ней зафиксирована специфическая для данного языко вого коллектива схема восприятия действительности. Фундамент языковой картины мира составляют значения, «извлекаемые из языковых форм, а затем абстрагированные на этой основе» [Кубрякова 1988, с. 143]. Субстратами языковой картины мира выступают языковые формы, т.е. знаки, которые как члены семиотической системы являются двуплановыми и объединяют значе ния с телами знаков. Как отмечает А.А. Буров, ЯКМ как объект исследования в современной лингвистике интересна тем, что в ее познании следует задей- \ ствовать комплекс традиционных и нетрадиционных методов изучения. «К первым мы отнесем методы, разработанные в теории лексической номина ции (от описания и систематизации - до компонентного и дистрибутивного анализа семантической структуры слова) и в теории функционально- семантических полей. Своеобразным звеном, «связующим» традиции и со временность, здесь выступает семиотика как новый принцип «означиваю- щей» идеологии XX века» [Буров 2003, с. 34-35]. В последнее время получила распространение точка зрения, в соответствии с которой понятие ЯКМ рассматривается в общем контексте древней проблемы связи языка и мышления (или сознания), и в частности концептуализации мира языком. При этом ученые обращают внимание на два аспекта связи языка и сознания: 1) отражение в языке моментов общественного соз-нания - культуры, цивилизации, социума и его институтов и 2) влияние самого языка на общественное сознание или на сознание отдельного индивида [Кронгауз 2001, с. 104-105]. Именно эти аспекты определяют характер и направление исследований в сфере концептуализации языком мира, иными словами, как язык членит мир и как он определяет его. О.А. Корнилов отмечает, что ЯКМ логичнее было бы определять как «совокупность национально-специфических отображений в данном языке отдельных фрагментов» [Корнилов 2003, с. 92]. Однако О.А. Корнилов перемещает сферу своих интересов на культурно-историческую и этническую специфику отдельно взятого языка, а не на взаимодействие ЯКМ и пространственных ориентиров. Вслед за А..А. Буровым мы подчеркиваем, что «ЯКМ естественным образом выходит в постоянно меняющееся пространство мира, ... в основе структурации ЯКМ происходит трансформация реального времени и пространства в виртуальное пространство-время (В.И. Вернадский), когда время сжимается до нуля [о], а пространство становится бесконечностью [оо], то есть мгновением-бесконечностью» [Буров 2003, с. 67]. Реальное пространство не соотносится прямо ни с одной языковой кате горией, а языковая картина мира не может быть полностью адекватна дейст- 1 вительности: результаты познавательной деятельности человека не только фиксируются языковыми средствами, но и функционируют в речевых произведениях (в диалектах, в разговорной речи, в литературно- художественных текстах) (Ф.А. Агеева; С.Г. Воркачев; Е.С. Кубрякова; Н.А. Кузьмина; Е.С. Яковлева и др.). Как справедливо замечает IO.C. Степанов, концепт «пространство», наравне с концептом «время», конституирующий константу «Мир», является понятием большой степени абстракции.

Особенности функционирования топосистемы виртуального пространства эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена

Воображаемый мир Толкиена может рассматриваться как виртуальное пространство - своеобразные ментальные модели и соответствующее им се-мантическое пространство. В композиционное описание здесь вводятся такие показатели, как центр и периферия, степень концентрации именного мате- риала, ритм пространственного маркирования, могут быть выявлены звуковые/ цветовые соответствия/ несоответствия. При рассмотрении топонимического материала важно учитывать позицию номинатора, которая может совпадать или не совпадать с точкой отсчета наблюдателя. «Субъект номинации является неотъемлимым элементом номинативной ситуации, поскольку именно он определяет стратегию и тактику номинативного осмысления объекта; жизненный опыт, перцептивные особенности, культурный багаж субъекта формируют гносеологическую базу имятворчества» [Березович 2000, с. 130]. Позиция субъекта номинации в результате его номинативной деятельности, вслед за Е.Л. Березович, может быть представлена в трех ситуациях: 1. Точка отсчета - наблюдатель. Данная ситуация предполагает «привязку» объекта к субъекту номинации. Она может быть: а) эксплицирована -т.н. ориентация «от себя» (автоориентация), которая является исходной для ориентирования, поскольку она наиболее тесно связана с положением тела в пространстве. Функционирование составляющих системы автоориентации возможно при жесткой закрепленности точки отсчета (позиции наблюдателя), в качестве которой в виртуальном пространстве «Властелина Колец» выступает Bag End, дом Бильбо и Фродо Торбинсов, шире город Hobbiton. Базовым для ориентации «от себя» можно считать объективированный вариант, использующий ориентации по сторонам света на уровне параметра «север-юг (North - South) II запад-восток (West - East)», который проецирует области, на которые разделена the Shire: The Westfarthing - Hastfarthing // Northfarlhing Southfarthing или направление движения главного героя и его друзей: The West-gate, The North Road, The East Road. б) имплицирована - т.н. ориентация «от объекта», при которой позиция наблюдателя «отчуждается» от субъекта наблюдения, выносится вовне - в зону объекта-посредника и жестко закрепляется там. Объект-посредник превращается в своеобразный пространственный вектор; эта ситуация реализу- ется за счет использования в структуре топонима пространственных предлогов: - By -: Bywater - In -: the Inland Sea - Middle -: Middle-earth - Over -: Over-heaven - Under -: Dimholt under Dwimorberg; Underharrow -Up - : Upbourn - Upon -: Pelargir-upon -Anduin - With - : The Withywindle В связи с проблемой точки зрения наблюдателя может "вывести на концептуальные закономерности организации семантического пространства топонимии, так как специфика системы отсчета определяет уровень развития ориентационных параметров, статичность/ динамичность освоения пространства, закрепленность/ незакрепленность позиции номинатора и т.п. [Березо-вич 1998, с. 143]. Таким образом, данная проблема напрямую соотносится с конструированием пространственного образа мира создателей топонимической системы, особенно если это виртуальный, или, как рассматривает критик творчества Дж.Р.Р. Толкиена У. Оден, «воображаемый мир» (an imaginary world): "Tolkien sets his story neither in a dream world nor in the actual world but in an imaginary world. An imaginary world can be so constructed as to make credible any landscape, inhabitants, and events which its maker wishes to introduce, and since he himself has invented its story, there can be only one correct interpretation of events, his own".

Историко-культурный фон топонимии эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена

Тезис о культурно - исторической ценности собственных имен в лингвистике последних лет осознается аксиоматически многими ономатологами (см.: Томахин 1984, Аникина 1988, Климкова 1990, Верещагин 1991, Бонда-летов 1993, Горбаневский 1994, Герд 1995, Бербеков 1996, Гурская 1996, Бе-резович 2000, 2001, 2002, Ефанова 2001, 2002, 2003, Бурыкин 2002, Ковалев 2002, Луговой 2002 и др.). Понятие «культурно - исторической информации само по себе неоднородно и включает несколько взаимосвязанных блоков: информация об этнической истории, о социальной жизни, о материальной культуре народа, о духовной культуре» [Березович 2000, с. 13]. Это в совокупности составляет семантическую горизонталь и семантическую вертикаль в ономастической семантике. Если в семантической горизонтали для нас выявляется связь онима, ставшего прецедентным именем, с другими культурными кодами, то семантическая вертикаль многоуровнева и включает в себя общую и частную категориальную семантику имени, частную характеризующую и индивидуализирующую семантику, позволяющую отличать имена друг от друга, фреймы, отражающие значимые фоновые значения, и культурную коннотацию [см. Березович 2001, с. 44-45].

Оставаясь памятниками истории, языка, культуры, традиций, самосознания этноса, топонимы одновременно входят в прочную систему историко-культурных и пространственно-временных вех жизни того или иного географического пространства, формируют неповторимый образ каждого отдельного этноса (Томахин 1984). Очевидно, надо особо подчеркнуть, что в основе любой культуры лежат некие универсалии, или доминанты, или концепты, фиксирующие и упорядочивающие человеческий опыт вообще и опыт полагания ценностей и являющиеся моментами соединения мира «Я» и мира культуры. Выделение тех или иных констант культуры позволяет зафиксировать своеобразие определенной национальной или этнической лингвокультуры: достаточно вспомнить «душа» и «судьба» в русской лингвокультуре (об этом пишут Колесов 1992, 2002, Яковлева 1994, Брилева 2004, Степанов 2004 и др.) и «freedom» и «fair play» в английской (см. Кобозева 1995, Тер-Минасова 2000, Костикова 2002 и др.). Движимый классовыми, религиозными, клановыми, политическими интересами, Толкиен строит свой мир на концептах: fear (страх): Fear would have destroyed them. But them dark things come from the houseless hills, or creep from sunless woods, they fly from us; dispare (отчаяние) . Take courage, Lord of the Mark; for better help you will not find. No counsel have I to give to those that despair. Yet counsel I could give, and words I could speak to you. Will you hear them? ; power (власть, сила): The Power of the Black Land grows and we are hard beset; realm/fate (судьба): And now all realms shall be put to the lest, to stand, or fall under the Shadow; way/road (путь/дорога): What roads would any dare to tread, what safety would there be in quiet lands, or in the homes of simple men at night, if the Dunedain were asleep, or were all gone into the grave?

Топоним как реализация концепта way/road отражает знание об объекте географического пространства. Он опредмечивается во внутренней форме названия, следовательно, для его экспликации необходимо выявить исходный апеллятив и получить дополнительные сведения о смысловом наполнении имени. В этом случае принимаются во внимание 1) закономерности объектной соотнесенности названий: the Great Gate, the Place of the Fountain, the Inland Sea; 2) учитываются семантические связи внутри парадигмы названия одного объекта, т.е. семантика параллельных названий объекта - Minas lirith - Minas Morgul, Narchost - Carchost; 3) связи в пределах семантической микросистемы топонимов (под семантической микросистемой в топонимии понимается комплекс топонимов, в которых при пространственной соотнесенности объектов наблюдается семантическая связь элементов комплекса): «Когда Серебрянка и Велогривка сливаются, образуется полноводная Золо тая Ворожея, которая впадает ъАпдуин Великий» [Толкиен, с. 104].

В центре этнолингвистического исследования любого типа стоит вопрос о формах репрезентации национально - культурной специфики в структуре языкового знака. Как отмечает В. П. Нерознак, ономастика "является разделом лингвокультурологии, исследующим этнокультурную специ фику имени собственного" [Нерознак 1995, с. 4] и предполагает выявление фоновых знаний, заложенных в онимах, рассматриваемых как "отправная точка, средоточие целого ряда синхронных ассоциаций, объективирующих живое сознание членов этнокультурно - языковой общности" [там же, с. 44]. При изучении имен собственных с учетом данного аспекта анализу подвергается далеко не весь ономастикой, но только те имена, которые обладают осо-бой значимостью для национальной культуры [Верещагин 1991, с. 44].

«Значительную роль в языковой и культурной картине мира играют индивидуальные особенности проявления некоторых признаков, оставивших заметный след в музыке, живописи, философии, искусстве слова. Одним из таких признаков является цвето-звуковая ассоциативность, отраженная во множестве поэтических и прозаических произведений» [Прокофьева 2003, с. 185]. В работе «The Meanings of Phonetic Features» Margaret Magnus: "You are probably familiar with the fact that speech sounds can be characterized as either consonants or vowels, depending on whether they have the power to carry. The consonants can be further subdivided into classes based on how they are pronounced, and each of these classes has certain semantic and cultural characteristics as well" [Magnus, www.conknet.com/mmagnus].

Похожие диссертации на Топоним виртуального пространства как культурно-историческая категория : На материале эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена "Властелин колец"