Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Особенности лингв окогнитив ного подхода к изучению языковой концептуализации мира 14
1.1. Соотношение концептуальной и языковой картин мира 14
1.2. Концепт как когнитивный феномен и его языковое воплощение 23
1.3. Тендерные и эстетические стереотипы в восприятии человека 37
1.4. Методологические основы концептуального анализа 56
Выводы по главе 1 61
ГЛАВА 2. Структура концептосферы human face по данным лексикографических источников 64
2.1. Концепт FACE 64
2.2. Концепт EYE 76
2.3. Концепт NOSE 80
2.4. Концепты MOUTH и LIP 83
2.5. Концепт CHEEK 86
2.6. Концепт FOREHEAD 87
2.7. Концепт CHTN 89
Выводы по главе 2 90
ГЛАВА 3. Представление концептосферы human face в современных американских художественных текстах 94
3.1. Концепт FACE 95
3.2. Концепт EYE 107
3.3. Концепт NOSE 129
3.4. Концепты MOUTH и LIP 130
3.5. Концепт CHEEK 133
3.6. Концепт FOREHEAD 135
3.7. Концепт CHIN 136
Выводы по главе 3 140
ГЛАВА 4. Ассоциативно-вербальный компонент концепта face (экспериментальный анализ) 143
4.1. Ассоциативный эксперимент как один из приемов концептуального анализа 143
4.2. Реконструкция концепта FACE по данным свободного ассоциативного эксперимента 147
Выводы по главе 4 166
Заключение 169
Список использованной литературы 175
Список лексикографических источников с принятыми сокращениями 204
Список произведений художественной литературы
С принятыми сокращениями 209
Приложения 212
- Тендерные и эстетические стереотипы в восприятии человека
- Методологические основы концептуального анализа
- Концепты MOUTH и LIP
- Реконструкция концепта FACE по данным свободного ассоциативного эксперимента
Введение к работе
Данное диссертационное исследование посвящено изучению концептосферы HUMAN FACE в рамках лингвокогнитивного подхода, который предполагает анализ языковых данных, направленный на описание структуры и содержания концептов, представленных в языковой картине мира определенного народа.
Актуальность выполненной работы обусловлена современными общетеоретическими задачами когнитивной лингвистики, ее интересом к проблемам взаимодействия языка, мышления и культуры, а также направленностью на изучение фрагментов картины мира через их языковые репрезентации.
Для современной лингвистики характерен интерес к любым проявлениям «человеческого фактора» в языке. По мнению многих ученых, антропоцентризм является неотъемлемым свойством языковой картины мира, поскольку язык есть не что иное, как реализация когнитивных способностей человека. Языковая деятельность ориентирована на человека. Она отражает действительность через ее восприятие человеком, поэтому в языке имеется богатый набор средств для представления и характеристики самого человека.
Человек представляет собой чрезвычайно сложный феномен. Он рассматривается как живая система, интегрирующая физические и духовные, природные и социальные, наследственные и прижизненно приобретенные свойства. Как живой организм, человек включен в природную связь явлений и подчиняется биологическим закономерностям. На уровне сознательной психики и личности человек обращен к социальному бытию с его специфическими закономерностями. Физическая, морфологическая организация человека является высшим уровнем организации материи в известной нам части мироздания. Человек кристаллизует в себе все, что накоплено человечеством в течение веков. Эта кристаллизация
5 осуществляется и через приобщение к культурной традиции, и через механизм биологической наследственности.
Интерес к изучению лица человека в наши дни определяется многими обстоятельствами. В настоящее время активно используются косметические и хирургические технологии для изменения лица, возникло криминологическое направление анализа лицевых особенностей. Особенно резко возросла роль лица как культурного конструкта в связи с появлением кинематографа, телевидения, Интернета.
Обращение к языковым данным позволяет исследователю наиболее полно зафиксировать и описать совокупность признаков, формирующих концепты, которые относятся к концептосфере HUMAN FACE.
Основной целью данного исследования является описание особенностей вербализации концептосферы HUMAN FACE в рамках американской языковой картины мира.
В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи:
сделать обзор теоретической литературы, посвященной рассмотрению основных когнитивных категорий: «картина мира», «языковая картина мира», «концепт», «концептосфера», «концептуализация» и «категоризация», «стереотип», «тендерный стереотип», «эстетический стереотип», «концептуальный анализ»;
отобрать и реконструировать фрагменты концептосферы HUMAN FACE с последующим структурированием данной концептосферы в целом;
выявить способы представления эстетического аспекта концептосферы HUMAN FACE в американской индивидуально-авторской картине мира;
посредством вычленения гештальтов эксплицировать глубинные смыслы описываемых концептов;
верифицировать и дополнить выявленные концептуальные признаки с
помощью свободного ассоциативного эксперимента с участием
носителей американского варианта английского языка.
Методы исследования. В соответствии с решаемыми в работе задачами применяется комплексный концептуальный анализ, включающий: метод анализа словарных дефиниций, дающий возможность выявить и описать ядро концепта; контекстуальный анализ, позволяющий воссоздать концепт по тем содержательным признакам, которые соответствующая лексема обнаруживает в контексте; метод гештальтного анализа, предполагающий буквальное прочтение именной, глагольной и предложной сочетаемости лексем, репрезентирующих исследуемые концепты; а также метод свободного ассоциативного эксперимента, который дает возможность верифицировать данные, полученные другими методами, дополнив их признаками концепта, фиксируемыми в групповом и индивидуальном сознании участников эксперимента. Посредством количественного анализа выявляются различия в содержании концептов, при этом устанавливается их уровневый статус.
Объектом исследования является концептосфера HUMAN FACE, которая рассматривается как фрагмент американской картины мира. Выбор данной концептосферы в качестве объекта исследования продиктован тем, что она входит в концептосферу HUMAN BEING, с которой соотносятся остальные концепты: любой факт, явление, событие, действие характеризуется, описывается и категоризируется с точки зрения человека, поскольку «человек есть мера всех вещей» (Протагор. Цит. по: А. А. Грицанов, 2001,804).
Предметом исследования являются языковые репрезентации, объективирующие концептосферу HUMAN FACE в американской языковой картине мира.
Материалом для исследования послужили данные сплошной выборки из 52 лексикографических источников: комбинаторных, толковых и энциклопедических словарей на английском языке, тезаурусов современного
7 английского языка, словарей синонимов и антонимов, фразеологизмов, сборников пословиц, поговорок и афоризмов. В качестве источника материала были также использованы произведения современной американской художественной литературы 1980 - 2006 гг. издания (30 книг общим объемом 12105 страниц). Таким образом, было проанализировано 2460 контекстов (текстовых фрагментов, в которых выражены содержательные признаки исследуемого концепта). Кроме того, материалом для исследования послужили 712 реакций, полученных в ходе свободного ассоциативного эксперимента, в котором приняли участие 138 информантов.
Теоретической базой диссертационного исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов в области когнитивной науки (Е. С. Кубрякова, 1988, 1990, 1991, 1994(a), 1994(6), 2004; В. 3. Демьянков, 1994; Л. О. Черненко, 1995, 1997; В. И. Карасик, 1996, 2001,2004; А. П. Бабушкин, 1996, 2001; Ю. С. Степанов, 1997; 3. Д. Попова, 1999, 2001, 2002,2003(a); 2003(6); Н. Э. Агаркова, 2000; Н. Н. Болдырев, 2001(a), 2001(6); И. А. Стернин, 2001, 2003; М. Г. Лебедько, 2002; С. Г. Воркачев, 2004; В. А. Маслова, 2004(a); G. Lakoff, 1980, 1987, 1988; R. Jackendoff, 1983, 1988, 1999; R. Langacker, 1987(a); 1987(6); 1997; L. Janda, 2000; V. Evans, 2004; 2005(a) и др.), гендерологии (О. А. Воронина, 2001, 2002; А. В. Кирилина, 2000, 2001, 2002; И. И. Булычев, 2005; И. Б. Васильева, html-документ и др.), эстетики (В. М. Богуславский, 2004, К. Штрац, 2004; N. Zangwill, 2006; М. Jain, html-документ; R. Donatelli, html-документ и др.), психологии и психолингвистики (И. С. Кон, 1966, 1978; И. Н. Горелов, 1977; Л. В. Сахарный, 1989; Е. И. Горошко, 2001, 2005, html-документ; Р. М. Фрумкина, 2001; В. П. Белянин, 2003; Н. И. Семечкин, 2004 и др.).
Научная новизна диссертационного исследования. Изучению внешности человека (в частности, его лица) посвящены многие исследования в области философии, эстетики, этнологии, культурной антропологии, психологии, медицины, однако в лингвокогнитивном аспекте такой феномен, как человеческое лицо, до сих пор системно не рассматривался. В работе
8 впервые описываются способы вербального представления концептосферы HUMAN FACE в американской языковой картине мира, а также дается структурированное описание концептосферы в целом и составляющих ее концептов. В диссертации осуществлен многоуровневый анализ исследуемых концептов.
При восприятии и оценке внешности людей человек опирается на возрастные, национально-этнические, эстетические, тендерные, социально-статусные стереотипы, функционирующие в национальном сознании и разделяемые каждым членом этого общества. Новизна работы определяется исследованием концептуальных признаков, фиксирующих интегративный характер стереотипов восприятия и оценки внешности человека как физического объекта и участника социальных отношений.
Теоретическая значимость диссертации заключается в дальнейшей разработке когнитивного направления в лингвистике: в работе предлагается многоаспектный подход к изучению определенного фрагмента ментального пространства, существующего в рамках национальной картины мира. В данной диссертации продолжается исследование функционирования в сознании национального сообщества стереотипов, определяющих восприятие и оценку внешности человека. В работе акцентируется внимание на тендерных и эстетических стереотипах, делается попытка рассмотреть аспекты, определяющие их взаимообусловленность, По данным ассоциативного эксперимента можно судить о ментальном «климате», характерном для данного момента развития общества в широком социально-психологическом контексте и о возможной динамике и перспективах развития этого общества.
Практическая ценность выполненной работы состоит в том, что результаты нашего исследования могут найти применение в преподавании теоретических курсов «Лексикология современного английского языка», «Введение в теорию межкультурной коммуникации», «Страноведение США», а также спецкурсов по когнитивной лингвистике,
лингвокультурологии для студентов и аспирантов филологических специальностей.
Практическая ценность работы заключается также в том, что она способствует осознанному пониманию индивидом, изучающим американский вариант английского языка, тех когнитивных структур, которые стоят за лексическими и фразеологическими единицами языка, а также синонимическими рядами и паремиями, что может способствовать повышению его коммуникативной компетенции.
На защиту выносятся следующие положения:
Концептосфера HUMAN FACE представляет собой совокупность концептов FACE, EYE, NOSE, MOUTH, LIP, CHEEK, FOREHEAD и CHIN, каждый из которых имеет полевую структуру, состоящую из ядра, интерпретационного слоя и образного слоя. В ядро входят наиболее устойчивые, общенациональные признаки. Интерпретационный слой концепта представляет собой совокупность слабо структурированных признаков, представленных в виде предикаций, отражающих интерпретацию отдельных ядерных признаков национальным, групповым и индивидуальным сознанием. Образный слой концепта составляют гештальты, раскрывающие целостное образное представление ментальных сущностей, существующих в национальном сознании.
Количественный и качественный состав языковых средств, вербализующих концептосферу HUMAN FACE, свидетельствует о том, что она занимает одну из достаточно важных позиций в американской картине мира.
Посредством количественного анализа ядерных признаков концептов определяется структура концептосферы HUMAN FACE. К центральной части относятся концепты FACE и EYE, имеющие наибольшее количество устойчивых общенациональных концептуальных признаков. В промежуточную часть входят концепты NOSE, MOUTH и
10 LIP с меньшим количеством ядерных признаков. На периферии концептосферы находятся концепты CHEEK, FOREHEAD и CHIN, представленные наименьшим количеством ядерных признаков, что свидетельствует о меньшей значимости данных концептов для носителей языка.
Наибольшее количество концептуальных признаков входит в состав концепта FACE. Однако они не покрывают полностью все признаки концептов концептосферы HUMAN FACE. Следовательно, в концептосферу HUMAN FACE, наряду с концептом FACE как целостным осмыслением передней части головы человека, входят другие концепты.
Интерпретационные признаки исследуемых концептов соотносятся с существующими в национальном сознании американцев национально-этническими, эстетическими, тендерными, возрастными и социально-статусными стереотипами.
Лицо человека осмысляется не только как конкретно-чувственный предмет, но также как абстрактная сущность, образный характер которой выявляется путем гештальтного анализа.
Реальное присутствие выявленных ядерных признаков в индивидуальном сознании американцев верифицируется с помощью свободного ассоциативного эксперимента.
Процедура концептуального анализа носит комплексный характер, что позволяет отразить многоплановое осмысление объектов и явлений окружающей действительности.
Апробация работы осуществлялась на заседаниях кафедры лексикологии, стилистики и методики преподавания английского языка Института иностранных языков Дальневосточного государственного университета, на аспирантских семинарах ИИЯ ДВГУ.
Основные положения диссертационного исследования излагались на двух международных конференциях по вопросам преподавания английского
11 языка ("Sharing Challenges, Sharing Solutions : Teaching Languages in Diverse Contexts". - Владивосток, 2004; "Best Practice in ELT". - Биробиджан, 2006), на региональной научно-практической конференции («Россия - Восток -Запад: проблемы межкультурной коммуникации». - Владивосток, 2005), в статьях в сборниках научных трудов «Культурно-языковые контакты» (Владивосток, 2005), «Образовательное пространство России: проблемы взаимодействия языков и культур» (Благовещенск, 2006), «Перевод и сопоставительная лингвистика» (Екатеринбург, 2006), «Вопросы филологических наук» (Москва, 2006. - № 3 (20); № 6 (23)), а также в журнале «Вестник Поморского университета» (Архангельск, 2006. - № 5), который внесен в «Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации» ВАК.
По теме диссертации опубликовано 9 работ.
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, четырех Глав, Заключения, Списка использованной литературы, включающего 273 научных труда (из них - 64 на английском языке), Списка лексикографических источников с принятыми сокращениями, Списка произведений художественной литературы с принятыми сокращениями, а также двенадцати Приложений. Общий объем диссертационного исследования составляет 232 страницы. Основной текст работы - 174 страницы.
Во Введении обосновывается актуальность темы исследования, научная новизна, теоретическая и практическая значимость результатов работы, формулируются объект, предмет, цели, задачи и положения, выносимые на защиту, а также представляются методы исследования, источники фактического (языкового) материала и структура работы.
В Главе 1 «Особенности лингвокогнитивного подхода к изучению языковой концептуализации мира» определяются базовые термины, используемые исследовании: «картина мира», «языковая картина мира», «концепт», «концептосфера», «гештальт». В данном разделе работы дается трактовка понятия «концепт» как предмета лингвистического исследования,
12 анализируются различные подходы как отечественных, так и зарубежных лингвистов к изучению концепта, необходимость чего обусловлена тем, что концепт, как сложный когнитивный и лингвосоциальныи конструкт, не имеет однозначного определения в науке о языке на современном этапе ее развития. Отсутствие единого понимания концепта как центральной категории когнитивной лингвистики свидетельствует о трудностях формирования новой научной парадигмы, в центре внимания которой находится человек в его взаимодействии с окружающим миром. В данной главе диссертационного исследования также обосновывается дифференциация категорий «концепт» и «понятие», рассматриваются основные классификации концептов, определяется структура концепта, дается определение понятий «стереотип», «гендерный стереотип», «эстетический стереотип» и описывается комплексная методика, применяемая в процессе реконструкции исследуемой концептосферы.
В Главе 2 «Структура концептосферы HUMAN FACE по данным анализа лексической семантики» описываются ядро, интерпретационный слой и образный слой концептов FACE, EYE, NOSE, MOUTH, CHEEK, FOREHEAD и CHIN, входящих в концептосферу HUMAN FACE, для чего привлекается разнообразный языковой материал: ключевые слова-репрезентанты концептов, производные лексемы, синонимы, антонимы, свободные словосочетания, фразеологические единицы, речевые клише, пословицы, поговорки и афоризмы,
В Главе 3 «Представление концептосферы HUMAN FACE в современных американских художественных текстах» проводится контекстуальный и гештальтный анализ ключевых лексем рассматриваемых концептов. Полученные концептуальные признаки и гештальты позволяют дополнить и уточнить структуру концептов, реконструированную по данным дефиниционного анализа, выявить их образный компонент. Художественная литература аккумулирует все богатство культурной картины мира, присущей данному языковому коллективу, отражает особенности его языкового
13 сознания.
В Главе 4 «Ассоциативно-вербальный компонент концепта FACE (экспериментальный анализ)» дается теоретическое обоснование использования свободного ассоциативного эксперимента и описание процедуры его проведения, а также приводится анализ результатов эксперимента, проведенного в 2006 г. с участием американских граждан, рожденных и проживающих на территории США. Эксперимент позволил наряду с общенациональными компонентами выделить в содержании концепта FACE и «личностные» признаки. Верификация ядерных признаков, полученных посредством дефиниционного анализа, позволила определить неактуальные признаки.
В Заключении обобщаются теоретические и практические результаты диссертационного исследования, излагаются основные выводы и определяются перспективы дальнейшего изучения данной концептосферы.
Список используемой литературы включает в себя 273 научных труда, из них - 64 на английском языке, 52 словаря и справочника, 30 источников фактического материала.
В Приложениях 1-7 приводятся списки лексем, свободных и устойчивых словосочетаний, вербализующих концепты FACE, EYE, NOSE, MOUTH, LIP, CHEEK, FOREHEAD и CHIN.
Приложение 8 содержит таблицу, в которой приводятся ядерные концептуальные признаки концептосферы HUMAN FACE.
В Приложении 9 представлен эстетический аспект концептосферы HUMAN FACE в американской индивидуально-авторской картине мира.
В Приложении 10 суммируется образное представление концептосферы HUMAN FACE в американской картине мира.
Приложение 11 включает в себя образец анкеты, используемой при проведении свободного ассоциативного эксперимента.
В Приложении 12 представлены результаты верификации ядерных признаков концепта FACE.
Тендерные и эстетические стереотипы в восприятии человека
Представления о маскулинности и фемининности как комплексе свойств, характеризующих мужчину и женщину, имеет место в каждой культуре, им отводится существенное место в обрядах, фольклоре, мифологическом сознании, «наивной картине мира». Соответственно, восприятие мужчин и женщин носителями языка является в значительной степени социально и культурно обусловленным и соответствует закрепленным в языке моделям маскулинности и фемининности. Эти модели - или тендерные стереотипы (ГС) - усваиваются человеком в период раннего детства в процессе воспитания под влиянием семьи, сверстников, системы образования и культуры в целом (через книги и средства массовой информации) (Введение в тендерные..., 2005, 17, 23; J. Spence, 1984, 81; J. Bland, 1998).
К зарубежным ученым, внесшим значительный вклад в теорию стереотип из ации, относятся У. Липпман (W. Lippman, 1997), М. Маки (М. Mackie, 1973), У. Квастхофф (U. Quasthoff, 1978), С. М. Джадд (С. М. Judd, 1993), Е. Бартминский (1997), Э. Гидденс (1999) и др. В отечественной науке проблема стереотипа освещается в работах И. С. Кона (1966), П. Н. Шихирева (1971), В. Н. Панферова (1982), М. Г. Лебедько (М. G. Lebedko, 1999, 37-42; 2005), А. А. Реан (1999), Т. Г. Стефаненко (1999, 243-245), В. В. Красных (2002), В. А. Масловой (2004(a)), Н. И. Семечкина (2004) и др.
Особую группу исследований составляют теоретические труды, в которых рассматривается формирование и функционирование ГС в сферах языка и сознания. Это работы И. С. Клециной (1998), Т. Б. Котловой (2001), С. Г. Айвазовой (2002), О. А. Ворониной (2002), А. В. Кирилиной (2002), Н. А. Коноплевой (2002), А. С. Синельникова (2002), В. Ф. Петренко (2005, 206-241), Т. Б. Рябовой (2003), а также С. Л. Мартин (С. L. Martin, 1987), Л. Браннон (L. Brannon, 1998), В. С. Роджерс (W. S. Rogers, 2004) и др.
Кроме того, в настоящем диссертационном сочинении рассматриваются труды отечественных и зарубежных ученых, изучающих эстетические стереотипы (ЭС) и лежащие в их основе критерии телесной красоты человека (Н. В. Клягин, 1999; В. М. Богуславский, 2004; М. Л. Бутовская, 2004; 2005; D. I. Perrett, 1994; D. W. Zaidel, 1995; А. С. Chen, 1997; Т. Coffin, html-документ; R. Donatelli, html-документ; Y. Eisenthal, html-документ; M. Jain, html-документ; J. Schmidhuber, html-документ; G. Vince, html-документ и др.).
Термин "стереотип" введен в научный оборот американским журналистом и социологом У. Липпманом. В книге "Общественное мнение" он предпринимает попытку определить место и роль стереотипов в системе общественного мнения. Под стереотипом У. Липпман понимает упорядоченные, детерминированные культурой «картинки мира» в голове человека (the pictures in our heads), которые экономят его усилия при восприятии сложных социальных объектов и защищают его ценности, позиции и права (W. Lippman, 1997, 95). По мнению У. Липпмана, пытаясь постичь окружающий его мир во всей его противоречивости, человек создает «картинку в своей голове» относительно тех явлений, которые он непосредственно не наблюдал. Человек имеет ясное представление о большинстве вещей еще до того, как он с ними непосредственно столкнулся в жизни. Подобные представления-стереотипы формируются под влиянием культурного окружения данного индивидуума (W. Lippman, 1997, 81). При такой трактовке данного понятия выделяются две его важные черты -детерминированность культурой и использование как средства экономии мыслительных и речевых усилий. Вместе с тем У. Липпман высказал идею о том, что стереотипы являются неизбежными, будучи объективной функцией взаимодействия человека и окружающей его действительности и представляя собой проекцию этой действительности на мир чувств и ценностей человека.
В рамках современных исследований стереотипы трактуются как «устойчивое представление о каких-либо явлениях или людях, свойственное представителям той или иной группы» (Н. В. Казаринова, 2000, 17). В то же время А. В. Кирилина определяет стереотип как «суждение, в заостренно упрощающей и обобщающей форме, с эмоциональной окраской приписывающее определенному классу лиц некоторые свойства или, наоборот, отказывающее им в этих свойствах» (А. В. Кирилина, 2002,66). По мнению А. П. Садохина, стереотипы представляют собой «упрощенные ментальные репрезентации различных категорий людей, преувеличивающие сходные качества между ними и игнорирующие различия» (А. П. Садохин, 2004, 217). По мнению И. С. Кона, суть стереотипа заключается в том, что «сложное индивидуальное явление механически подводится под простую общую формулу или образ, характеризующие (правильно или ложно) класс таких явлений». Например, стереотип обусловливает следующее рассуждение: «Толстяки обыкновенно добродушны, Иванов - толстяк, следовательно, он должен быть добродушным» (И. С. Кон, 1966).
Итак, стереотипы рассматриваются как особые формы обработки информации, облегчающие ориентацию человека в мире. Признаки, содержащиеся в стереотипах, используются говорящими для оценки отнесенности предметов к тому или иному классу и приписывания им определенных характеристик.
Российский психолог П. Н. Шихирев отмечает, что американские социологи пытались выявить некоторые характерные черты стереотипа и пришли к следующему выводу: когда о понятии говорят как о стереотипе, то подразумевается, что это понятие скорее простое, нежели сложное, скорее ошибочное, нежели точное, и скорее было усвоено от других, нежели получено в непосредственном опыте, оно устойчиво к воздействию нового опыта (П. Н. Шихирев, 1971,168).
Т. Г. Стефаненко приводит такие наиболее существенные свойства стереотипов:
их эмоционально-оценочный характер, поскольку оценка явно или скрыто присутствует в стереотипах;
их устойчивость к новой информации. Однако устойчивость стереотипов не абсолютна, так как при поступлении новой информации их содержание и направленность могут меняться;
их согласованность, то есть высокая степень единства представлений среди членов стереотипной группы. Так, когда говорят «типичный англичанин», имея в виду определенный набор этнических черт или качеств, то подобная фраза не требует дополнительных пояснений;
их упрощенность/схематичность (Т. Г. Стефаненко, 1999,243-245). Обладая данными свойствами, стереотипы выполняют следующие
функции:
когнитивные функции, заключающиеся в обобщении и упрощении поступающей информации, а также в формировании и хранении групповой идеологии;
аффективную функцию, направленную на противопоставление «своего» и «чужого»;
социальную функцию, заключающуюся в разграничении «внутригруппового» и «внегруппового», что ведет к социальной категоризации и образованию структур, на которые люди ориентируются в обыденной жизни (А. В. Кирилина, 2002, 66; В. А. Маслова, 2004(a), 59). При этом исследователи не считают стереотипы однозначно ложными или истинными представлениями (И. С. Кон, 1966; М. Mackie, 1973, 431-447; С. М. Judd, 1993, 109-128). По словам П. Н. Шихирева, «главное в стереотипе не сама истинность, а убеждение в ней» (П. Н. Шихирев, 1971,168-169).
Некоторые ученые определяют стереотип как преимущественно негативный образ объекта (см.: Т. Б. Котлова, 2001, 25-38). В отличие от них, психологи Н. И, Семечкин и И. С. Кон различают стереотип и предубеждение, поскольку «сам по себе факт наличия у человека стереотипов не означает, что у него имеются также и предубеждения или что он предпринимает дискриминационные действия, ведь стереотипы могут содержать в себе и негативные, и нейтральные, и позитивные компоненты. Следовательно, дело заключается в том, какие компоненты в стереотипе преобладают» (Н. И. Семечкин, 2004). В зависимости от этого выделяют позитивный либо негативный стереотип (предубеждение), то есть «стандартный эмоционально окрашенный образ», обусловленный негативной установкой, детерминированной культурой (И. С. Кон, 1966).
И. Б. Логинова и Е. А. Карпова, а также А. П. Садохин противопоставляют стереотипы и предрассудки. По их мнению, стереотипы, как мнение о личностных качествах представителей определенной группы, могут быть чрезмерно обобщенными, неточными и резистентными к новой информации, однако, они выполняют свою позитивную роль при предварительной ориентировке в ситуации и сокращении процесса познания. Кроме того, стереотипы содержат возможность позитивных суждений о стереотипизированной группе, в то время как предрассудок представляет собой неоправданную негативную установку по отношению к группе и ее отдельным членам. Главным фактором возникновения предрассудков А. П. Садохин называет неравенство в социальных, экономических и культурных условиях жизни различных этнических сообществ (А. П. Садохин, 2004, 227-229; И. Б. Логинова, html-документ).
Методологические основы концептуального анализа
Несмотря на то что некоторые лингвисты полагают, что в языкознании не существует отдельного когнитивного метода (В, 3. Демьянков, 1994), Е. С. Кубрякова утверждает, что можно говорить о существовании особой методологии когнитивного анализа, так как, с одной стороны, концепты как отдельные оперативные единицы сознания оказываются продуктами ментальной, мыслительной, когнитивной деятельности, а с другой стороны, потому, что при анализе таких единиц и образуемых ими объединений используется сложившаяся в когнитивной науке методика соотнесения этих единиц и структур знаний с языковыми формами, направленная на выявление этих самых структур с помощью языка и в языке (Е. С. Кубрякова, 2004,253).
В настоящее время в отечественной лингвистике все большее распространение получает термин «концептуальный анализ» (КА), называющий одну из разновидностей когнитивного метода, подразумевающей анализ собственно концептов (Е. С. Кубрякова, 1990; 1999; Л- О. Черненко, 1995, 1997; Е. В. Бабаева, 1996; 2000; Т. В. Булыгина, 1997; А. Вежбицкая, 1997(a), 1997(6); КХ С. Степанов, 1997; Н. Э. Агаркова, 2000; Е, В. Рахилина, 2000; A. IL Бабушкин, 2001; Н. Н. Болдырев, 2001(a); К А. Стернин, 2001; С, Г. Воркачев, 2002; М. Г. Лебедько, 2002; С. Г. Воркачев, 2004; Ю. С. Григорьева, 2004; А. Д. Шмелев, 2005; R. Jackendoff, 1983; 1988; G. Lakoff, 1987; V. Evans, 2004; 2005(6) и др.).
КА призван объяснить, почему то или иное явление имеет место, то есть объяснить то, что человек чувствует интуитивно (М. Г, Лебедько, 2002, 27), поскольку КА связан с описанием невидимого умопостигаемого мира (Н. Э. Агаркова, 2000,94).
КА направлен на выявление содержания концептов (И, А. Стернин, 2001, 61) и формализует то, что знает интуиция, что существует в коллективном бессознательном и выражается речью (Л. О. Черненко, 1995, 75), Ясно, что полностью описать концепт невозможно, но, по мысли С- В, Вишаренко, это и не нужно, так как для описания концепта в языке достаточно описать лишь его основные прототипические узлы. Такой подход позволяет дать достаточно полное описание концепта в языке (С. В. Вишаренко, 1997,39).
В лингвистике в настоящее время существует большое количество определений концепта и разработан целый комплекс приемов КА, Но следует признать, что определенного алгоритма исследования концептов лингвистическими средствами пока еще не выработано» Каждый исследователь по-своему трактует это понятие и предлагает свою последовательность. Особую актуальность приобретает проблема выбора таких методик исследования, которые позволили бы эксплицировать все богатство содержания концепта, стоящего за его языковыми обозначениями.
3. Д. Попова и К А. Стернин выделяют две основных методики лингвокогнитивного анализа. Первая предполагает отбор и анализ всех возможных языковых средств выражения определенного концепта. В рамках второй методики исследование начинается с выбора ключевого слова, к которому подбираются разнообразные контексты его употребления. По набору семантических признаков, которые актуализируются в процессе употребления слова, реконструируется соответствующий лексический или фразеологический концепт. Оба подхода могут дополнять друг друга (3. Д. Попова, 2003(a), 96-159).
Многие исследователи для выявления концептуального содержания той или иной языковой единицы обращаются к словарному толкованию, поскольку считается, что словарные дефиниции лексических единиц отражают относительно стабильные, устоявшиеся в сознании носителей языка когнитивные структуры, репрезентированные вербально, следовательно, их анализ может быть использован для воссоздания концепта (Е. В, Бабаева, 1996,25; Г, Г\ Слышкин, 1996, 55; М Н. Лапшина, 1998, 19; Н. Н. Панчснко, 1999, 21; Е. Ю. Хрисонопуло, 1999, 8; А. П. Бабушкин, 2001, 53). Исследователи, использующие данную методику, исходят из того, что семы, эксплицируемые в словарном определении, позволяют выявить различия в концептах, репрезентированных данными языковыми единицами (А, П. Бабушкин, 2001,54),
Однако следует принимать во внимание замечание Р. Джакендоффа, что далеко не всегда из дефиниции можно получить четкое представление о концепте (R. JackendofF, 1988, 92). Исследователь, как справедливо считает И. А. Стернин, не должен слишком полагаться на словарные дефиниции, которые ориентированы не на выделение существенных признаков соответствующих концептов, а на «узнавание» значений слов (И- А, Стернин, 2001, 61). Более того, дефиниции лишь частично отражают структуру концепта, поскольку «содержание концепта объемнее одноименной языковой сущности» (Н. Э. Агаркова, 2000,103).
Поскольку словарные дефиниции содержат лишь часть релевантной информации о содержании концепта, то для более полного отражения когнитивных признаков используют метод описания концепта на основе анализа контекстов употребления языковых единиц, репрезентирующих данный концепт. Для анализа обычно привлекается текстовый материал. Это могут быть научные, научно-популярные, публицистические или художественые тексты (3, Д. Попова, 2003(a), 83). Далее выделяются группы контекстов, в которых функционируют языковые средства с похожим значением (R 10. Хрисонопуло, 1999, 41), Сторонники данного направления исходят из положения, что анализ сем, актуализирующихся в различных употреблениях слова, позволяет вычленить скрытые, вероятностные и ассоциативные характеристики, которые не отражаются в словарных дефинициях, но позволяют зафиксировать концептуальные признаки, образующие содержание концепта (Н. Н, Болдырев, 2000, 35; И. А. Стернин, 2001, 61; Г. И. Берестіїев, 2001, 62), Чем в большем количестве отмеченных фраз употребляется слово, тем больший объем знаний о соответствующем объекте «схвачен» данной звуковой последовательностью (Н. Э, Агаркова, 2000,99-100).
КА учитывает семантическую и синтаксическую сочетаемость языковых единиц. Так, по Л, О, Чернейко, «сочетаемость имени,., есть внешнее, поверхностное проявление его глубинных ассоциативных контуров, складывающихся из имплицитных субстантивных лексических параметров» (Л. О, Черненко, 1997, 196). Из этого следует, что анализ словоупотреблений дает возможность моделировать фрагменты действительности, так как в сочетаемости имени проявляется множество его элементов, составляющих содержание концепта (Л, О, Черненко, 1997, 287-288). Под гештальтом Л, О. Черненко понимает импликатуру предикативно-атрибутивной сочетаемости абстрактного имени как скрытых проекций абстрактной сущности на конкретное явление (Л, О, Черненко, 1997, 295). Таким образом, через сочетаемость осуществляется символизация отвлеченной сущности, стоящей за абстрактным именем. Исследователь приходит к выводу, что не ассоциации слова возникают на основе его сочетаемости, а наоборот, несвободная сочетаемость слова обусловлена его ассоциативным потенциалом: «проблему ставят», «козни строят», «интриги плетут» (Л. О. Чернейко, 1995, 75). Следовательно, гештальты связаны с ассоциативными процессами, которые происходят в сознании человека (В, О, Тимченко, 2004, 104),
Концепты MOUTH и LIP
В ходе реконструкции концептов MOUTH и LIP мы сопоставили и проанализировали определения лексемы mouth: "1: the opening through which food is taken in and vocalizations emerge; Ъе stuffed his mouth with candy 2: the externally visible part of the oral cavity on the face and the system of organs surrounding the opening; she wiped lipstick from her mouth ("WordNet"); "la. The body opening through which an animal takes in food. b. The cavity lying at the upper end of the alimentary canal, bounded on the outside by the lips and inside by the oropharynx and containing in higher vertebrates the tongue, gums, and teeth c This cavity regarded as the source of sounds and speech. 2. The part of the lips visible on the human face" (AHD), а также словарные дефиниции лексемы lip: "1. either of the two fleshy folds which surround the opening of the mouth in humans and many other vertebrates and in humans are organs of speech essential to certain articulations; also : the pinkish or reddish margin of a human Up composed of nonglandular mucous membrane and usually exposed when the mouth takes on its natural sef (MWMDD); "1. Anatomy Either of two fleshy folds that surround the opening of the mouth" (AHD). В результате были выявлены концептуальные признаки, которые можно суммировать следующим образом: рот - это наружная часть ротовой полости, расположенная на лице и состоящая из двух губ. Рот необходим для приема пищи и модуляции звуков. Губы как часть рта являются парным органом, оформляющим внешнюю часть ротовой полости и выполняющим сходные функции. Кроме того, рот (губы) характеризуется подвижностью и восприятием тактильных ощущений, что следует из толкования, приводимого в энциклопедии "Wikipedia, the free encyclopedia": "Lips are a visible organ at the mouth of humans and many animals. Both lips are soft, protruding, movable, and serve primarily for food intake, as a tactile sensory organ, and in articulation of speech " (Wikipedia..., 2006).
Помимо этого, мы выделили такие концептуальные признаки исследуемых концептов:
рот и губы - это физические объекты, имеющие определенное местоположение (a lopsided mouth; a lower lip, an upper lip);
рот, как и губы, - это физический объект, имеющий форму и размер (large-mouthed, small-mouthed; a big mouth, a heart-shaped mouth, a lipless mouth, a thin mouth, a wide mouth; blubber-lipped, full-lipped; fleshy lips, pursed lips, rosebud lips, well-cut lips; hanging lower lip и др. );
губы - часть лица, обладающая цветовой характеристикой (white-lipped; colorless lipsf pale lips, red lips, scarlet lips);
рот и губы - части лица, имеющие тактильные характеристики (а hot mouth, a warm mouth, a wet mouth; dry lips, soft lips, moist lips);
губы - объект использования косметических средств (bare lips, made-up lips, painted lips).
Кроме того, рот и губы являются;
показателями физического состояния человека (a swollen mouth; bitten lips, bleeding lips, sore lips, wind-burned lips, wrinkled lips);
индикаторами эмоций, чувств человека (a sensual mouth, a scornful mouth, sensual lips, scornful lips);
отражением качеств характера (a cruel mouth, a firm mouth, a generous mouth, a strong-willed mouth, a weak-willed mouth; capricious lips);
объектами эстетической оценки (a beautiful mouth, a handsome mouth, a lovely mouth, a sweet mouth, an ugly mouth; beautifully curved lips, beautifully shaped lips);
объектами, которые могут находиться в открытом/закрытом положении (close-mouthed, wide-mouthed; a close-lipped mouth; compressed lips, half open lips, open lips, tightly-set lips);
объектами, посредством которых происходит вербальная коммуникация между людьми: to mouth (v. l.say something insincerely: to speak or say something in a loud, affected, or insincere way); bad-mouth, foul-mouth, gold-mouthed, honey-mouthed; to be all mouth (infml to boast about doing something but never actually do it), to bite one s lip (l.to stop yourself from saying something you want to say), to button one s lip - (si. to stop speaking, not begin speaking, or keep a secret); An angry man opens his mouth and shuts his eyes; Keep your mouth shut and your eyes open; Keep your mouth shut and your
15 Полный список слов приведен в таблице, представленной в Приложении 4. В ней - 136 единиц, репрезентирующих концепты MOUTH и LIP, ears open; When the heart overflows, it comes out through the mouth; When a heart is on fire, sparks always fly out of the mouth; That which passes out of one mouth, passes into a hundred ears; A closed mouth gathers no foot; Shut your mouth and you 41 catch no flies; The heart of a fool is in his mouth, but the mouth of the wise man is in his heart (Franklin);
Анализ также показал, что рот - это орган:
используемый для невербальной коммуникации; to mouth {v. 2. to form words silently: to form words with the tongue and iips without making a sound, usually in order to avoid being heard or to pretend to speak or sing something);
продуцирующий выделения (слюну) вследствие определенных психофизических состояний человека: to foam at the mouth (to produce foam from the mouth as a result of exertion, illness, or anger);
представляющий человека в целом: a mouth to feed (somebody who must be provided for, especially fed).
Синонимами лексемы mouth являются сленгизмы: bazoo, cakehole, chops, clam, clapper, flytrap, gob, hole, jaws, kisser, maw, mug, pucker, puss, rattletrap, trap, yap, устаревшее слово neb, а также шутливое выражение a box of dominoes. Лексикографические источники приводят только два синонима lip: labium, labrum (анатомические термины, заимствованные из латинского языка - малоупотребительные слова в современном английском языке).
Таким образом, мы пришли к выводу, что концепты MOUTH и LIP тесно взаимодействуют. Большинство признаков этих концептов совпадают. Отметим, что нами не было выявлено интерпретационное поле данных концептов.
Реконструкция концепта FACE по данным свободного ассоциативного эксперимента
Мы провели САЭ, в котором приняли участие 138 респондентов" в возрасте 13-74 лет. Это были американские граждане, рожденные и проживающие на территории США, Таким образом, информанты имели единую национально-культурную и языковую принадлежность, но различались по полу, возрасту, образованию и профессии.
Информантам предлагалось заполнить анкету, ответив на вопрос: "What are your associations with the word combination HUMAN FACE1?" (Какие ассоциации у Вас вызывает словосочетание HUMAN FACE ), Образец анкеты представлен в приложении (см. Приложение 11). Время для заполнения анкеты не ограничивалось, но выдвигалось условие записывать первые пришедшие в голову ассоциации в порядке их возникновения, не тратя время на размышление . Количество запрашиваемых ответов было от 5 до 10, что связано с ограниченным объемом краткосрочной памяти, который следует учитывать, чтобы не выходить за пределы естественных для респондентов ассоциаций. Считается, что он равен семи плюс/минус две единицы и зависит от возраста, интеллекта, тренированности и других параметров. При этом извлечение знаний, хранящихся в долгосрочной памяти, происходит через посредство краткосрочной памяти (Н. Н. Данилова, А. Л. Крылова, 1997, 126). Несмотря на то, что цифра 10 превышает обычный объем краткосрочной памяти, мы выбрали этот показатель в качестве верхней границы количества запрашиваемых реакций, для того, чтобы не ограничивать ассоциативную деятельность тех, кто в состоянии дать большее количество ассоциаций.
Общее количество ответов, полученных в ходе эксперимента, составило 712, таким образом, респонденты в среднем давали 5,2 ассоциаций. При обработке результатов учитывались все ассоциаты, в том числе и единичные. Реакции представляли собой как отдельные слова, словосочетания, так и предложения. Анализ результатов эксперимента позволил определить семь групп концептуальных признаков в составе концепта FACE.
Первая группа состоит из ассоциатов, имплицирующих лицо как физический объеюг, который является внешней передней частью головы человека, имеющей определенные параметры (размер, форму, цвет} тактильные характеристики) и включающей в себя органы чувств. В данную группу входят 193 ассоциации, что составляет 27% от всего количества реакций: eyes (4if1; nose (28); mouth (11); lips (6); skin (5); hair (7); ears (7); round (5); oval (4); shape (4); cheeb (4); forehead (3); features (3); eyebrows (2); dimples (2); teeth (2); body (2); head (3); appearance (2); complexion (2); symmetry (2); the front of a person s head (2); touch; soft; warm; picture of a face; head/skull; beard; cheekbones; chin; eyelashes; moles; pimples; mustache; blue; pink; two eyes; eyes and hair; brown eyes; small nose; facial hair; unblinking; oblong; long; narrow; fair; clear; bare; contoured; tan face; light colored skin; color; anatomy; structure; bones; front of the head; the physical parts of the face; the physical face of a human being; facial structure of each individual (i.e. eyes, nose, mouth, etc.); mental picture of a generalized visage of a human being; what a person looks like; the thing with eyes, nose, mouth, etc.; as opposed to some other part of the human anatomy; concern with appearance; no two faces shaped the same; eyes — key feature; Did I shave today?; I d look good with a beard.
Такие ассоциаты, как hair (7), ears (7)r teeth (2)t включенные в данную группу, но не относящиеся к изучаемому концепту, показывают, что лицо зачастую не отделяется от волос, ушей и зубов, то есть его восприятие носит целостный характер.
Вторая группа содержит ассоциации, показывающие, что лицо служит индикатором чувств и эмоций, отражением черт характера человека, К этой группе относятся 216 реакций (30%): smile (26); expression (11); expressive (8); happy (7); emotions (6); frown (6); expressions (5); window to the soul (5); soul (3); emotion (3); happiness (3); smiling (3); laughter (3); kindness (3); love (3); comforting (2); sad (2); honesty (2); confusion (2); look (2); feelings (2); facial expressions/ indicators (2); full of expression (2); content; demeanor; disposition; message from eyes; set of jaw; poker face; soulful eyes; smiling teeth; kind; bright; honest; empathetic; sharing; mysterious; perplexing; controlled; changeable; cheeky; caring; loving; goofy; friendly; relaxed or worried/stressed; expressionless; blank; funny; fun to watch/look at; genuine and unpretentious; vulnerable and fragile; light; purity; looks; curiosity; delight; joy; pain; sadness; sincerity; warmth; worry; humor; anger; angry; serious; pride; fear; surprise; surprised; smirk; cowl; grimace; smiles and wrinkles; smile: relaxed, free or stiff; smiling face or serious face; serious, controlled expression; feelings and expressions; expressions/emotions; the expression of the face; lots of expression; emotion and mood; current emotion; pleasant emotion; eyes full of emotions; mirror to my modes; mirror of emotions; the display of emotions; canvas of one s emotions; communicates emotions of the human being; shows emotion; open soul; eyes to the soul; interior to the soul; translation of a person s soul; window to heart; window to self; expressive of inner self; revealer of inner life; revealing; compassion; an expression of compassion; showing compassion; to be compassionate; psychology; communicates psychology of the person; character; full of character; state of temperament; fakeness; real self or one s real intentions; the truth behind the lies; overused expression for suffering and tragedy; finding the real effects of pain and suffering, finding the human face ; represents Good or Bad; Do they look friendly?; the eyes of people I love -1 think of joy and laughter in them; Emotions can be seen in the face; There is nothing more expressive than the human face; The mouth because of it s expressive nature - You don t need to say any words but the shape of a person s mouth reveals if they are happy or sad or angry, uncertain or frightened; What emotional state is the person in, i.e. happy, sad, angry, etc.?; to try to be an example to all mankind; the image of God/potential to grow; Darkness and a life weighed down by sin; Eyes are the light to the soul; The human face is a reflection of the soul — a kindly expression is representative of a kindly soul I try to pattern my life after the example set by Christ, to portray His image in my countenance.