Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Гендерная специфика выражения предикативных отношений в тексте русской народной волшебной сказки Коновалова Светлана Александровна

Гендерная специфика выражения предикативных отношений в тексте русской народной волшебной сказки
<
Гендерная специфика выражения предикативных отношений в тексте русской народной волшебной сказки Гендерная специфика выражения предикативных отношений в тексте русской народной волшебной сказки Гендерная специфика выражения предикативных отношений в тексте русской народной волшебной сказки Гендерная специфика выражения предикативных отношений в тексте русской народной волшебной сказки Гендерная специфика выражения предикативных отношений в тексте русской народной волшебной сказки Гендерная специфика выражения предикативных отношений в тексте русской народной волшебной сказки Гендерная специфика выражения предикативных отношений в тексте русской народной волшебной сказки Гендерная специфика выражения предикативных отношений в тексте русской народной волшебной сказки Гендерная специфика выражения предикативных отношений в тексте русской народной волшебной сказки
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Коновалова Светлана Александровна. Гендерная специфика выражения предикативных отношений в тексте русской народной волшебной сказки : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 : М., 2005 219 c. РГБ ОД, 61:05-10/851

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1 Методологические основы исследования

1. Современный научный взгляд на предикацию и предикативные отношения 14

2. Теоретические принципы классификации глагольных предикатов и модель транзитивности М.А.К. Халлидея 21

2.1. Прикладной аспект модели транзитивности 26

3. Современный научный взгляд на атрибуцию и атрибутивные отношения 32

4. Выводы 39

Глава 2 Применение тендерного подхода к изучению текста русской народной волшебной сказки

1. Основы тендерных исследований в современной лингвистике 41

2. Сказка как тип текста 47

2.1. Предварительные замечания 47

2.2. Структурные особенности сказки как типа текста 48

3. Волшебная сказка и принципы изучения ее структуры в тендерном аспекте 51

4. Выводы 61

Глава 3 Предикативные отношения: метагендерный и тендерный уровни описания

1. Источники и принципы отбора эмпирического материала 63

2. Номинат, субъект, определяемое: интерпретация терминов в свете исследования 66

3. Взаимосвязь субъекта и предиката 69

4. Особенности лингвистического конструирования гендера в связи с типом субъекта 77

4.1. Тендерная специфика сказочного антропонимикона 78

4.2. Тендерная специфика номинаций терминов родства 87

4.3. Тендерная специфика номинаций со значением «возраст» 90

4.4. Тендерная специфика номинаций, обозначающих внешность 91

4.5. Тендерная специфика агентивных существительных 92

4.6. Выводы 94

5. Особенности лингвистического конструирования гендера в связи с типом атрибута 96

5.1 Предварительные замечания 96

5.2 Тендерная специфика атрибутов со значением «внешность» 97

5.3 Тендерная специфика атрибутов со значением «возраст» и «качества личности» 99

5.4 Выводы 105

6. Особенности лингвистического конструирования тендера в связи с семантическими параметрами глагольного предиката 108

6.1. Тендерная специфика глагольных предикатов намеренного действия 108

6.1.1. Лингвистическое конструирование маскулинности 108

6.1.2. Лингвистическое конструирование фемининности 124

6.1.3. Особенности предикативных отношений в процессе конструирования тендера второстепенных персонажей 138

6.2. Тендерная специфика глагольных предикатов ненамеренного действия 141

6.3. Тендерная специфика предикатов, обозначающих ментальные процессы 146

6.4. Тендерная специфика глагольных предикатов со значением волитивности 152

6.5. Выводы 157

Глава 4 Лингвостатистическии анализ параметров описания в тексте волшебной сказки

1. Параметры описания субъекта: общие принципы расчета 162

2. Проверка статистической значимости результатов 168

3. Выводы 172

Заключение 174

Библиография 185

Список исследованных сказочных текстов 205

Введение к работе

В современных гуманитарных науках в последние годы четко обозначилась тенденция рассматривать культуру как отправной момент теоретических построений, связанных с изучением человека. (Залевская, 2000). В связи с этим в языкознании в рамках изменения научной парадигмы гуманитарного знания на место господствующей системно-структурной парадигмы приходит парадигма антропоцентрическая, функциональная, когнитивная и динамическая, вернувшая человека в центр мироздания (Воркачев, 2001,64).

Истоки современного антропоцентризма связаны с идеями В. Гумбольдта о том, что язык - это зеркало культуры, отражающее интуицию и миропредставления; язык участвует в важнейших моментах культурного творчества - в выражении картины мира, её фиксации, последующем осмыслении; язык одновременно -источник, питающий культуру своими интуициями, и орган осознания этих интуиции (Гумбольдт, 1985).

Сегодня характерна «твердая установка на

антропоцентричность всякого бытия, и, прежде всего, языкового» (Николаева, 2000, 15).

На новом витке спирали познания фокус исследовательского внимания все прочнее закрепляется на рассмотрении языка как системы ориентирующего поведения (Матурана, 1996). Повышение интереса к отражению личности в языке определило возникновение ряда новых направлений в лингвистике: психолингвистика, когнитивная лингвистика, социолингвистика, внутри которых процесс междисциплинарного синтеза и симбиоза продолжается. В этом ряду следует выделить новую для отечественного языкознания область - тендерные исследования.

Тендерные исследования соответствуют антропоцентрическому направлению в лингвистике, в котором язык рассматривается в широком экзистенциональном и понятийном контексте бытия человека - в тесной связи с сознанием и мышлением человека, с его духовным миром.

Тендер (социокультурный пол) рассматривается как возникший под влиянием общественных отношений и культурных традиций конструкт, содержание которого в значительной степени определяется концептами «мужественность» и «женственность», которые, в свою очередь, во многом являются культурно обусловленными (Кирилина, 1999). Это позволяет применить для изучения тендера новый подход, обозначившийся в отечественной лингвистике в конце 80-х годов и названный лингвокультурологическим (Телия, 1996; Добровольский, 1997; Слышкин, 2000; Фрумкина, 2001), использующим в качестве центрального - понятие «культурный концепт».

Лингвокультурологический подход предполагает изучение и описание лингвистическими способами взаимоотношений языка и культуры, языка и этноса, языка и народного менталитета (Жельвис, 1997, 5). По мнению Э. Бенвениста, он основан на триаде - язык, культура, человеческая личность (Бенвенист, 1974, 45).

Диссертация строится на согласовании общей для многих гуманитарных дисциплин концепции тендера и собственно теории языка. Для изучения социально-культурной специфики пола необходимо обращение к особенностям языковой системы и выявлению того, какими средствами располагает язык для конструирования тендерной идентичности в фольклорном тексте.

Тендер рассматривается в работе как социокультурный конструкт, формирующийся в рамках системы этнически обусловленных стереотипных представлений, что влечет за собой

признание конвенциональности и конструируемости пола, не всегда совпадающих в разных культурных традициях (Кирилина, 2002). Признание гендера социокультурным конструктом делает правомерным его изучение с позиций лингвокультурологии, что обусловило выбор источника анализа - текст народной волшебной сказки.

Национально-культурная специфика позволяет обнаружить себя в «пограничных текстах», находящихся на пересечении языка и фольклора (Добровольский, 1997). Народная сказка, являясь культурным кодом, представляет исторически своеобразную форму опыта, в которой национально-культурная специфика четко зафиксирована.

«Пол человека - одна из его важнейших как экзистенциальных, так и общественно значимых характеристик, во многом определяющая социальную, культурную и когнитивную ориентацию личности в мире, в том числе посредством языка» (Кирилина, 2002, 135).

С учетом антропоцентричного характера современной лингвистики и ведущей роли когнитивно-коммуникативного направления 1 лингвистическая гендерология представляется весьма перспективным и приоритетным научным направлением лингвистических исследований, в центре которого стоит рассмотрение взаимодействия языка и гендера.

Предмет исследования: тендерная специфика выражения предикативных отношений в тексте русской народной волшебной сказки.

Объект исследования: предикативные отношения в названном типе текста.

1 О когнитивной лингвистике см.: Е.С. Кубрякова, 2004; З.Д. Попова, И.А. Стернин, 2001.

Изучение тендерной специфики предикативных отношений позволяет получить новые данные об особенностях культурных констант, свойственных обществу и закодированных в тексте народной волшебной сказки, а также приобрести новые данные о семантике предикативных отношений.

С точки зрения разных наук, таких как семиотика,
психолингвистика, когнитивная лингвистика, логика,

основополагающими категориями как процесса речепорождения, так и когнитивных процессов является оппозиция субъекта и предиката. «В основе универсальной лингвистической модели лежит когнитивно-лингвистический и когнитивно-психолингвистический подход. Ключевая идея, высказываемая в разное время представителями различных направлений психолингвистики, состоит в том, что неотъемлемым компонентом процесса речепорождения является объединение в единой речевой (языковой) структуре «протовысказываний», то есть предикативных пар, состоящих из аргумента (которым обычно является образ лица или предмета) и функции, то есть предиката в широком содержательном смысле» (Леонтьев, 2000, 11).

Вопрос о том, что есть субъект и предикат в логике и языке не раз становился предметом споров и дискуссий в научном мире. Проблему разграничения логических и грамматических категорий решали А.А. Шахматов (1941, 19), A.M. Пешковский (1956, 152), В.Г. Адмони (1973, 39), В.В. Виноградов (1972, 15), М.И. Стеблин-Каменский (1974, 34-47). Одна из последних работ (В.А. Курдюмов, 1999) рассматривает предикативные отношения как базовый концепт и не видит «ничего порочного» в заимствовании терминологических понятий логики, так как «не язык копирует логику, а наоборот: категории и предицируемого, и предицирующего компонентов предложения, а также самого предикативного отношения являются

вполне лингвистическими, более того - базово-лингвистическими» (Курдюмов, 1999, 63).

Постоянное внимание исследователей к феномену
предикативных отношений говорит о неисчерпаемости данного
явления, а также подтверждает его актуальность.

Цель исследования - выявление и системное описание тендерной специфики структуры и семантики предикативных отношений в тексте народной волшебной сказки.

Основные задачи исследования:

  1. Разработка методики фиксации тендерной специфики предикативных отношений.

  2. Определение репертуара языковых средств, участвующих в конструировании мужских и женских образов в тексте народной волшебной сказки.

3. Описание соотношения метагендерного и тендерного
т уровней в границах предикативных отношений.

4. Разработка основ применения методов лингвистической статистики для изучения тендерной специфики предикативных отношений.

Объем поставленных задач потребовал применения следующих методов: дефиниционного, контекстологического и лингвостатистического. При выборе теоретической базы исследования принципиально важными явились положения и методологические установки, сформулированные в трудах российских и зарубежных исследователей: модель транзитивности М. К. Халлидея, предикационная концепция Н.Д. Арутюнова, В.А. Курдюмова и структурологическое исследование русской народной волшебной сказки В.Я. Проппа, основанное на инвариантности

набора функций (поступков действующих лиц). В основу тендерной
концепции легли теоретические положения исследования тендера,

разработанные и развитые в трудах А.В. Кирилиной. Также в работе использовался лингвостатистический метод определения коэффициентов качественности, активности и динамизма Б.Н. Головина. Оценка статистической значимости полученных результатов производилась с применением критерия распределения выборочных средних величин Стьюдента (У. Госсет).

Материал исследования: «Народные русские сказки» А.Н. Афанасьева в 3-х томах (переиздание 1984 г.). Для изучения отобраны 50 текстов, относящихся к жанру «народной волшебной сказки». Под «волшебной сказкой» мы понимаем вид народнопоэтического творчества, отличительными чертами которого являются последовательность структурно-семантической организации, ирреальность и фантастичность. . Из текста сказки отбирались тендерно специфичные номинации (имена существительные, обозначающие лиц мужского или женского пола), затем рассматривались сочетания полученных номинаций с атрибутами и глагольными предикатами.

Рабочая гипотеза исследования: конструирование тендера в границах предикативных отношений значительно сложнее, нежели лишь использование номинативных единиц с семой «пол». Оно осуществляется путем создания имплицитных семантических связей между субъектом и предикатом. Вне отношения «субъект-предикат» в большинстве случаев эти связи не существуют.

Актуальность исследования определяется малой исследованностью тендерной специфики сказочного текста. На современном этапе развития гуманитарного знания недостаточно признания только лишь «нерасчлененной» антропности языка, что делает необходимым создание такой модели описания человека в языке, которая позволила бы описать как общечеловеческий (метагендерный) уровень, так и уровень маскулинности и

фемининности (собственно тендерный), а также исследовать их корреляцию (Кирилина, 2002, 137).

Научная новизна диссертации заключается в том, что:

впервые к анализу предикативных отношений применен тендерный подход;

впервые предложена и обоснована методика фиксации тендерной специфики предикативных отношений в тексте народной волшебной сказки;

раскрыты лингвистические механизмы конструирования отношений предикации и установлена их зависимость от тендерного параметра;

эксплицирован репертуар языковых средств, участвующих в конструировании маскулинности и феминниности в тексте народной волшебной сказки;

получена новая лингвистическая информация о соотношении метагендерного и тендерного уровней описания человека в тексте сказки.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что исследование тендерной специфики предикативных отношений является существенным вкладом в дальнейшее развитие антропоориентированного изучения языка. Для развития лингвистической гендерологии представляется ценным детальное рассмотрение феномена тендера, проявившегося в выявлении двух уровней - метагендерного с двумя подуровнями (универсальным и фреквентальным) и собственно тендерного, к которому относятся рестрикции. Предложенный в диссертации семантический анализ предикативных отношений, выявляющий связь между полом субъекта и значением глагольных предикатов, способствует развитию теории семантического варьирования.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что определение роли тендерного параметра в сочетаемостных возможностях субъектов и предикатов и выявление их предпочтительного употребления по отношению к субъекту определенного пола вносят вклад в развитие тендерных исследований в лингвистике и могут быть использованы в теоретических курсах по общему языкознанию, лексикологии, лексикографии, лингвокультурологии и лингвофольклористике, а также при написании курсовых, дипломных и диссертационных работ. Результаты проведенного исследования могут быть применены в практике преподавания русского языка, в спецкурсах по тендерной проблематике в филологических и лингвистических вузах, а также послужить базой для дальнейших кросс-культурных исследований.

Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка и приложения.

Во введении обоснованы выбор темы и предмет, объект и материал исследования, определяется актуальность, новизна, цели и задачи работы, ее теоретическая значимость и практическая ценность.

В первой главе рассматривается широкий спектр проблем, связанных с исследованием предикативных отношений русской народной волшебной сказки, а именно: обосновывается методология исследования, используемая в диссертации, эксплицируется современный взгляд на природу предикации и предикативных отношений, раскрывается суть понятий, релевантных в рамках предлагаемого диссертационного исследования, дефинируется модель предикативных отношений с проекцией в тендерный параметр с применением модели транзитивности, разработанной Майклом Халлидеем; приводятся аргументы в пользу привлечения в

качестве предмета исследования атрибутивных отношений как «свернутого аналога» предикативных отношений, которые всегда производны от предикативной связи и представляют собой «свернутый предикат» (Курдюмов, 1999, 115, 123).

Во второй главе раскрываются теоретические основания применения гендерного подхода к изучению языковых структур фольклорного текста, каковым является русская народная волшебная сказка и характеризуются особенности волшебной сказки как типа текста и принципы её структуры в тендерном аспекте.

В третьей главе представлен построенный на основе индуктивного метода исследования анализ эмпирического материала - текста русской народной волшебной сказки. Последовательно рассматриваются тендерно специфичные номинации, классифицируемые по семантическим областям, затем изучается тендерная специфика атрибутивных отношений, заключающаяся в исследовании качеств и признаков, приписываемых образам волшебной сказки. Предикативные отношения представлены согласно сочетаемости глагольных предикатов с номинациями, обозначающими лиц мужского и женского пола по семантическим параметрам их участия в материальных и ментальных процессах.

В четвертой главе применяется методика лингвистической статистики для анализа параметров описания субъектов мужского и женского пола текстов русской народной волшебной сказки. Статистическая значимость полученных данных верифицируется по критерию t-распределения Стьюдента.

Заключение содержит основные выводы по результатам работы и обобщение теоретических и практических положений настоящего исследования.

Приложение к диссертации содержит комментарий и четыре таблицы, представляющие распределение глагольных предикатов согласно их сочетаемости с тендерно релевантными номинатами по модели транзитивности Майкла Халлидея.

Библиография включает список работ, которые были использованы в процессе подготовки настоящего исследования и на которые имеются ссылки в диссертации.

Современный научный взгляд на предикацию и предикативные отношения

Лингвистические теории рассматривают понятийную триаду «предикация - предикативность - предикативное отношение» в разных аспектах, по-разному направляя ход исследовательского внимания на изучение и обоснование сущности явлений и процессов в рамках данной научной парадигмы.

Настоящий раздел работы посвящен рассмотрению и описанию определений, связанных с понятием «предикация», так как для адекватного исследования предмета диссертации - «предикативных отношений», нам необходимо объяснить ряд дискуссионных моментов.

Ученые оперируют такими терминологическими понятиями как предикация, предикативность и предикативные отношения, что существенно затрудняет понимание и осмысление работы и ведет к неясности описания исследуемого материала. Современные исследователи указывают на «интуитивный или почти аксиоматичный статус, который закрепился за этими понятиями» (В.А. Курдюмов, 1999, 7). В.А. Курдюмов в монографии «Идея и форма. Основы предикационной концепции языка» (1999) выделяет два фактора, создающих терминологическую расплывчатость: «неразличение понятий предикация, предикативность и предикативное отношение; несовпадение отечественных понятийных систем с западными, в которых вообще чистота и ясность термина ставятся далеко не на первое место» (Курдюмов, 1999, 95). «В настоящее время насчитывается по меньшей мере девять принципиально различных интерпретаций предикации, которая понимается различными авторами по-разному: либо как акт (процесс), либо как некая лингвистическая (или «долингвистическая», семантическая) сущность, либо как отношение. Предикация, опираясь на взгляды различных ученых: 1) приравнивается к пропозиции, глубинной структуре или названной иным образом другой дозвуковой сущности, семантически соответствующей элементарному предложению (такое определение приводится и цитируется в работах Степанова, 1981; Crystall, 1985 и др.), 2) трактуется как акт пропозиции, то есть соединения её компонентов (субъекта (аргумента) и предиката) (Степанов, 1981; Crystall, 1985; «способность языковых сущностей быть предицированными»); подобная операция в зарубежной литературе получила также названия verbalizing, propositionalizing (Чейф, 1983); 3) описывается как отношение между элементами пропозиции (Veikhman, 1987 и др.), то есть, проще говоря, как предикатно-аргументное отношение; 4) понимается как отношение между элементами предложения (чаще всего между подлежащим и сказуемым) (Бондарко, 1984 и др.) иногда данное отношение именуется предикативностью (напр. Золотова, 1982); 5) отождествляется с «установлением связей типа «новое-данное» или по-другому «теморематизацией» (Попов, 1984); 6) описывается как «операция, содержание которой состоит ... в ранжировании пропозициональных... предикатов и, следовательно, конституируемых ими пропозиций, или в установлении между ними определенных субординативных отношений» (Попов, 1984); 7) трактуется как «нахождение имени (выражаемого внутренним словом) к подразумеваемому подлежащему»; 8) представляет собой процесс перехода от пропозиции к готовому предложению-высказыванию (ЛЭС, 1990, 393); 9) понимается как преобразование, формирование нового выводного знания (Мельников, 1978, 1989, 1990) (Курдюмов, 1999, 95-96). Автор монографии особо рассматривает точку зрения на предикацию Г.П.. Мельникова, понимающего её как преобразование, обеспечивающее «формирование нового, выводного знания в сознании слушающего» (Мельников, 1978, 1989, 1990). В результате такой трактовки внимание акцентируется не на порождении высказывания, не на его глубинной или поверхностной структуре, получаемой в результате «буквальной» расшифровки сообщения реципиентом, а на «выводном» по отношению к коммуникативному акту знанию, актуализируемому в сознании получателя информации (Мельников, 1978, 1990 и др.). «Под предикацией понимается процесс преобразований структуры смысла в ходе коммуникативного акта, его принципиально важные этапы и материальные или психические результаты каждого этапа, иными словами, «процесс коммуникативного акта» («языковой процесс» в терминах Попова, 1984) в фокусе отдельного высказывания, то есть бесконечная и всеобъемлющая лингвистическая операция» (Курдюмов, 1999,97). В.А. Курдюмов считает, что понимание предикации в современной лингвистике очень широко и ведет к определенной терминологической произвольности. Названный автор предлагает понимать отношения между подлежащим и сказуемым и отношение между субъектом и предикатом в пропозиции «предикативным отношением» или «отношением предикации». На взгляд Ю.С. Степанова, термин «предикация» следует интерпретировать как процесс: предикация как операция или серия операций (ЛЭС, 1990, 393). Вслед за В.А. Курдюмовым можно отметить три процессуальные трактовки: 1. Предикация как акт создания пропозиции, то есть соединения её компонентов - субъекта и предиката. 2. Предикация как процесс перехода от пропозиции к готовому предложению-высказыванию. 3. Предикация как преобразование, обеспечивающее формирование нового, выводного знания в сознании слушающего (Курдюмов, 1999,97).

Представление о предикационной структуре как первооснове предложения возникло ещё в античный период, когда предложение и суждение строго не разграничивались, их компоненты по существу зачастую отождествлялись. И в предложении, и в выражаемой им мысли (суждении) друг другу противопоставлялись субъект и предикат.

Субъектно-предикатные отношения как центральная категория семантической структуры предложения понимаются как реализация отношения предикации, то есть приписывание предмету высказывания, обозначенному посредством темы - субъекта, признака, названного с помощью предиката. Обратим внимание в этой связи на замечание Л. В. Щербы относительно того, что согласно «правилам сложения смыслов» в результате такого сложения получаются не «суммы смыслов», а «новые смыслы» (Щерба, 1974, 24-29). Таким образом, семантическая структура пропозиции высказывания состоит из глагольных предикатов и аргументов, реализующих свои семантические функции, конструируемые семантикой глагольных предикатов.

Основы тендерных исследований в современной лингвистике

Антропоориентированная парадигма современного знания, поставившая человека в центр научного интереса, характеризуется сосредоточенностью на изучении тех сфер человеческого бытия, которые непосредственно связаны с кругом вопросов, изучающих «отношение общества к мужчинам и женщинам, поведению индивидов в связи с принадлежностью к тому или иному полу, стереотипными представлениями о мужских и женских качествах - всему тому, что переводит проблематику пола из области биологии в сферу социальной жизни и культуры» (Кирилина, 1999, 5).

Настоящий раздел работы посвящен освещению современного понимания тендера в лингвистике.

Методологическую основу диссертационного исследования составляют научные положения, разработанные Московской школой тендерной лингвистики. Основные теоретико-методологические положения базируются на признании тендера конвенциональным, институциональным, автономным и ритуализованным концептом, что делает правомерным рассмотрение его как культурно обусловленного феномена. В понимание термина «гендер» мы вкладываем социальную и культурную составляющие, что позволяет избежать его интерпретации с позиции биодетерминистского подхода. Важно подчеркнуть, что названная школа рассматривает гендер как этноспецифичный конструкт, в связи с этим учет гендерного фактора при исследовании текстов, фиксирующих национально-культурные доминанты и эталоны, предоставит информацию о таких культурно обусловленных явлениях как мужественность и женственность. Мужественность и женственность - это универсальные культурные концепты, заключающие в себе определенную специфику, свойственную данному обществу. Согласно идее Ю.Д. Апресяна, «специфические коннотации неспецифических концептов - это источник знаний о наивной картине мира, запечатленной в языке, помогающий открыть «стереотипы» языкового и более широкого культурного сознания» (Апресян, 1995,45).

«Гендер как структурный компонент научной модели человека концептуализируется в разных культурах в связи с особенностями их развития» (Городникова, 2002, 70). Язык, будучи социокультурным феноменом, располагает средствами лингвистического конструирования тендера. Применение тендерного подхода к языку «позволяет исследовать широкий круг вопросов и взглянуть по-новому на знакомый феномен пола» (Кирилина, 2000, 23), а также получить «приращение знания как собственно лингвистического, так и междисциплинарного» (Кирилина, 2002, 9). Изучение языковых явлений и их особенностей - это собственно лингвистическое исследование тендера, дающее также возможность получить дополнительные знания о языке (см. В.И. Жельвис, 2001). Выявление, описание и систематизация языковых явлений, служащих инструментом конструирования тендера, способствует приобретению междисциплинарного знания о тендере как «социальном» конструкте. В этом - то есть сочетании лингвистического и социально-философского результата - состоит специфика современной лингвистической гендерологии.

Язык хранит в себе информацию обо всех аспектах жизнедеятельности мужчины и женщины, фиксируя и закрепляя социально и культурно значимые явления в структуре и семантике языковых средств (Стернин, 1999). Степень акцентирования и историческая весомость процессов, происходящих в обществе, определяют их предпочтительное употребление по отношению к представителям обоих полов или одного конкретного пола. В этой связи целесообразно говорить о метагендерном (общечеловеческом) и тендерном (маскулинном и фемининном) уровнях употребления языковых единиц, а также рассмотреть их взаимодействие. В работе большое внимание обращено на характеристику метагендерного и тендерного уровней функционирования предикативных отношений, участвующих в формировании образов мужчины и женщины.

В свете настоящего исследования необходимо дефинировать ряд наиболее употребительных понятий данного научного направления. Прежде всего это понятия гендерный стереотип, гендерная маркированность и гендерная референция.

Тендерные стереотипы как составляющие наивной картины мира являются этнически специфичными. Рассматривая понятие тендерного стереотипа как частного случая стереотипа, выделим несколько основных дефиниций. А.В. Кирилина, обобщая существующие определения, указывает на неоднозначную трактовку стереотипа в лингвистической литературе (Кирилина, 1999, 96-99). Стереотип интерпретируется как: 1. особая форма хранения знаний и оценок (Матурана, 1996); 2. устойчивая регулярно повторяющаяся форма поведения (Байбурин, 1985); 3. форма обработки информации и состояния знаний (Краткий словарь когнитивных терминов, 1996).

Московская гендерологическая школа трактует это понятие следующим образом. Тендерные стереотипы представляют собой стандартные, часто довольно упрощенные и обобщенные мнения о представителях обоих полов, которые находят эксплицитное отражение в языке и фиксируются на всех языковых уровнях. Проблема тендерной маркированности - одна из центральных и наименее разработанных в лингвистической гендерологии. Данный термин был введен в лингвистическое описание с целью обоснования принципов отбора языкового материала, подвергающегося исследовательскому анализу. Его суть состоит в определении в языке маркеров, эксплицитно или имплицитно указывающих на присутствие тендерной семантики. Сема «пол» в составе лексического значения слов существенна для выявления тендерно значимых единиц, но «для изучения тендера необходимо исследовать большее количество феноменов языка, нежели лишь те его единицы, в семантику которых входит компонент пол» (Кирилина, 2000, 24).

В диссертационном исследовании И.В. Зыковой, посвященном рассмотрению тендерного компонента в структуре и семантике фразеологических единиц английского языка, решается вопрос, каким образом тендерный компонент фиксируется в идиоматических выражениях, является ли он частью структуры или семантики идиом. Сверхсловный характер идиом позволяет говорить о том, что маркерами тендера могут выступать как их структурные элементы (слова-компоненты фразеологических единиц и обозначающие одушевленное лицо мужского или женского пола), так и смысловые компоненты семантики идиом.

Источники и принципы отбора эмпирического материала

Материалом исследования послужили оригинальные русские народные волшебные сказки, отобранные из трехтомного сборника «Народные русские сказки» А.Н. Афанасьева (переиздание 1984 г.).

Из корпуса волшебных сказок, представленного в сборнике, были отобраны и исследованы 50 сказок. Проведение текстового анализа сказочного повествования базировалось на индуктивном методе исследования. Принцип классификации материала строился на отборе тендерно значимых номинаций, выраженных обозначениями лиц мужского и женского пола.

Критерием отбора лексических единиц стало наличие компонента «пол» в значении номината - субъекта. В семантике имен существительных имеется указание на тендерную принадлежность лица, поэтому номинативные единицы языка были привлечены в исследовании для поэтапного перехода к анализу тендерной специфики атрибуции, а затем предикации.

Исходя из названных принципов, нами были отобраны следующие группы лексем, выступающих в роли субъекта: антропонимические лексемы (имена собственные), термины родства, агентивные существительные, лексемы, выражающие социальный статус и характеризующие внешние признаки человека (великан, коротышка). Весь репертуар отобранных номинаций рассматривался с позиции гендерного подхода. Столь пристальное внимание к семантической специфике субъекта объясняется тем, что именно этот компонент предикативных отношений эксплицитно связан с полом. Далее исследуется характеризация субъекта при помощи предиката, то есть изучается семантика предикатов, причем рассматривается: а) приписывание признака (атрибуция); б) приписывание действия (глагольные предикаты). Исследование тендерной специфики атрибуции состоит в рассмотрении определенных качеств и признаков, приписываемых действующим лицам в связи с полом субъекта, а также рассмотрение атрибуции как способа организации тендерных отношений. В этой части анализа исследовательского материала нас интересовала степень участия атрибутивных словосочетаний в конструировании тендерной идентичности персонажей.

Затем рассматривается семантика отношения «субъект предикат», то есть отношения между предицируемым и предицирующим. Предикативные отношения в нашей научной модели «...заключаются в утверждаемой говорящим характеризации одного из компонентов оппозиции (предицируемого) другим (предицирующим): предицируемый компонент вводит то, о чем говорится - предмет, лицо, целое суждение или событие, а предицирующий характеризует его, то есть как-то его описывает или что-то о нем сообщает...» (Курдюмов, 1999, 64). Семантика глагольных предикатов, соотнесенная с полом субъекта действия, акцентирует значимые семантические поля, определяющие репрезентации тендерных образов в тексте народной волшебной сказки. Под семантическим полем мы понимаем объединение групп лексических единиц, относящихся к одной части речи и связанных общей тематической направленностью (например, семантическое поле глагольных предикатов со значением «двигательной активности»). Таким образом, структура работы с эмпирическим материалом может быть представлена следующими этапами анализа: I этап - отбор волшебных сказок из всего корпуса сказочных текстов, представленного в сборнике А.Н. Афанасьева (список проанализированных сказочных текстов представлен в приложении диссертации); II этап а) выявление и семантическая классификация субъектов, выраженных тендерно маркированными лексическими единицами; б) выявление и описание атрибутов согласно их сочетаемости с тендерно маркированным субъектом; в) выявление глагольных предикатов согласно их сочетаемости с тендерно маркированным субъектом и описание дистрибуции глагольных предикатов в соответствии с классификацией глагольных предикатов по модели транзитивности Майкла Халлидея (Halliday, 1971) с учетом их сочетаемости с тендерно маркированным субъектом; этап - анализ полученных выводов. В диссертации нами анализируются «предикативные отношения», или «отношения предикации», то есть отношения между подлежащим и сказуемым, или между субъектом и предикатом. Мы учитываем отношения между подлежащим, выраженным только именем существительным, не принимая во внимание другие части речи в роли подлежащего, и сказуемым, выраженным только глагольным предикатом. Тендерная специфика предикации состоит в приписывании субъекту действий и состояний в зависимости от того, лицом какого пола он является. Именно в этом состоит лингвистический механизм конструирования тендера.

Важным этапом изучения предикативных отношений текста сказки является определение роли субъекта в установлении тендерно релевантных глагольных предикатов, но прежде чем приступить непосредственно к анализу, необходимо охарактеризовать понятийный аппарат исследования.

Параметры описания субъекта: общие принципы расчета

Сравнение текстовых фрагментов выявило заметные и резкие различия количественных показателей предметности, качественности и динамизма речи-мысли в сказке и научной статье. Предметность текста сказки составила 0,83, а текста научной статьи 2,07. Качественность -0,07 и 0,36; динамизм - 0,97 и 0,12 соответственно для текста сказки и научной статьи. Предметность речевого отрывка из научной статьи в 2,57 раза больше, чем предметность речевого отрывка из сказки; качественность, характеризующая конкретизацию прилагательными и наречиями существительных и глаголов, больше в научной статье в 5, 14, чем в сказке; динамизм речи в научной статье оказался в 8,08 раза меньше, чем в сказке. Показатели уверенно говорят о серьезных, существенных закономерных различиях в интенсивности оцениваемых качеств речи в разных ее видах и типах (Головин, 1971, 148).

Лингвостатистический подход, используемый в нашей работе, состоит в установлении параметров общей закономерности построения структуры текста на основе частотных характеристик встречаемости частей речи в текстовых отрывках, посвященных описанию мужчины и женщины в волшебной сказке. Автор методики предлагает проводить статистические расчеты, определяя коэффициент предметности, качественности, динамизма, активности и связности текста. В рамках исследования мы сочли нужным изучить параметры, с нашей точки зрения, более релевантные для описания образов мужчины и женщины. Для исследования были выбраны параметры динамизма, активности и качественности, которые определялись на основе формул, разработанных Б.Н. Головиным.

Лингвостатистическая обработка материала производилась поэтапно. Первоначально отбирались текстовые фрагменты, где описывались действия одного персонажа, затем эти фрагменты исчислялись и соотносились с полом субъекта. Объем выборки составил сегментов с субъектом женского пола и с субъектом мужского пола. Критерием отбора была смысловая законченность отрывка текста. Подсчеты проводились по формулам и заносились в таблицу. Понимая важность вопроса о «достаточности» объема выборки (Головин, 1971, 168), мы считаем данный метод дополнительным. В дальнейшем возможна его верификация с привлечением более обширного языкового материала, а также других типов текстов.

В ходе обработки материала мы обнаружили, что выделение текстовых сегментов, где описываются действия субъекта женского пола, - процесс весьма сложный, так как в основном в центре сказочного повествования находится субъект мужского пола и его деятельность отражена более детально. «Женский голос» звучит в тексте ВС фрагментарно, прерываясь действиями других сказочных персонажей. В связи с этим, мы можем отметить, что «мужские» сегменты текста более длинные, целостные и последовательные, тогда как «женские» значительно короче и менее гомогенны.

Расчет среднеарифметических показателей коэффициентов качественности, активности и динамизма более наглядно отразил разницу в принципах описания мужских и женских субъектов волшебной сказки (далее ЖФ - «женский» фрагмент и МФ - «мужской» фрагмент). Так, средний индекс качественности для мужчин составил 0,208, тогда как для женщин = 0,241; средний индекс динамизма для мужчин = 0, 728, для женщин = 0,586; средний индекс активности для мужчин 0, 291, для женщин = 0,298.

Текстовые фрагменты, описывающие женщин, показали более качественную структуру, то есть отношение употребления прилагательных и наречий к существительным и глаголом выше, чем во фрагментах, где характеризуется мужчина (Qu 1,1 раза). Индексы качественности в МФ изменяются от 0, 101 до 0, 373, а в ЖФ - от 0,135 до 0,381. Незначительная разница в параметрах описания мужчин и женщин обнаружилась при сравнении показателей активности. «Женские» фрагменты дают показатель активности в 1,02 раза выше, чем «мужские» фрагменты (Ас 1, 02). Индекс активности в МФ колеблется от 0,198 до 0,432 по сравнению с ЖФ от 0,180 до 0,458, то есть показатели варьируют незначительно. Наибольшее расхождение выявилось в показателях коэффициента действенности или динамизма: структура текста с субъектом-женщиной более статична, а структура текста с субъектом-мужчиной более динамична (Din 1,24). Показатели динамизма мужчин варьируют от 0, 349 до 1,187, тогда как у женщин от 0,342 до 0,909.

Разница в параметрах описания измерялась отношением большего показателя к меньшему показателю (данный метод исчисления был заимствован нами из расчетов, определяющих разницу «формальных качеств речи-мысли отрывков из сказки и научной статьи», апробированных Б.Н. Головиным (1971, 148)).

Можно предположить, что манифестации тендера в языковых единицах текстовых фрагментов выражаются в различной степени проявления оцениваемых параметров. Для описания субъекта женского пола более характерным является критерий качественности, а для описания субъекта мужского пола критерий динамизма. Проведя сравнение коэффициента активности и обнаружив незначительную разницу в варьировании, мы считаем возможным допустить, что активная структура конструирования текста наблюдается как в «мужских», так и в «женских» текстовых фрагментах. Активность текстового фрагмента рассчитывается путем измерения отношения глаголов и глагольных форм к общему количеству слов во фрагменте.

Похожие диссертации на Гендерная специфика выражения предикативных отношений в тексте русской народной волшебной сказки