Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Интернет-интервью: жанровые и лингвистические признаки 12
1. Интервью как форма диалогического дискурса 12
1.1. Понятие дискурса. Типы дискурсов 12
1.2. Диалогический дискурс и речевой жанр 18
1.3. Лингвистические особенности диалогического дискурса 32
1.4. Диалогический дискурс интернет-интервью 38
1.4.1. Особенности интернет-коммуникации 39
1.4.2. Лингвистические особенности жанра интернет-интервью 50
2. Понятие стратегии и тактики 61
2.1. Определение стратегии. Виды стратегий 61
2.2. Тактики, техники и ходы актуализации стратегий 68
Выводы по главе 1 72
ГЛАВА 2. Интернет-интервью и стратегия самопрезентации в дискурсе американских СМИ 76
1. Определение стратегии самопрезентации 76
2. Тактики актуализации стратегии самопрезентации 82
3. Прямые тактики самопрезентации. Лингвистические приемы и коммуникативно-прагматические средства 91
3.1. Тактика самопродвижения 92
3.1.1. Техника демонстрации профессиональных достоинств 93
3.1.2. Техника продвижения продукта профессиональной деятельности 100
3.2. Тактика заискивания 107
3.2.1. Техника поддакивания 108
3.2.2. Техника проявления дружелюбия 108
3.3. Тактика самозатруднения 110
3.4. Тактика экземплификации 115
3.4.1. Техника демонстрации общественной значимости 116
3.4.2. Техника демонстрации нравственных качеств 119
4. Непрямые (косвенные) тактики самопрезентации. Лингвистические приемы и коммуникативно-прагматические средства 123
4.1. Тактика снятия ответственности 123
4.1.1. Техника ссылки на обстоятельства 123
4.1.2. Техника опровержения порочащих мнений 126
4.2. Тактика наслаждения отраженной славой 127
4.3. Тактика вредительства 129
4.4. Тактика уклонения от ответа 134
4.5. Комбинированные тактики самопрезентации 137
5. Статистический анализ средств стратегии самопрезентации 140
Выводы по главе 2 144
Заключение 146
Список используемой литературы 151
Список источников цитируемых примеров 167
Список словарей и справочно-информационных изданий 169
Приложение 1 170
Приложение 2 173
- Лингвистические особенности диалогического дискурса
- Определение стратегии. Виды стратегий
- Тактики актуализации стратегии самопрезентации
- Статистический анализ средств стратегии самопрезентации
Введение к работе
Известно, что изучение диалога постоянно находится в фокусе интереса исследователей. Диалогичность всегда была свойственна мышлению, познавательной деятельности, межличностному взаимодействию людей. Поэтому диалогу, диалогической речи как особому феномену человеческого мышления, бытия и сознания уделяется пристальное внимание.
Первичность и естественность диалогической речи признаются многими исследователями (М. М. Бахтин, Т. Г. Винокур, Т. Н. Колокольцева Л. В. Щерба, Л. П. Якубинский). Диалог противопоставляется другим формам речевого взаимодействия как форма наиболее конструктивная и максимально гибкая.
М. М. Бахтин отмечает, что в диалоге «человек не только проявляет себя вовне, а впервые становится тем, что он есть <...> не только для других, но и для себя самого» [Бахтин 1979:294]. Согласно М. М. Бахтину, диалогический характер носит и человеческое мышление в целом.
Л. П. Якубинский указывает на естественность диалога в отличие от монолога. Исследователь подчеркивает, что любой монолог вызывает в восприятии реципиента реакцию и, таким образом, монолог приобретает черты диалога [Якубинский 1986].
Диалогическая речь является наиболее органичным воплощением коммуникативной функции языка. Диалог, в отличие от монолога, прямо и непосредственно ориентирован на конкретный коммуникативный результат. Инвариантом речевого поведения является поиск общего языка, а идеалом диалогического взаимодействия - гармоничное общение, направленное на достижение коммуникативного согласия. Такое общение предполагает использование совокупности языковых и речевых приемов для достижения
намеченной цели, то есть коммуникативных стратегий, которые лежат в основе диалога. Исследованию стратегического взаимодействия в диалогическом дискурсе посвящено большое количество трудов (Блакар 1987; Ларина 2001; Каспарова 2002; Мкртчян 2004; Кузьменкова 2005; Дацюк 2006; Gofrman 1971; Gumperz 1982; Dijk 1983 и др.).
Одной из неизменных интенций говорящего в процессе диалогического
взаимодействия является намерение произвести нужное впечатление на
окружающих. Инструментом создания необходимого впечатления о
себе служит коммуникативная стратегия самопрезентации. Стратегия
самопрезентации попадала в фокус внимания многих исследователей
(Жуков 1988; Адлер 1997; Бороздина 1999; Доценко 2001; Михайлова 2006;
Михайлова 2007; Рябова 2008; Кубрак 2009; Goffman 1959; Harre
1979; Tedeschi, Riess 1981; Dijk 1983; Baumeister, Steinhilber 1984; Waite 1984).
В настоящее время диалог в самых разнообразных его проявлениях получает широкое распространение даже в тех сферах, которые отличались отчетливо выраженной монологичностью. В электронных средствах массовой информации, на страницах газет и журналов диалогические жанры (например, беседа, интервью, «круглый стол») занимают все более прочные позиции [Колокольцева2001].
Немаловажен аспект речевого воздействия в диалогическом дискурсе, в том числе и интернет-интервью. Воздействию и манипуляции в жанре интервью и вообще в СМИ посвящено большое количество работ (Речевое воздействие... 1990; Николаева 1990; Иссерс 2003; Солганик 2005; Шейнов 2007; Dijk 1997 и др.).
Интервью как один из видов диалогического дискурса — это значительная и динамичная сфера современной публичной речи. В интервью собеседники, интервьюер и интервьюируемый, участвуют в
информационном обмене для информирования третьего участника коммуникации - аудитории [Голанова 2000]. Поскольку макроинтенцией интервьюируемого зачастую является позитивное позиционирование, то есть создание благоприятного впечатления о себе, то достижение этих целей воплощается в реализации стратегии самопрезентации.
Актуальность работы обусловлена необходимостью исследования способов реализации коммуникативной стратегии самопрезентации, важностью изучения дискурса Интернета и его жанров, недостаточностью освещения прагмалингвистических особенностей интернет-интервью.
Объектом настоящего исследования является дискурс интернет-интервью как форма электронной диалогической коммуникации, актуализируемой в массмедиа-среде.
Предметом анализа являются коммуникативно-прагматические средства, реализующие коммуникативную стратегию самопрезентации в дискурсе интернет-интервью.
Цель данного исследования заключается в том, чтобы выполнить
лингвопрагматическое описание коммуникативной стратегии
самопрезентации современного интернет-интервью в дискурсе массмедиа.
Задачами исследования являются:
1) определить и описать лингвистические особенности дискурса
и нтернет-интервью;
2) охарактеризовать лингвопрагматические признаки коммуникативной
стратегии самопрезентации как одной из ведущих в репертуаре интернет-
интервью;
3) описать арсенал коммуникативных тактик, техник и ходов,
конституирующих данную стратегию;
4) провести количественный анализ лингвистических средств, актуализирующих стратегию самопрезентации в дискурсе интернет-интервью.
Материалом исследования является корпус диалогических единств (720 единиц), включающий реплики, реализующие коммуникативную стратегию самопрезентации, собранные приемом сплошной выборки из 29 интервью, размещенных на веб-страницах американских электронных СМИ (общим объемом 203 страницы). Выбор дискурса интернет-интервью в средствах электронной коммуникации США в качестве материала данного исследования обоснован следующим. Интернет выступает в настоящее время одним из наиболее распространенных и популярных средств массовой информации; жанр интернет-интервью широко представлен в интернет-пространстве американских СМИ, и поэтому он наиболее полно выявляет прагмалингвистические особенности интернет-дискурса в целом и жанра интервью в частности. Средства массовой информации США широко распространены и оказывают существенное влияние на формирование, функционирование и развитие дискурсивных жанров современной коммуникации в целом, что позволяет изучать закономерности их функционирования с позиции общетеоретических исследований.
Методологической базой настоящего исследования послужили работы отечественных и зарубежных авторов в области прагмалингвистики - Дж. Остина, Дж. Серля, П. Грайса, Г. Лича; теории дискурса - Т. А. ван Дейка, В. И. Карасика, М. Л. Макарова, В. 3. Демьянкова и других ученых.
Методы исследования. В процессе исследования были использованы общие методы научного анализа: обобщение, сравнение, а также лингвистические методы исследования, такие как: описательный метод, интерпретативный метод, дискурс-анализ, метод прагмалингвистического
анализа, контекстуальный анализ, прием сплошной выборки и элементы количественного анализа.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его результаты и выводы вносят вклад в развитие прагмалингвистического исследования дискурса, а именно: в разработку теории коммуникативных стратегий, в развитие теории диалогической коммуникации, теории речевых жанров, теории электронной коммуникации.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его положения могут быть использованы в преподавании курсов прагмалингвистики, межкультурной коммуникации, лингвокультурологии, психолингвистики, социолингвистики, теории дискурса, а также при написании курсовых и дипломных работ, касающихся данной проблематики.
Научная новизна исследования состоит в том, что проведено комплексное лингвистическое описание коммуникативных тактик, техник и ходов, конституирующих коммуникативную стратегию самопрезентации в дискурсе интернет-интервью, создана таксономия тактик и техник самопрезентации по параметру «прямая» / «косвенная», раскрывается и характеризуется набор коммуникативных ходов и лингвистических средств, актуализирующих стратегию самопрезентации интервьюируемого в пространстве диалогической интернет-коммуникации.
Положения, выносимые на защиту:
1. Интернет-интервью — это жанр интернет-коммуникации,
характеризующийся рядом отличительных признаков, свойственных
публицистическому дискурсу в пространстве глобальной сети:
диалогичностью (форма первичного разговорно-делового
институционального публичного многоцелевого диалога);
информативностью, подготовленностью, гипертекстуальностыо,
интерактивностью, многоканальностью, креолизованностью.
2. Самопрезентация является важнейшей конституирующей
коммуникативной стратегией дискурса интернет-интервью как стратегия,
максимально полно отвечающая общей цели интервьюируемого представить
себя в наиболее выгодном свете и, тем самым, обеспечить свое
коммуникативное, идеологическое, политическое или иное доминирование.
Коммуникативная стратегия самопрезентации представляет собой набор
речевых действий, направленных на создание определенного впечатления о
говорящем.
3. Коммуникативная стратегия самопрезентации включает в себя
четыре прямых коммуникативных тактики: самопродвижение, заискивание,
самозатруднение, экземплификация; и четыре непрямых (косвенных)
коммуникативных тактики: снятие ответственности, наслаждение
отраженной славой, вредительство, уклонение от ответа.
4. Прямые тактики самопрезентации базируются на коммуникативных
техниках демонстрации профессиональных достоинств, продвижения
продукта профессиональной деятельности, поддакивания, проявления
дружелюбия, демонстрации общественной значимости, демонстрации
нравственных качеств. Непрямые тактики самопрезентации базируются на
коммуникативных техниках ссылки на обстоятельства, опровержения
порочащих мнений.
5. Арсенал лингвистических средств, обслуживающих
коммуникативную стратегию самопрезентации в интернет-интервью,
характеризуется преимущественным использованием комплекса
вариативных единиц языка: лексических — сферы разговорного регистра,
эмоционально-оценочной модальности (релятивы, минимизаторы,
квантификаторы, фразеологизмы); функционально-прагматических —
средства экспрессивизации речи (повторы, интенсификаторы, фигуры речи); семантико-синтаксических - отрицание, залоговые формы, употребление как сложных, так и грамматически упрощенных форм синтаксиса.
Апробация работы. Основные положения работы представлены в 9 публикациях, в том числе в 3 статьях, размещенных в ведущих научных рецензируемых журналах, определенных ВАК РФ. Положения диссертационного исследования освещались в докладах на международных (Бийск 2006 г., Тамбов 2006 г., Кемерово 2008 г.) и региональных (Новокузнецк 2008 г.; Ленинск-Кузнецкий 2008 г.) научно-практических конференциях. Результаты исследования обсуждались на заседании кафедры английской филологии № 1 факультета романо-германской филологии Кемеровского государственного университета (2007, 2010 гг.).
Структура работы:
Во введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, определяются общее направление исследования, его цель, задачи, перечисляются основные методы анализа, обосновывается научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы и излагаются основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Интернет-интервью: жанровые и лингвистические признаки» уделяется внимание понятиям дискурса, речевого жанра, речевого акта, особенностям интернет-интервью как жанра диалогического дискурса, рассматриваются категории коммуникативной стратегии и тактики, их виды, уточняется понятие коммуникативной техники (хода).
Во второй главе «Интернет-интервью и стратегия самопрезентации в дискурсе американских СМИ» характеризуется коммуникативная стратегия самопрезентации как одна из основных стратегий интервьюируемого в дискурсе интернет-интервью, описывается репертуар прямых и непрямых коммуникативных тактик, конституирующих коммуникативную стратегию
самопрезентации, а также набор лингвистических средств, обслуживающих данные тактики и техники.
В заключении подводятся итоги исследования, намечаются перспективы дальнейшего изучения проблемы.
Лингвистические особенности диалогического дискурса
Сфера функционирования разговорной разновидности литературного языка не ограничивается рамками повседневного бытового общения (в семье, на улице, на работе и на отдыхе и т.д.), а имеет выход и в другие сферы человеческой деятельности, такие как средства массовой информации, парламентские дебаты, дискуссии за «круглым столом», диалоги-интервью, дипломатия и т.п. Иначе говоря, наблюдается своеобразная стилистическая конвергенция, или экспансия разговорности в сферу повседневной вербальной коммуникации [Бузаров 2002]. Л. П. Якубинский отмечает следующие ритмико-фонологические особенности диалогического дискурса: убыстрения, сокращения и упрощения. Характеризуя диалог, исследователь отмечает торопливость, приблизительность, неотчетливость, ленивость, вялость, скрадывание слогов (в частности конечных), съедание звуков и прочее, иными словами, можно говорить о быстром темпе речи, о малоэнергичном артикулировании, о неточном выполнении и о невыполнении отдельных произносительных работ, чем и объясняются приведенные выше особенности [Якубинский 1986].
Рассматривая диалог, Л. В. Щерба отмечает такую его лексическую особенность как производство неологизмов [Щерба 1957].
С одной стороны, диалог характеризуется экономией средств словесного выражения, компенсируемой за счет ситуативности диалогической речи и общности апперцепционной базы [Якубинский 1986; Арутюнова 1990]. С другой стороны, диалогической речи свойственны лексико-синтаксические повторы, которые повышают экспрессию высказывания [Арутюнова 1990].
Диалог — это «упорядоченная смена речевых актов», таких как спор, обсуждение, рассказ. При этом каждый иллокутивный акт влечет за собой какой-то определенный набор реакций, уместных иллокутивных актов [Searle, Vanderveken 1985: 11].
Т. А. ван Дейк выделяет лексические, синтаксические, семантические и прагматические черты диалога. К лексическим свойствам диалога автор относит специальные слова, открывающие, завершающие реплику, передающие инициативу собеседнику, прагматические частицы и другие связывающие элементы. Синтаксические свойства диалога это неполные предложения, столь характерные для устной речи; дополнения со стороны собеседника, фразовые границы реплики, повторы, синтаксические способы выражения для придания реплике связанности, например, анафорические местоимения. К семантическим особенностям диалога относятся отношения условия и следствия, установление топиков в разговоре и смена этих топиков. Прагматические признаки диалога, взятого как последовательность речевых актов, предполагают локальную и глобальную прагматическую связность (уместность речевого акта, глобальная прагматическая нацеленность его); структуры схем (сценариев) диалога. Также к особенностям диалога автор относит поддержание взаимодействия по ходу диалога, взятого как последовательность ходов или реплик (занятие инициативы и смена реплик; стратегии диалога и средства их риторического и стилистического воплощения) и социокультурные свойства последовательности действий в диалоге [Dijk 1984:1-2]. Приведем пример употребления повтора для повышения экспрессивности ответной реплики в интернет-интервью: (2) Peter: How about getting back with the old gang. What was that like? Sharon: Oh, that was great. That was great. [Holder 1997] (Питер: Вы вернулись к работе со старой командой. Как это было? Шэрон: О, ото было великолепно. Великолепно.) Итак, важную роль в анализе диалога играют топики, связывающие реплики в диалоге, или тема речи [Dijk 1977]. В работе [E.Levy 1982] диалог трактуется как процесс переговоров (негоциации) по поводу введения новых топиков, которое может быть как явными, (использование клише типа: «Давайте поговорим о...»), так и скрытыми. При скрытой негоциации о введении темы используют анафорическое местоимение или нулевую анафору (эллипсис имени), что указывает на существенность темы, ее важность при интерпретации адресата [цит. по: Демьянков 1992]. К лексическим особенностям дилогического дискурса относят также следующее: высокую частотность слов-субститутов и дейксиса: this, that, here, there, one и др. {тот, этот, вот, там и др.), преимущественное употребление личных местоимений 1-го и 2-го лица: I, you (я, ты, вы), обусловленное двунаправленностью диалога (антропоцентрический аспект языка), широкое использование различных видов обращений, междометий, разного рода интенсификаторов и аппроксиматоров, модальных слов и модальных глаголов, окказионализмов и неологизмов, формул речевого этикета и т.п.; частотное использование релятивов в ответных репликах диалога (Oh, Sure, Exactly, Yes, Well, Really? Why?) [Бузаров 2002; Колокольцева 2001].
Определение стратегии. Виды стратегий
В. 3. Демьянков определяет стратегии как прагматические правила ведения и интерпретации разговора, которые могут входить как в осознанный стратегический план, так и действовать на уровне подсознания. Стратегический план приводится участником в исполнение с помощью нескольких тактик, чаще всего одной основной и нескольких вспомогательных [Демьянков 1979].
Согласно Т. А. ван Дейку, стратегия предполагает организацию последовательности действий и включает в себя цели взаимодействия. С помощью стратегии осуществляется выбор, позволяющий достичь таких целей. Оптимальный выбор позволяет достичь наибольшее количество целей. Стратегии должны обладать гибкостью по причине непредсказуемости развития диалога. В то же время может существовать одна общая стратегия на протяжении всего диалога, например, стратегия «быть вежливым», которая будет влиять на каждый ход по мере развития диалога [Дейк 1989].
По мнению М. Л. Макарова, коммуникативная стратегия это «цепочка решений говорящего, его выбор определенных коммуникативных действий и языковых средств ... реализация набора целей в структуре общения» [Макаров 1998:137].
Коммуникативные (речевые) стратегии выявляются на протяжении всего разговора. Мельчайшая единица исследования - диалоговый шаг -фрагмент диалога, характеризующийся смысловой исчерпанностью. Число таких шагов в диалоге может быть различным в зависимости от темы, отношений между участниками общения и от всех прагматических факторов.
Как правило, стратегию определяет макроинтенция участника диалога, обусловленная социальными и психологическими ситуациями. Стратегия связана с поисками общего языка и выработкой основ диалогического сотрудничества: это выбор тональности общения, выбор языкового способа представления реального положения дел. Выработка стратегии осуществляется под влиянием требований стилистической нормы. По отношению участников диалога к такому принципу организации речевого общения, как солидарность или кооперация речевые стратегии можно разделить на кооперативные и некооперативные [Виноградов 2007].
К кооперативным стратегиям относятся разные типы информативных и интерпретативных диалогов; например, сообщение информации (инициатор — активный участник диалога); выяснение истинного положения вещей (спор, обмен мнениями по какому-либо вопросу, когда активны все участники); диалоги с ожиданием ответной реплики инициатором диалога и диалоги, исключающие ответные реплики (к первому разряду относятся просьба, совет, убеждение, увещевания; ко второму - требование, приказ, рекомендация). Точную характеристику виду диалога дают глаголы, прямо выявляющие цель речи инициатора - прошу, советую, умоляю, требую и т. д.; выражения благодарности, признания, в любви, извинения, выражение сочувствия, симпатии, дружеских чувств, комплименты. К некооперативным стратегиям относятся диалоги, в основе которых лежит нарушение правил речевого общения — доброжелательного сотрудничества, искренности, соблюдения кодекса доверия, например: конфликты, ссоры, перебранки, претензии, угрозы, проявление агрессии, злобы, ложь, лукавство [Виноградов 2007].
С. В. Дацюк определяет коммуникативную стратегию как разработанные сообразно содержательной цели правила, оргресурсы и последовательность коммуникативных действий, которых придерживается участник коммуникации. Коммуникативные стратегии различаются по той цели, которую они преследуют. Выделяют следующие типовые цели коммуникации: конвенциональная (согласие, заключение договора в ситуации конфликта или поддержание договора (конвенции)); конфликтная (обнаружение разногласий и акцентуация на разногласиях участников коммуникации с тем, чтобы создать конфликт или поддержание, разжигание существующего конфликта); манипуляционная (захват смыслового пространства коммуникации с тем, чтобы навязать участнику коммуникации свою коммуникативную стратегию и соответственно свое видение реальности) [Дацюк 2006].
О. С. Иссерс в работе «Коммуникативные стратегии и тактики русской речи» понятие речевая стратегия толкует как «комплекс речевых действий, направленных на достижение коммуникативной цели» [Иссерс 2003а:54], разграничивая их на общие и частные.
Под общими стратегиями понимаются те, реализуя которые можно воздействовать на адресата, например, семантические, дискредитирующие речевого «противника» и подчиняющие других участников общения. Частные речевые стратегии характеризуют конкретный разговор с конкретными целями [Иссерс 2003 а].
Конечной целью любой речевой стратегии является коррекция модели мира реципиента [Иссерс 2003а: 109].
Ю. В. Мостепанова на материале поведения телевизионного ведущего выделяет дружелюбно-зависимую, дружелюбно-покровительственную, враждебно-подчиненную и враждебно-подавляющую коммуникативные стратегии [Мостепанова 2001].
Исследуя речевое поведение журналистов в политическом интервью Т. Ю. Мкртчян выделяет скрытые стратегии речевого воздействия отправителя текста на своего получателя. С их помощью отправитель текста актуализирует дополнительный нюанс смысла одновременно с реализацией грамматического и лексического значения лингвистической единицы. Выбор отправителем текста каждого плана-варианта обусловлен социальными и индивидуально-психологическими факторами и производится машинально.
Помимо скрытых речевых стратегий, актуализирующихся отправителем текста машинально, Т. Ю. Мкртчян выделяет открытые коммуникативные стратегии, когда отправитель текста задумывается о выборе тех или иных речевых единиц в зависимости от сложившейся обстановки речевого акта, цели сообщения, получателя текста и других компонентов речевого акта для достижения коммуникативной цели [Мкртчян 2004].
В своем исследовании Т. Ю. Мкртчян выделяет такие стратегии как стратегия уверенного / неуверенного речевого поведения отправителя текста, стратегия акцентного выделения отправителем текста элементов высказывания, стратегии вежливости. Т. В. Ларина к стратегиям позитивной вежливости относит стратегии такие как «оказывай внимание собеседнику», «преувеличивай интерес, симпатию к собеседнику», «будь оптимистом», «утверждай общую точку зрения», «проявляй эмпатию» и т. д. В коммуникации одной из основных ценностей является внимание к собеседнику. Поэтому выбираются стратегии демонстрации заинтересованности в собеседнике. Обязательным элементом приветствия является «How re you?» (Как дела?) Прощание сопровождается еще большим количеством конвенциональных формул: оценка имевшей место встречи: It was nice seeing you (Было приятно повидаться), This has been a smashing evening, truly remarkable. (Вечер был потрясающим, в салюм деле особенным); знаки внимания третьим лицам: Say hello to Helen (Передай привет Хелен); намерение продолжения контактов: We 11 see you soon (Скоро увидимся скоро); приглашение: Come again soon (Приходите еще) Drop in before you leave Dublin (Заходите до вашего отъезда из Дублина); пожелания: Have a nice day (Хорошего дня). Таким образом, стратегии позитивной вежливости предполагают актуализацию через определенные речевые формулы, то есть, привязаны к конкретным речевым единицам. Подчеркнутое внимание проявляется также и в других речевых ситуациях — оценке, комплименте, благодарности, извинении, в которых реализуется еще одна стратегия позитивной вежливости — преувеличение, стратегия переоценки (upgrading strategy) [Ларина 2001].
Тактики актуализации стратегии самопрезентации
Рассмотрим классификации стратегий, тактик и техник самопрезентации разных исследователей. И. Джонс и Т. Питтман выделяют пять тактик самопрезентации, каждая из которых связана с получением определенного вида власти. К ним относятся следующие: заискивание (ingraditation), самопродвижение (self promotion), запугивание (intimidation), пояснение примером (exemplification), мольба (supplication). С помощью «заискивания» достигается власть обаяния через доброжелательное, мягкое, любезное отношение к собеседнику, согласие с его точкой зрения, похвалу, благосклонность и пр. «Самопродвижение» предполагает демонстрацию своих знаний, умений, достижений и опыта с целью выглядеть компетентным в глазах окружающих, что дает власть эксперта. «Запугивание» ведет к получению власти страха, когда окружающих убеждают в том, что объект потенциально опасен, и с ним лучше не портить отношения. Власть наставника приобретается с помощью «пояснения примером», в рамках которого необходимо хвастать, указывая на свои достоинства, для того, чтобы казаться достойным подражания. «Самозатруднение» предполагает демонстрацию слабости, зависимости, беспомощности, что ведет к получению власти сострадания [Jones, Pittman 1982]. Классификация Р. Чалдини подразумевает две непрямые техники управления впечатлением: «наслаждение отраженной славой» (basking in reflected glory) и «причинение вреда» (blasting). Техника «наслаждение отраженной славой» предполагает использование чужого успеха в целях самопрезентации. Для этого выбирают популярного человека, положительный имидж которого может оказать нужный эффект на значимую аудиторию и прямо или косвенно указывают на свои (взаимо)отношения с данной личностью. При реализации тактики «вредить» намеренно принижают другого человека, раскрывая и нередко преувеличивая его несовершенства в глазах аудитории, чтобы выглядеть лучше на его фоне [Cialdini, Richarson 1980]. Цель использования стратегии самопрезентации — «произвести хорошее впечатление» [Dijk 1983:400]. Коммуникативные ходы, обслуживающие стратегию самопрезентации (смягчение, уклонение и др.), предназначены для реализации правила: «Что бы я ни говорил, слушающий не должен думать обо мне плохо» [Dijk 1983:397]. Ходы «поправка», «уступки», «смягчение», «сдвиг» характерны для стратегии положительной самопрезентации, которая направлена на создание положительного образа говорящего. Формированию последнего, по мнению ученого, также способствуют «негативные описания чуждых говорящему групп» [Dijk 1983:386]. Как отрицательные отзывы о чуждых говорящему лицах, так и положительная самопрезентация приводят к «созданию аргументативных последовательностей, делающих оценки достоверными и социально приемлемыми» [Dijk 1983: 386].
Поэтому интервьюируемый пытается показать себя с наилучшей стороны, демонстрируя свои достижения, компетентность, статус. Ю. М. Жуков относит техники самопрезентации к техникам эффективной коммуникации, которая в свою очередь обеспечивает решение проблем через взаимопонимание между партнерами. Здесь важным компонентом автор считает установление контакта [Жуков 1988].
Согласно Г. В. Бороздиной, к техникам самоподачи относятся самоподача превосходства (выделение превосходства в одежде, манере речи); самоподача привлекательности (приведение одежды в соответствие с внешними данными); самоподача отношения (демонстрация своего отношения к партнеру); самоподача состояния и причин поведения (указание на причины собственных действий, которые кажутся партнеру наиболее приемлемыми). Таким образом, основой самоподачи всегда является привлечение внимания аудитории к тем или иным характеристикам личности, которые влияют на социальное восприятие партнера [Бороздина 1999].
Выделяют следующие стили самопрезентации: убеждающая самопрезентация (assertive self-presentation), оскорбительная самопрезентация (offensive self-presentation), защитная самопрезентация (protective self-presentation) и оборонительная самопрезентация (defensive self-presentation).
Убеждающая самопрезентация предполагает попытку коммуникатора хорошо выглядеть, создавая благоприятный образ; цель прибегающего к оскорбительной самопрезентации - хорошо выглядеть, принижая других; защитная самопрезентация подразумевает желание хорошо выглядеть, избегая произведения отрицательных впечатлений; цель использующего оборонительную самопрезентацию - хорошо выглядеть с помощью защиты от негативных оценок [Jones, Pittman 1982; Tedeschi, Norman 1985; Schutz 1998; Boeije 2007].
X. P. Буйе рассмотрела не только различные стили самопрезентации, но и факторы, влияющие на их реализацию. Она исследовала реализацию стратегии самопрезентации на материале интервью с одним из супругов, когда второй супруг присутствовал (не присутствовал) на интервью. Ученым были проанализированы 17 интервью с точки зрения различных стилей самопрезентации, а также - эффекта присутствия третьей стороны [Boeije 2007].
Статистический анализ средств стратегии самопрезентации
Среди непрямых тактик самопрезентации самыми часто используемыми являются тактики снятия ответственности и уклонения от ответа с одинаковой частотой применения в 10 %. Далее следует тактика наслаждения отраженной славой, частота использования которой составляет 9%. Наименее частотной (7 %) среди косвенных тактик самопрезентации является тактика вредительства.
Случаев употребления прямых тактик самопрезентации в целом приблизительно в 1,5 раза больше, чем случаев применения косвенных тактик. Так, прямые тактики самопрезентации используются в 64 % случаев, непрямые — в 36 % случаев.
Результаты анализа частотности реализации прямых и непрямых тактик самопрезентации интервьюируемыми в американском интернет-интервью представлены в таблице 1 приложения 1. Таблица 2 приложения 1 показывает анализ употребления наиболее часто используемых лингвистических средств, реализующих прямые и непрямые тактики самопрезентации. Это такие лингвистические средства, как эмоционально-оценочная лексика, пассивные конструкции, неопределенно-личные предложения и другие конструкции обобщающего суждения, например конструкции с оборотом there + to be, конструкции с неопределенными местоимениями, а также фигуры речи, интенсификаторы, повторы (синтаксические, лексические, лексико-синтаксические, семантические), которые повышают экспрессивность речи интервьюируемого. Так, для тактики «вредительство» частота употребления интервьюируемыми эмоционально-оценочной лексики достигает, например, 36 %. Высок этот показатель и для тактик «самозатруднение» и «самопродвижение»: 35 % и 31 % соответственно. К примеру, для тактики уклонения " от ответа показатель применения неопределенно-личных предложений является достаточно популярным и составляет 26 %. Наиболее частотными средствами экспрессивизации ответных реплик являются повторы и интенсификаторы. Таким образом, наиболее часто интервьюируемые, реализуя как прямые, так и непрямые тактики самопрезентации в интернет-интервью, применяют такие лингвистические средства, как эмоционально-оценочная лексика, повторы и интенсификаторы. В то же время показатели использования средств для различных тактик могут существенно отличаться. Стратегия самопрезентации реализуется интервьюируемыми в интернет-интервью также посредством таких коммуникативных ходов как «смягчение», «контраст», «обобщение», «приведение примера» и др.
Коммуникативный ход «смягчение» является наиболее популярным ходом актуализации техник самопрезентации. Поэтому представляется целесообразным провести анализ средств, его реализующих. Данный ход реализуется за счет ряда коммуникативно-прагматических средств: субъективизации, употребления минимизаторов, неопределенных местоимений, неопределенно-личных предложений, оборота there + to be и других средств (модальных глаголов, отрицательных конструкций, квантификаторов и пр.) Прием субъективизации употребляется в 32 % случаев, слова-заполнители (kind of, sort of) - в 27 %, наименьшая частота использований характерна для неопределенно-личных предложений (см.таблицу 3 приложения 1).
Итак, по результатам проведенного нами анализа можно сделать вывод о том, что коммуникативная стратегия самопрезентации в американском интернет-интервью актуализируется интервьюируемыми с помощью восьми тактик и восьми техник. Тактики самопрезентации подразделяются на прямые и непрямые. Стратегия самопрезентации может реализовываться с помощью комбинации тактик.
В настоящем исследовании выявлено, что самопрезентация как процесс формирования определенного впечатления о себе у окружающих представляет собой коммуникативную стратегию, реализуемую в дискурсе интернет-интервью. Коммуникативная стратегия самопрезентации является базовой стратегией интернет-интервью, поскольку основная коммуникативная цель интервьюируемого — продемонстрировать себя в выгодном свете.
Компонентами стратегии самопрезентации является драматизация (демонстрация окружающим желаемых фактов) и идеализация (поведение, соответствующее нормам поведения определенного сообщества). Избравший стратегию самопрезентации в действительности манипулирует впечатлениями и представлениями других людей о себе, о других, о ситуации и пр.
В анализируемых в ходе данного исследования интернет-интервью нами выделены следующие тактики, актуализующие стратегию самопрезентации интервьюируемого: самопродвижение, заискивание, самозатруднение, экземплификация, снятие ответственности, наслаждение отраженной славой, вредительство, уклонение от ответа. Коммуникативная стратегия самопрезентации в интернет-интервью может быть реализована с помощью ряда прямых и непрямых (косвенных) тактик.
Тактики самопродвижения, заискивания, самозатруднения и экземплификации относятся к прямым тактикам самопрезентации. Косвенными тактиками являются тактики снятия ответственности, наслаждения отраженной славой, вредительства, уклонения от ответа.