Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Картина мира в тексте английской баллады :Когнитивная основа и языковая репрезентация Воронцова Татьяна Ивановна

Картина мира в тексте английской баллады :Когнитивная основа и языковая репрезентация
<
Картина мира в тексте английской баллады :Когнитивная основа и языковая репрезентация Картина мира в тексте английской баллады :Когнитивная основа и языковая репрезентация Картина мира в тексте английской баллады :Когнитивная основа и языковая репрезентация Картина мира в тексте английской баллады :Когнитивная основа и языковая репрезентация Картина мира в тексте английской баллады :Когнитивная основа и языковая репрезентация Картина мира в тексте английской баллады :Когнитивная основа и языковая репрезентация Картина мира в тексте английской баллады :Когнитивная основа и языковая репрезентация Картина мира в тексте английской баллады :Когнитивная основа и языковая репрезентация Картина мира в тексте английской баллады :Когнитивная основа и языковая репрезентация
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Воронцова Татьяна Ивановна. Картина мира в тексте английской баллады :Когнитивная основа и языковая репрезентация : Дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.04 : СПб., 2003 398 c. РГБ ОД, 71:04-10/108

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Теоретические основы изучения текста баллады в современной филологии

1.1 .Специфика литературно-художественного творчества 17

1.1.1. Принцип историзма в изучении литературных произведений 17

1.1.2. Художественный текст как структурно-смысловое единство 22

1.1.3. Когнитивно-прагматическая направленность изучения художественного текста 37

1.2.Жанровая принадлежность как стилеобразующий фактор художественного текста 42

1.3. Фольклор как творческий процесс 50

1.3.1. Динамика соотношения фольклорного и литературного творчества 50

1.3.2. Мнемонический характер фольклорного творчества 58

1.3.3. Фольклорные и литературные жанры 61

1.4. Баллада в английской литературе 62

1.4.1. Ритмическая организация текста баллады 71

1.5. Картина мира и жанровые характеристики фольклорных и литературных произведений 75

Выводы по 1 главе. 81

ГЛАВА 2. Концептуальная картина мира текста баллады

2.1. Методологические принципы изучения концептуальной картины мира текста баллады 84

2.2. Особенности перспективы повествования балладного дискурса 90

2.2.1. Субъектно-речевая организация 90

2.2.1.1. Фольклорные баллады 96

2.2.1.2. Литературные баллады 106

Выводы 116

2.2.2. Композиционно-сюжетная организация 118

2.2.2.1. Когнитивно-прагматическая основа текста баллады 120

2.2.2.2. Фольклорные баллады 133

а. Баллады эпического характера 133

б. Баллады лирического характера 153

2.2.2.3. Литературные баллады 160

а. Баллады эпического характера 160

б. Баллады лирического характера 173

1. Изобразительно-повествовательные баллады 174

2. Медитативные баллады 181

Выводы 189

2.2.3. Пространственно-временная категоризация 191

2.2.3.1. Фольклорные баллады 200

2.2.3.2. Литературные баллады 210

Выводы 215

2.3. Типология персонажей балладного творчества 216

Выводы по 2 главе 222

ГЛАВА 3. Языковая картина мира текста баллады

3.1. Методологические принципы исследования языковой картины мира текста баллады 227

3.2. Особенности языковой картины мира фольклорных баллад 237

3.2.1. Фольклорные баллады эпического характера 237

3.2.2. Фольклорные разбойничьи баллады 246

3.2.3.Фольклорные баллады лирического характера 255

Выводы 262

3.3. Особенности языковой картины мира литературных баллад 265

3.3.1. Литературные баллады эпического характера 265

3.3.2. Литературные баллады лирического характера 272

3.3.2.1. Изобразительно-повествовательные баллады 272

3.3.2.2.Медитативные баллады 280

Выводы 285

3.4. Стратегия номинации персонажей в тексте баллады 289

3.4.1.Особенности стратегии номинации персонажей в фольклорных балладах 297

3.4.1.1.Фольклорные баллады эпического характера 297

3.4.1.2. Фольклорные разбойничьи баллады 301

3.4.1.3. Фольклорные баллады лирического характера 306

Выводы 310

3.4.2.Особенности стратегии номинации персонажей в литературных балладах 311

3.4.2.1. Литературные баллады эпического характера 311

Выводы 318

3.4.2.2. Литературные баллады лирического характера 319

а. Изобразительно-повествовательные баллады 319

Выводы 323

б. Медитативные баллады 326

Выводы 329

Выводы по 3 главе 331

Заключение 336

Библиография 342

Введение к работе

В последние годы всё больше внимания уделяется изучению соотношения языка и мышления, разнообразных картин мира, создаваемых фольклорными и литературными произведениями различных жанров, которые отражают целостный образ современного им мира и представляют его сущностные свойства. Эти проблемы тесно связаны с изучением процесса порождения литературно-художественных текстов, с комплексным, многоаспектным их анализом, с исследованием их типологии, так как именно они представляют собой различные виды репрезентации картины мира в разных национальных культурах и общественно-исторических условиях.

Объектом исследования данной диссертации является картина
мира в тексте английской баллады, её когнитивная основа и языковая
репрезентация. Картина мира - это фундаментальное понятие,
представляющее собой совокупность знаний о мире, выражающее
специфику человека и его бытия, взаимоотношения человека с миром,
важнейшие условия его существования в мире. Картины мира
чрезвычайно многообразны, так как это всегда своеобразное видение
мира, его смысловое конструирование в соответствии с определённой
логикой миропонимания и миропредставления. Они обладают
исторической, национальной, социальной, жанровой

детерминированностью. Картина мира каждой эпохи находит воплощение в разнообразных произведениях искусства. Образное воспроизведение в ней каких-либо конкретных эпизодов даёт довольно полное представление об этой эпохе, раскрывает смысл важных социальных событий, потрясений. Каждая эпоха искусства отражает определённый общий уровень художественного мышления. Исследованию картины мира

6 посвящены труды таких учёных как Г.А. Брутян, З.М. Волоцкая, Г.Д. Гачев, А.В. Головачёва, О.Н. Тройская, П.С. Дышлевый, Г.В. Колшанский, Е.С. Кубрякова, Т.А. Казакова, Б.С. Мейлах, Е.М. Мелетинский, М.В. Никитин, СЕ. Никитина, В.И. Постовалова, Б.А. Серебренников, В.И. Телия, В.Н. Топоров, А.А. Уфимцева и многих других.

В сознании человека картина мира обычно представляется в виде концептуальной (логической) и языковой моделей. Концептуальная картина мира является идеальной, ментальной структурой, так как человеческие творения возникают первоначально в мысли, в духе и лишь затем объективируются в знаки (Гуревич, 1998: 16). Основные структуры знания, связанные с человеческой деятельностью, реализуются с помощью организующих их моделей, и таким образом устанавливается'связь между когнитивными и языковыми структурами знаний (Позднякова, 2001; Залевская, 2001). Следовательно, концептуальная картина мира является отражением структуры представления знания, «языка» мысли.

Язык играет решающую роль в репрезентации концептуальной картины мира в разных типах текстов и в разных национальных культурах. Языковая картина мира и языковые значения являются особым уровнем сознания, единицы и структура которого обусловлены языком как формой (Никитин, 1999: 6). Таким образом, языковая картина мира - это вся информация о внешнем и внутреннем мире, закреплённая средствами живых, национальных языков. Язык художественного текста в своей сущности является определённой художественной моделью мира и в этом смысле всей своей структурой несёт информацию о нём. Следовательно, изучение языка художественных произведений не только даёт некую норму эстетического общения, но и воспроизводит модель мира в самых общих очертаниях.

Существуют два вида языковой художественной коммуникации: фольклорный и литературный. Им соответствуют фольклорная и

литературная картины мира, которые возникли на разных исторических этапах существования человеческого общества. В связи с этим можно предположить существование фольклорно-словесной и литературно-словесной картин мира, для которых характерна специфическая языковая реализация (Аникин, 1996; Гусев, 1967; Тройская, 1998; Лихачев, 1987; Мелетинский, 1969; Пропп, 1969 и др.).

Жанровые каноны литературных произведений, в частности, инвариантные жанровые характеристики текста баллады определяют черты картины мира, создаваемой творцом данной жанровой формы. Существование многочисленных жанровых модификаций текста баллады (фольклорная, литературная и их разновидности), а также субъективных характеристик картины мира, отражающих особенности индивидуального стиля, свидетельствует о наличии вариативности картины мира этого жанра.

В данной работе используется как синхронический, так и диахронический принцип исследования концептуальной и языковой картины мира жанра баллады, который заключается в изучении и сравнительно-сопоставительном анализе архаичной (фольклорной) модификации баллады и исторически более новой - литературной. Это позволяет установить как общие характеристики концептуально-языковой картины мира в тексте баллады, так и её культурно-исторически обусловленные черты.

Актуальность диссертации заключается в том, что она выполнена в рамках когнитивно-прагматической парадигмы лингвистических исследований. Синтез этих направлений является непременным условием глубокого и многогранного изучения процесса порождения балладного дискурса, концептуально-языковой картины мира, которую он формирует. Актуальность исследования определяется также необходимостью дальнейшей разработки теории жанров с позиции лингвостилистики и

заключается в сравнительно-сопоставительном исследовании концептуально-языковой картины мира фольклорных и литературных баллад, в выявлении текстотипологического инварианта концептуально-языковой картины мира баллады с учётом его жанровой неоднородности.

Научная новизна исследования состоит в системном описании картины мира жанра баллады, в выявлении и изучении иерархической системы концептуальных и языковых свойств текстов этого жанра, имеющих типологическое значение и играющих поэтому первостепенную роль в её формировании. Новым является рассмотрение текста баллады с точки зрения актуальных для лингвистики текста концептуальных и языковых категорий текстообразования, а также сравнительно-сопоставительный анализ их функционирования в текстах различных жанровых модификаций. В связи с этим традиционно литературоведческие понятия сюжета, композиции, перспективы повествования наполняются принципиально новым, языковым содержанием. В результате исследования были получены данные о поэтической системе текстов, основанных на мнемонике (фольклорные баллады), которыми до сих пор не располагали ни литературоведческие ни лингвистические работы. Новизна работы заключается также в анализе разноуровневых лингвопоэтических средств, участвующих в формировании текста баллады как единой системы и создающих в процессе их иерархического взаимодействия в структуре текста, особую картину мира данного жанра.

Теоретическую базу данной диссертации (наряду с уже упомянутыми исследованиями) составили работы по лингвистике текста, лингвопоэтике и стилистике И.В. Арнольд, Э.С. Азнауровой, М.М. Бахтина, И.Р. Гальперина, Е.А. Гончаровой, Ю.М. Лотмана, З.Я. Тураевой, И.Б. Руберт, О.Е. Филимоновой и др.; исследования, посвященные проблемам восприятия и понимания текста, Е.С. Кубряковой, А.А.

Леонтьева, А.А. Залевской, Т.А. ван Дейка, У. Кинча, П. Джонсон-Лэрда и др.; исследования по проблемам картины мира и её отражения в языке Ю.Д. Апресяна, Г.Д. Гачева, О.Н. Тройской, Г.В. Колшанского, Е.С. Кубряковой, В.Н. Топорова, В.И. Постоваловой, В.Н. Телии, А.А. Уфимцевой и др.; а также работы в области лингвистической семантики Н.Д. Арутюновой, С.Д. Кацнельсона, Л.М. Лосевой, М.В. Никитина и др. и структурной лингвистики В.Я. Проппа, Р. Барта и др.

Цель диссертации состоит в выявлении типологических свойств картины мира в тексте английской баллады, в изучении механизмов порождения и динамики её развития, а также в описании лингвопоэтических средств разных уровней, участвующих в её репрезентации.

Задачи исследования определяются его целью:

  1. Рассмотреть когнитивно-прагматическую сущность текста английской баллады, являющуюся основой его формирования, и определяющую черты картины мира в текстах этого жанра.

  2. Выявить особенности концептуальной картины мира текста английской баллады. Она является результатом развёртывания балладного дискурса, в основе формирования которого лежит перспектива повествования (взаимодействие субъектно-речевой, композиционно-сюжетной и пространственно-временной организации дискурса). Установить инвариантные характеристики и вариативность концептуальной картины мира текста английской баллады, а также определяющие их условия.

  3. Рассмотреть субъектно-речевую организацию балладного дискурса, изучить её особенности в различных жанровых модификациях баллады и осуществить их сравнительно-сопоставительный анализ.

4. Рассмотреть композиционно-сюжетную организацию балладного
дискурса, выявить его когнитивную основу, провести сравнительно-

сопоставительный анализ композиционно-сюжетной организации баллад различных жанровых модификаций баллады.

  1. Изучить особенности пространственно-временной категоризации балладных дискурсов, провести сравнительно-сопоставительный анализ пространственно-временной категоризации баллад различных жанровых модификаций.

  2. Исследовать языковую репрезентацию концептуальной картины мира текста английской баллады. Выявить её инвариант, отражающий общие закономерности языкового образа разнородного корпуса баллад, изучить вариативность языковой картины мира текста английской баллады и определяющие её условия.

  3. Рассмотреть типологию балладных персонажей и особенности их языковой репрезентации.

  4. Выявить стратегию номинации персонажей в текстах английских баллад различных жанровых модификаций, изучить вариативность стратегии номинации и определяющие её условия.

В работе используется комплексная методика, включающая элементы
аналитико-описательного, контекстологического метода, обусловленного
природой изучаемого объекта (текста), элементы метода филологической
интерпретации текста, метод количественных подсчётов, элементы
сравнительно-сопоставительного метода, а также метод

непосредственного наблюдения с последующим обобщением полученных результатов.

Методологически релевантными для настоящего исследования являются идеи М.М. Бахтина о безусловной функционально-коммуникативной детерминированности речевых жанров (Бахтин, 20006: 249-298), а также идеи Е.А. Гончаровой об абсолютной смысло- и формообразующей роли автора - художественно-речевого субъекта

11 текста, благодаря которой все без исключения стороны и элементы текстовой структуры (включая и актуальные для настоящей работы перспективу повествования и разные типы повествователей) объединены «равенством отношения» к изображаемому (Гончарова, 1989: 6).

Материалом исследования явились около 600 текстов фольклорных и литературных баллад.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Картина мира в тексте английской баллады гетерогенна, так как она формируется как инвариант, лежащий в основе ряда жанровых модификаций баллады. Наличие жанровых вариантов текста баллады является, следствием неравномерного сочетания в балладах черт лирики и эпоса, а также существования фольклорного и литературного балладного творчества. При этом первые основаны на эстетике тождества, которая опирается на стереотипы сознания; а вторые - на эстетике противопоставления, опирающейся на индивидуально-авторский тип сознания.

2. Концептуальная картина мира текста английской баллады представляет собой совокупность художественно отображённых в произведении мировоззренческих и эстетических установок на изображаемую действительность. Она формируется в результате развёртывания перспективы повествования балладного дискурса и складывается из его субъектно-речевой, композиционно-сюжетной и пространственно-временной организации, обусловленной коммуникативно-творческой стратегией автора, жанровой и родовой принадлежностью. З.Субъектно-речевая организация балладного дискурса задаётся коммуникативно-прагматической функцией субъекта повествования. Для баллады характерно стремление к объективному представлению действительности и, следовательно, эпическая дистанцированность повествователя от описываемых событий. Однако в фольклорных

балладах эпического характера, посвященных описанию важных исторических событий, а также в разбойничьих балладах, данная закономерность текстообразования часто нарушается. Это проявляется в повышенной эмоциональной напряжённости повествования, в эксплицитно выраженной категории адресованности. Подобное явление наблюдается и в литературных медитативных балладах лирического характера, которые по коммуникативно-прагматической функции повествователя и связанной с ней субъектно-речевой организацией дискурса сопоставимы с лирическими поэмами.

4.Композиционно-сюжетная организация балладного дискурса - это репрезентация его когнитивной модели, которая является символическим, абстрактным отражением ситуаций, характерных для данного жанра. Она определённым образом структурирована и характеризуется такими инвариантными жанровыми доминантами как сюжетность, одноконфликтность, динамичность, фрагментарность и поступательная направленность повествования, реализация которых находится в непосредственной зависимости от преобладания в конкретных текстах черт лирики или эпоса, а также от принадлежности произведений к фольклорному (эстетика тождества) или литературному (эстетика противопоставления) творчеству. Для композиционно-сюжетной организации балладного дискурса характерны как динамика, так и стагнация сюжетного развития. Синтез этих явлений проявляется в эпической кумуляции повествования, особенно типичной для фольклорных баллад.

5. Структурно-смысловая модель хронотопа баллады вариативна. Она
определяется прагматическими особенностями развития

повествовательного континуума, его жанровыми и родовыми характеристиками, а также принадлежностью к фольклорному или литературному творчеству.

  1. Типы фольклорных и литературных персонажей в балладном творчестве разнообразны, но, вместе с тем, в этой сфере наблюдается повторяемость, обусловленная единой жанровой принадлежностью. Персонажи эпических баллад (фольклорных и литературных) - это герои высокого миметического модуса, персонажи лирических баллад (фольклорных и литературных) - герои низкого миметического модуса.

  2. Языковая картина мира английских баллад неоднородна вследствие наличия ряда жанровых модификаций. Инвариант языковой картины мира английской баллады отражает общие закономерности единого языкового образа разнородного корпуса текстов баллад, национально-исторические и бытовые реалии современной им действительности.

  3. Стратегия номинации персонажей в английских балладах вариативна и находится в непосредственной зависимости от преобладания в конкретных текстах черт лирики или эпоса. Она отражает особенности функционирования категорий связности, эмоциональной напряжённости, интертекстуальности на уровне языковой картины мира.

9. Возможность выявления инвариантов концептуальной и языковой
картины мира текста английской баллады свидетельствует о наследовании
литературными балладами жанровых характеристик фольклорных баллад.
Это является проявлением категории интертекстуальности, которая
реализуется в преемственности указанных выше жанровых модификаций
внутри единого жанра.

10. Результаты анализа текстов баллад на указанных уровнях
свидетельствуют о полистатусности текстовых категорий
(интертекстуальность, связность, напряжённость, адресованность,
пространственно-временная категоризация), то есть об их
функционировании на всех уровнях организации текстовой структуры с
помощью определённых средств выражения. Особенности реализации
текстовых категорий являются отражением жанровых доминант баллады.

Практическая значимость диссертации заключается в возможности использования её материалов в курсах лекций по лингвистике текста, стилистике, при составлении спецкурсов по этим дисциплинам, а также на практических занятиях по аналитическому чтению и интерпретации текста. Разработанная процедура анализа и комплексная методика могут быть использованы при изучении различных фольклорных и литературных жанров на материале других национальных языков.

Объём и структура работы

Диссертация, выполненная на 342 страницах машинописного текста, состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы, которая включает 386 наименований научных трудов, из них на 55 иностранных языках, списка словарей, источников примеров и приложения.

Во введении определяется объект исследования, обосновывается актуальность и научная новизна работы, формулируется основная цель и конкретные задачи исследования, называются основные методы и излагаются положения, выносимые на защиту, теоретическая и практическая значимость исследования, указываются области его практического применения, сведения об апробации положений диссертации и публикациях.

Художественный текст как структурно-смысловое единство

По определению Ю.М. Лотмана, художественный текст является моделью семиосферы, которая в свою очередь представляет собой семиотическую модель мира, закреплённую в данной культуре. Законы построения художественного текста в значительной мере - это законы построения культуры как целого (Лотман, 1999: 41-42).

В настоящее время наблюдаются различные направления в изучении текста, что в значительной степени объясняется многоплановостью и многоаспектностью этого явления. Так, например, разрабатывается проблематика философии текста, в частности, делается попытка синтезировать результаты исследований в области герменевтики, семиотики, структурной лингвистики, поэтики, лингвистики текста и усовершенствовать трактовку текста (Руднев, 1996), предпринимаются усилия для установления типичных форм текстов и их универсальных структурных характеристик (Гронская, 1998; Нюбина, 2000; Руберт, 1996 и др.), рассматриваются ритмо-метрические аспекты текстовой организации (Абиева,1997; Петрова, 1987 и др.); изучается энергетическая природа текста и исследуется концепция его внутренней жизни (Мышкина, 1998). В то же время продолжается изучение коммуникативной направленности текста с позиций психолингвистики, учитывающее его экстралингвистический, семантический, когнитивный, прагматический, эмоциональный аспекты (Белянин, 1988; Красных, 1999; Кинцель: 2000, Филимонова, 2001 и др.).

Следствием существования разнообразных подходов к исследованию художественного текста является наличие множества его. определений, авторы которых акцентируют внимание на интересующих их аспектах. Наиболее адекватным целям настоящего исследования представляется определение И.В. Арнольд, которая рассматривает художественный текст как связное законченное целое, обладающее идейно-художественным единством, служащее для передачи по каналу художественной литературы предметно-логической, эстетической, образной, эмоциональной и оценочной информации. Он способен к образно-эстетическому воспроизведению действительности и предназначен для эмоционального воздействия на читателя (Арнольд, 1980: 7).

Каждый текст начинается со смысла, является носителем смысла, который автор намерен передать читателю в своём произведении. Смысл можно представить как дотекстовое сообщение, реализуемое в тексте (Налимов, 1987: 17). Ю.М. Лотман определяет художественный текст как сложно построенный смысл, и все его элементы суть элементы смысловые (Лотман, 2000а: 24). Смысл текста - это информация, базирующаяся на содержании текста, выраженная языковыми средствами в сочетании с контекстом и речевой ситуацией. Содержание текста - это семантическое целое, элементами которого являются взаимодействующие речевые реализации лексических, лексико-грамматических (в том числе словообразовательных) и грамматических (морфологических и синтаксических) значений, выраженных языковыми средствами данного высказывания (Бондарко, 1978: 95), то есть, фактически, содержание текста базируется на его семантической структуре. Таким образом, смысл текста является результатом взаимодействия его семантического целого с речевой ситуацией и контекстом. Как известно, текст выходит за пределы одного высказывания и обычно представляет собой их совокупность. Следовательно, смысл целостного текста - это некоторое единство смыслов высказываний.

Смысл текста отличен от его значения. По мнению Э.С. Азнауровой, значение, как лингвистическая категория, рассматривается как материально-языковое выражение, воплощение отражённых в сознании людей понятий, предметов и т.д. (Азнаурова, 1973: 69). Как отмечал В. Скаличка, текст представляет собой комбинацию слов, а значение текста -комбинацию значений входящих в него слов (Skalicka, 1965: 841). Значение языковой единицы - это способность быть составной частью единицы более высокого уровня (Бенвенист, 1965: 444). Следовательно, значения языковых единиц (слов) в своей совокупности образуют значение единицы более высокого ранга (текста). Ю.М. Лотман предлагает следующую схему текстовых уровней: общий замысел текста - уровень крупных семантических блоков - синтактико-семантическая структура фразы - уровень слов - уровень фонемных групп (слогов) - уровень фонем (Лотман, 2000г: 515).

Как уже отмечалось, смысл текста определяется не только его содержанием, объективной структурой описываемых явлений, но и многими другими факторами: жизненным опытом, фоновыми знаниями воспринимающего его субъекта, а также его интересами, образовательным уровнем и т.д. Традиционно выделяются следующие основные подходы к изучению смысловой стороны текста. Первый из них основан на том, что для понимания текста исследователю необходимо знание языка, который использовался для создания текста (грамматический и языковой подход). Это чрезвычайно важно, так как каждый язык содержит характерный для данного этноса взгляд на мир, определённую картину мира. Язык как бы очерчивает вокруг социума круг, выйти за пределы которого можно лишь переступив в другой языковой мир, который предполагает и другое видение мира.

Методологические принципы изучения концептуальной картины мира текста баллады

Жанр баллады довольно часто становился объектом литературоведческих, лингво-стилистических исследований (Алексеев, 1943; Абиева, 1999; Воронцова, 1981, 2001, 2003; Гаспаров, 1989; Дабринян, 1982; Елина, 1973; Жирмунский, 1973; Мощанская, 1979 и др.). Однако он ещё не подвергался разностороннему, комплексному исследованию, целью которого является изучение процесса порождения текста баллады, то есть процесса концептуализации и категоризации явлений (фактов) действительности и отражения их в конкретных текстах данного жанра; рассмотрение ККМ баллады в динамике её развития, которое осуществляется путём выявления её архаических основ, морфологического строя, особенностей многоуровневой текстовой структуры в условиях определённого социально-культурного контекста, а также путём сравнительно-сопоставительного анализа фольклорных и литературных баллад на указанных уровнях.

Как отмечает Е.П. Никитин, любой объект познания обладает рядом абстрактных характеристик, выражаемых с помощью таких философских понятий как «генезис», «развитие», «структура», «субстрат», «атрибут» и т.д. (Никитин, 1981: 8). Жанр баллады должен изучаться в терминах этих категорий и может быть представлен как концептуальное образование, имеющее неотъемлемые, имманентно присущие ему свойства (атрибуты); состоящее из определённых компонентов (субстрат); возникающее и развивающееся по определённым законам (генезис, развитие); являющееся специфически организованным построением, то есть обладающее определённой структурой и, таким образом, собственной грамматикой.

Жанр баллады, как любой другой жанр, представлен в виде конкретных текстов, которые были созданы в определённое время, являются самостоятельными, завершёнными в смысловом и структурном отношении произведениями, несущими информацию и воздействующими на слушателя (читателя), так как литературное произведение - это всегда семантически и прагматически определённое единство формы и содержания.

Процесс порождения текста является творческим, он далёк от простого облачения в языковую форму какого-то конкретного содержания. Как отмечает Е.А. Гончарова, модус порождения текста находится в непосредственной зависимости от характера речевого действия и установки на определённые жанровые свойства. Он, как и сам формулируемый текст, имеет результативный и процессуальный аспекты. Конкретный текст, в силу его речевой актуализации, воспринимается адресатом как результат, продукт речемыслительной деятельности адресанта, в котором процессуальность присутствует как имманентный признак, детерминирующий системность текста, то есть необходимую и устойчивую внутреннюю связь принадлежащих ему элементов. Слова и предложения, становясь элементами структуры текста как результата процесса формулирования, вступают между собой в традиционные отношения, идущие от языковой системы, к которой они изначально принадлежат, и в новые связи, порождающие новые свойства, обусловленные их подчинённостью процессу порождения (формулирования) (Гончарова, 1999: 148).

Рассматривая фольклорные и литературные баллады, мы имеем дело с дискурсом, который понимается нами как связный текст в совокупности с экстралингвистическими (прагматическими, социокультурными, когнитивными, психологическими) и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемую как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах) (Арутюнова, 1990: 136-137). А.Г. Гурочкина определяет дискурс как когнитивный процесс, связанный с созданием речевого произведения, с реальным речевым произведением, а текст как конечный результат речевой деятельности, вылившийся в определённую, законченную форму (Гурочкина, 1998: 20-21). Аналогичное, но более развёрнутое определение дискурса даёт А.И. Варшавская, которая пишет: «В тексте находит отражение результат дискурсивного мышления - ход мыслей, их последовательность, связь идей. Некоторые закономерности организации содержания текста, направленные на передачу цельного замысла через связь языковых единиц, их значений, через тектонику текста в целом, отражают принципы организации мыслительного содержания и «хода мыслей» в механизме языкового мышления. Поэтому исследуемый языковой материал мы изучаем в единстве двух его сторон - мыслительной (дискурс) и языковой (текст)» (Варшавская, 1984:29).

Соотношение понятий «текст» и «дискурс» подробно рассматривает Е.Г. Хомякова в своей «Эгоцентризм речемыслительной деятельности» (Хомякова, 2002: 67 - 69). Она считает, что дискурс-текст гармонично существует на пересечении интересов коммуникативной и когнитивной лингвистики. Одной стороной он обращен к коммуникативной ситуации, которая привлекается для определения его связности, коммуникативной адекватности, прагматической направленности, что является важным для коммуникативной лингвистики. Другой своей стороной он обращен к ментальным процессам участников коммуникации, стратегиям порождения и понимания речи в различных этнографических, социокультурных, психологических условиях. По мнению Р. Барта, дискурс и предложение гомологичны друг другу в той мере, в какой все семиотические системы подчиняются одной и той же формальной организации. С этой точки зрения дискурс есть не что иное, как одно большое предложение, а предложение -это небольшой дискурс (Барт, 1987: 390). Свойства дискурса и проблемы соотношения текста и дискурса рассматривались также в работах и других авторов (Архипов, 2001; Gumpers, 1982; Brown, Yule, 1983; Hoey, 1983; Kintch, 1988; Dijk, 1989 и др.). Концептуальная картина мира жанра баллады - это результат развёртывания балладного дискурса. Она является отражением структуры представления знаний, типичной для данного жанра.

Изобразительно-повествовательные баллады

Анализ ряда других литературных баллад эпического характера (W. Scott «Glenfinlas or Lord Ronald s Coronach», «The Wild Huntsman», «Frederic and Alice», «The Fire-King», «The Eve of St. John», «The Gray Brother» и др.) свидетельствует о том, что все они сходны по ряду признаков.

Для баллад данного типа характерно качественное соединение эпического и лирического начал при значительном преобладании первого.

Когнитивные модели балладных дискурсов данного типа могут быть представлены в виде гиперфрейма «героическая личность и её деяния». Как показал анализ, часто они бывают более сложно структурированы, чем модели фольклорных балладных дискурсов. Сценарии балладных дискурсов этого типа, как правило, похожи. Это находит отражение в организации их композиционно-сюжетных структур. Они одноконфликтны, так как описывают одно событие, содержащее завязку, кульминационный момент и развязку, но, в то же время, возможно и сочетание нескольких сюжетных линий, которые тем не менее подчинены единой линии развития сюжета (сложный лабиринт повествования). Как правило, предметом их повествования являются давно прошедшие события. Таким образом, мы наблюдаем функционирование категории ретроспекции. Балладные дискурсы данного типа часто содержат удвоенные и утроенные функции. Всё это свидетельствует о том, что для балладного текстообразования характерна простая линейная прогрессия и эпическая кумуляция повествования, способствующая созданию его ритмичности.

Балладные дискурсы данного типа обладают высокой степенью функциональности, при чём кардинальные функции, играющие решающую роль в развитии сюжета, явно преобладают. Это иллюстрирует такое качество жанра баллады как динамичность повествования. Для баллад данного типа характерна поступательная направленность развития сюжетной линии. Все функции логически связаны между собой отношениями чередования во времени в соответствии с логикой развития сюжета, многие функции связаны также причинно-следственными отношениями, некоторые - отношениями простого присоединения. Таким образом, связность в балладных дискурсах данного типа, как правило, неравномерна по своей интенсивности. В них возможно выделение одиночных, парных и групповых функций. Это свидетельствует о " фрагментарности, компрессии повествования, что соответствует балладным традициям. Данное качество было унаследовано литературными балладами от фольклорных, основанных на мнемонике.

Исходные ситуации, выполняющие роль экспозиций, как правило, отсутствуют. Часто повествование начинается непосредственно с описания действий («The Eve of St. John», «The Wild Huntsmen», «Frederic and Alice», «The Gray Brother» и др.). Это свидетельствует о фрагментарности повествования и соответствует балладным традициям. Иногда в качестве экспозиции выступает осведомление от лица рассказчика («Cadyow Castle») или самого автора («The Fire-King», «Glenfinlas or Lord Ronald s Coronach»).

Часто встречается диалогическая форма изложения. Об этом свидетельствует наличие таких функций как «выведывание», «выдача», «осведомление», «обличение», «реакция героя», «предложение», «предостережение». Это качество наиболее ярко проявляется в таких балладах как «The Eve of St. John», «Glenfinlas or Lord Ronald s Coronach», «The Wild Huntsmen» и др.

Схема функций В.Я. Проппа довольно полно реализуется в балладных дискурсах эпического характера. На это указывает разнообразие их композиционно-смысловых структур. В некоторых случаях выделяются функции, отсутствующие в схеме В.Я. Проппа: «тревога» («The Eve of St. John»), «измена», «предостережение» («The Fire-King»),,, «гибель», «предложение» («Glenfinlas or Lord Ronald s Coronach»), «восхваление» («The Gray Brother»).

В качестве завершающих функций балладного дискурса часто выступают такие функции как «наказание», «гибель». Это свидетельствует о драматичности их содержания и также соответствует балладным традициям. Анализ всех баллад эпического характера подтвердил наше наблюдение о несовпадении содержательно-функционального и строфического членения баллады.

Как уже отмечалось, традиционно баллада представляет собой синтез эпических и лирических начал. В романтической литературе 18-19 веков выделяются баллады, в которых явно преобладают лирические черты. Наиболее ярким примером таких произведений являются баллады В. Вордсворта. Он считается создателем жанра литературной лирической баллады. Такого рода баллады встречаются также в творчестве В. Скотта, Р. Бёрнса, С. Кольриджа.

Основным предметом повествования баллад лирического характера является не эпическое событие как таковое, а духовный мир героев баллады, отношение к различным явлениям жизни, которое передаётся посредством описания чувств героев или определённых событий (Гуляев, 1977: 161-163). Как и во всех лирических произведениях, главным предметом повествования лирических баллад является судьба человека. Широкому и многогранному раскрытию этой проблемы в лирических балладах способствует наличие свойств эпоса. Для творчества В. Вордсворта, С. Кольриджа, Р. Бёрнса, а также В. Скотта характерно не только использование традиций народного творчества, но и обращение к бытовым сюжетам, описанию жизни, чувств простых людей.

Анализ лирических баллад показал, что для них характерна медитативная лирика, которая представляет собой речь, выражающую эмоциональные раздумья, а также изобразительно-повествовательная лирика, которой свойственно описание явлений жизни в их развитии. Произведения медитативной лирики включают речь автора или персонажа, выражающую его эмоции, размышления и раскрывающую его внутренний мир. Произведения изобразительно-повествовательной лирики сходны с эпическими произведениями, так как они обычно сюжетны и изображают персонажей, действующих в определённых условиях. Лирическое начало в таких произведениях проявляется в экспрессивности, скрытой медитативности, в акцентировании внимания на духовных качествах героев, их переживаниях. Часто такого рода баллады имеют идеальный, фантастический сюжет (Поспелов, 1976: 106-110). В силу этих особенностей баллады, которым свойственны различные типы лирического повествования, различаются и по способу организации повествовательного дискурса.

Методологические принципы исследования языковой картины мира текста баллады

Рассмотрение ЯКМ жанра баллады является непременным условием разностороннего изучения его ККМ, так как ЯКМ - это её формальная основа. Как отмечает Ю.Д. Апресян, каждый естественный язык отражает определённый способ восприятия и концептуализации мира. Выражаемые в нём значения складываются в своего рода коллективную философию, которая обязательна для всех носителей языка (Апресян, 1995). Следовательно, язык играет важную роль не только в передаче сообщений, но и во внутренней организации того, что подлежит сообщению.

ЯКМ не является точным отражением соответствующей ККМ. Общее в ЯКМ художественных текстов, написанных на одном языке, основано на единых законах развития языка как социального явления и на единых законах языкового мышления. ЯКМ хранит модели строя данного языка, его лексикон, отражающий коллективную ментальность, культурно-национальное самосознание на определённом этапе развития, так как между языком и культурой существует тесная, неразрывная связь. Этим обеспечивается существование различных вариантов картин мира, наличие национальных картин мира (Кабакчи, 1998: 14-16; Головачёва, 1993).

В настоящее время появились работы, посвященные исследованию некоторых национальных картин мира и их отражения в языке (Гачев, 1967; Серебренников, 1988; Цивьян, 1990; Никитина, 1993; Тройская, 1998; Wierzbicka, 1992). Существует мнение о том, что язык влияет на формирование коллективной ментальности, на культурно-национальное самосознание. Авторы объясняют это тем, что в языке закрепляется опыт нации, её историческая память, основой которой являются эмпирические знания о мире. Законы природы и отношения между предметами и явлениями материального мира существуют независимо от сознания человека и отражаются в языке вполне объективно, вне зависимости от того, как человек хочет их себе представить. Следовательно, именно они являются определяющими и через язык влияют на сознание человека. А. Вежбицка справедливо отмечает, что язык национально специфичен, так как в нём отражаются особенности культуры, национального характера его носителей. Кроме того, существуют понятия, фундаментальные для модели одного языка и отсутствующие в другом. Определённые мысли и чувства могут быть продуманы и испытаны в рамках одного языкового сознания, но не другого (Wierzbicka, 1992). Язык окрашивает через систему своих значений и их ассоциаций ККМ в национально-культурные цвета. Он придаёт ей и собственно человеческую - антропоцентрическую интерпретацию, в которой важную роль играет и антропометричность, то есть соизмеримость универсума с понятными для человеческого восприятия образами и символами, которые имеют статус ценностно определённых стереотипов (лиса - хитрое животное, камень - эталон бесчувствия и т.д. (Телия, 1988: 175 - 178). Таким образом, ЯКМ представляет собой национально-культурное наследие, а язык является одной из форм фиксации и хранения этого наследия.

ЯКМ английских баллад исследуется в данной работе как продукт самореализации и речемыслительнои деятельности языковой личности того времени, когда жанр баллады был популярен, продуктивен, и тексты баллад находились в стадии своего становления и развития. На данном этапе исследования нашей задачей является изучение динамики развития ЯКМ жанра баллады и установление её" зависимости от принадлежности конкретных текстов к определённой жанровой модификации.

В балладах представлена ККМ, то есть некоторые события идеальной (эстетической) действительности, в которой в виде художественных образов отражается реальная действительность. С.Д. Кацнельсон отмечает, что события отражаются не в изолированных словах, а в целостных сообщениях. Он считает, что предложение является минимальной речевой единицей, сохраняющей живые связи языка с отображаемой мыслью действительностью (Кацнельсон, 1972: 142). Это справедливо и для художественного произведения. Анализ текстов баллад свидетельствует о том, что значимым участкам сюжетного пространства (повествовательным синтагмам, соответствующим функциям), как правило, соответствуют фрагменты текста, состоящие из одного или нескольких предложений. Каждое предложение описывает определённое событие идеального мира эстетической действительности, которое связано с другими событиями и входит в состав событий большего формата, явившихся предметом повествования данного текста. Событийное значение каждой функции в ходе развития повествования выражается её названием. Значения языковых единиц, входящих в состав этих участков текста, тесно связаны между собой, так как они участвуют в обозначении одного события. Как отмечает Е.В. Падучева, значение антропоцентрично, то есть отражает общие свойства человеческой природы и, кроме того, оно ориентировано на данный этнос. Язык изначально задаёт своим носителям определённую картину мира, причём каждый данный язык -свою (Падучева, 1996: 5-6).

С.Д. Кацнельсон отмечал, что событийные значения наиболее конкретно отображают действительность и образуют базисный уровень. За ним следуют предметные и призначные значения, которые вычленяются речевым мышлением из целостности события (Кацнельсон, 1972: 143). Предметные и призначные значения выделяются в пределах предложения и образуют его семантическую структуру, которая представляет собой организацию его смысла (Богданов, 1977: 50).

Под предметным значением С.Д. Кацнельсон понимает лексические значения, отображающие материальные предметы, физические тела (камни, деревья, звёзды и т.д.), то есть содержащие в себе общий категориальный признак предметности (Кацнельсон, 1972: 135). Этой же точки зрения придерживается Дж. Катц, который отказывает в какой бы то ни было предметности таким словам как добродетель, образ, боль, пространство, время и т.д. (Katz, 1970: 220-259).

Похожие диссертации на Картина мира в тексте английской баллады :Когнитивная основа и языковая репрезентация