Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования и анализ современных семантических теорий 11
1. Языковая картина мира как объект лингвистических исследований 11
1.1. Общие представления о языковой картине мира 11
1.2. Язык как «хранитель» ценностных ориентации 15
1.3. Оценка как языковое явление 20
1.4. Концепти его сущность 28
2. Основные подходы к изучению семантической репрезентации понятий в языке 31
2.1. Полевой принцип описания явлений языка 31
2.2. Когнитивный фрейм и лингвистический анализ 39
2.3. Семантическое поле, фрейм и концепт 44
Выводы по главе 1 50
Глава 2. Языковые средства актуализации концепта «добродетель» и контексты их функционирования 57
1. Определение лексической структуры и семантических значений концепта «Добродетель» 58
1.1 Философское определение понятия «добродетель» 58
1.2. Анализ дефиниций слова virtue, номинирующего концепт «Добродетель» 61
1.3. Анализ дефиниций слов, номинирующих структурные компоненты концепта «Добродетель» 67
2. Контексты функционирования лексических единиц концептуальной сферы «Добродетель» 78
2.1. Подфрейм "chastity" 78
2.2. Подфрейм "merit" з
2.3. Подфрейм "excellence" 84
2.4. Подфрейм "goodness" 85
2.5. Статистический анализ корпуса лексем, репрезентирующих концепт «Добродетель» 90
Выводы по главе 2 95
ГЛАВА 3. Анализ лексических репрезентантов концепта «добродетель» в текстах литературных произведений XVIII-XX веков 100
1. Прямономинативные контексты раскрытия понятия «добродетели» 100
1.1. Номинативно-семантический объем понятия «добродетели» в литературных источниках XVIII века 101
1.2. Номинативно-семантический объем понятия «добродетели» в литературных источниках XIX века 112
1.3. Номинативно-семантический объем понятия «добродетели» в литературных источниках XX века 119
2. Косвенно-номинативные контексты, раскрывающие понятие «добродетель» 128
2.1. Косвенная номинация понятия «добродетели» в контекстах литературных произведений XVIII века 128
2.2. Косвенная номинация понятия «добродетели» в контекстах литературных произведений XIX века 143
2.3. Косвенная номинация понятия «добродетели» в контекстах литературных произведений XX века 158
Выводы по главе 3 165
Заключение 171
Библиография 184
- Язык как «хранитель» ценностных ориентации
- Когнитивный фрейм и лингвистический анализ
- Анализ дефиниций слова virtue, номинирующего концепт «Добродетель»
- Номинативно-семантический объем понятия «добродетели» в литературных источниках XIX века
Язык как «хранитель» ценностных ориентации
Ценностный облик общества напрямую связан с такими понятиями как «ценностные ориентации» и «человечность». Ценность общества - феномен, который отличает человеческое бытие от чисто природного и придает ему социальный характер [Философский энциклопедический словарь, 1983]. Через человеческие, духовные ценности идет осознание окружающего мира, выработка более глубокого и тонкого отношения к нему. Через ценности, духовные или материальные, происходит процесс познания человеком самого себя, своего предназначения и жизненного смысла. История человечества показала противоречивость человеческого духа, его взлеты и падения, утраты и обретения, трагизм и громадный потенциал.
Ценностный облик общества - важная сторона бытия и развития человека, в содержании которого проявляется подлинно человеческая сущность. Это выражение его внутренней организации, уровня нравственности, духовности, поведения, мировосприятия, воплощенного в реальных продуктах общества [Франк, 992]. Добродетель является ценностью, которой человек обладает в большей или меньшей степени. Понятие ценности (именно понятие, а не просто случайно употребленный термин) вводится лишь в 60-х годах прошлого столетия. Как известно, система ценностей человека является «фундаментом» его отношений к миру. «Ценности, - писал В.П. Тугаринов, -это то, что нужно людям для удовлетворения потребностей и интересов, а также идеи и их побуждения [Тугаринов, 1998, с. 27].
Исследователь М.А. Недосекина определяет ценностные представления, понимаемые как освоение оценок и призмы целеориентированного видения реальности, как потребности и интересы, переведенные на язык мыслей и чувств, понятий и образов, представлений и суждений [Недосекина, 1998, с. 215-219]. На основании своих ценностных представлений люди не только воспринимают сущие, но и выбирают свои поступки, требуют и добиваются справедливости, осуществляют то, что является для них благом.
Согласно Е.Н. Демидовой, ценности - это то, что делает человека осмысленным, человеческим. Но само это осмысление реально осуществляется в языке и посредством языка. Конечно, то, что мыслится, предмет, существенным образом определяет возможности его мышления, но при этом принято оставлять в стороне то обстоятельство, что тот феномен, посредством которого осуществляется мышление, язык играет в этом процессе отнюдь не пассивную роль [Демидова, 2003].
Язык привносит в мышление индивида общечеловеческое содержание, причем далеко невсегда им осознаваемое адекватно. Другими словами, с языком в наше мышление вступают законы, действия которых далеко выходят за пределы законов индивидуальной психики. А ведь это только одна из проблем, с которой можно столкнуться, анализируя отношения «мышление -язык» [Калентьева, 1998]. Познание открывает перед человеком мир ценности, мотивируя человеческую жизнь и познание в том числе, делает ее осмысленной, но реальности любое обращение к знанию и ценностям осуществляется в языке. Например, с позиции теории познания мы ничего не можем сказать о бытии Бога, но с точки зрения аксиологии, Бог-ценность, а религия - один из компонентов социальной реальности. Выражая свои представления о Боге в языке, индивид тем самым включается в реальность общества, обретает возможность понимать и быть понятным, а значит, сосуществовать как человек с другими людьми [Вендлер, 1987; Вежбицкая, 1996; Колшанский, 2006]. В европейской культуре рубежа XIX-XX веков отражались сложнейшие процессы, которые проникали в сознание людей и отражались в различных сферах социальной жизни, тем самым влияли на изменение и развитие языка.
Изменение культурологической парадигмы порождает парадокс «конца - начала»: «перед нами как итоговый, так и открытый тип эпохи», которая скорее, занята заострением определенных вопросов, нежели продукциониро-ванием готового ответа на них [Толмачева, 2003, с. 9]. В XIX веке Великобритания перестала быть «великой империей», что повлекло серьезные социальные перемены. И, как следствие, изменились и духовно-нравственные ценности многих англичан. Этот феномен можно проследить в работах английских писателей того времени. Например, В. Теккерей показывает общество, которое рассуждает о благородстве, чести, любви, дружбе, красоте, справедливости, преданности, не вкладывая в это ничего ценного, это для них всего лишь дань моде. Или прекрасным примером может служить роман О. Уайльда «Портрет Дориана Грея», где наслаждения являются добродетелью, добром, верностью, привязанностью. Другими слова писатели показывают духовную, нравственную скупость, бедность общества. Но всё же английская классическая литература имеет целью определить общую этическую, ценностную установку «схватить душу нации», через юмор, а иногда даже сарказм [Голсуорси, 2003, с. 350].
Несмотря на упадок морального настроения, писал Дж. Оруэл «в Англии пока еще верят в такие понятия, как справедливость, свобода и истина» [Оруэлл, 1992, с. 226]. Понимая необходимость развития в сторону прогресса, английское общество начинает задумывается о ценностях, понятии нормы, отношении к морали. Тенденции, господствующие в обществе (социуме), отражаются в сознании человека и проецируются на язык. В этой связи в качестве объекта современных лингвистических исследований все чаще выступают оценочные компоненты языкового знака, этические концепты, ценностные характеристики языкового сознания: долг, совесть, верность, честность, добродетель, ответственность, согласие, свобода, счастье человека и др.
Когнитивный фрейм и лингвистический анализ
Общие христианские ценности, по которым живут народы многих стран мира, находят отражение в понятии «добродетель». Прежде всего, целесообразно привести, определение этого концепта, что является непростой задачей, так как существует множество интерпретаций данного термина.
«Добродетель» (от лат. virtus - сила): первоначальное значение - «мужество и сила воина»; в более широком смысле - «способность или умение что-то сделать, вызвать определенный результат» (например, лечебные свойства растения); в современном и более распространенном смысле - «предрасположенность делать добро».
Целью добродетели является стремление и достижение высшего блага. То есть, по сути, она преследует нематериальные блага, а духовные (идеальные), которые достигаются не столько практикой, сколько чистым умозрением. По мнению античного философа Аристотеля, добродетель не дается нам от природы, от природы нам дана лишь возможность ее приобретения. Согласно философу добродетель определяется как «похвальные приобретенные свойства души»
«Добродетель» означает «положительное нравственное свойство характера человека, определяемое его волей и поступками; постоянное деятельное направление воли к исполнению нравственного закона» Добродетели являются важными характеристиками человеческой личности. Они характеризуют причастность личности к абсолютному благу. Жизнь человека, исполненная добродетелей, соответствует идеальной норме человеческого существования.
Понятийный объем слова добродетель включает различные значения, описывающие положительные моральные качества личности, такие как «честность», «щедрость», «великодушие», «сострадательность» и другие.
В категорию «добродетель» можно отнести, к примеру, «доблесть», «мужество», «мужчина», а также «совершенство»; ведь еще в античные времена считалось, что «добродетель доводит до совершенства то, добродетелью чего она является».
Следует отметить, что понятие «добродетель» может выступать и как обобщающее; оно маркирует такие понятия, как «моральность» или «моральный долг», которые являются показателями характера сильной в нравственном отношении личности. Также данное понятие может обозначать и частные моральные характеристики. Поэтому само слово «добродетель» используется в двух значениях: в обобщенном (качество человека как личности) и конкретном (моральные характеристики). И в том, и другом значении слово добродетель сохраняет свой первоначальный смысл - значение «совершенства», или «быть совершенным».
Углубленное изучение понятия «добродетели» приводит к выводу, что в его структуре содержится учение о святости как благоприобретенный навык воли к добру. Добро проявляется через моральное поведение человека, ограничение, развитие естественности. Добро - высшая моральная и нравственная ценность это категория идеала, перед которой все остальные категории являются вторичными. Более того, под добром подразумевается выполнение личностью ряда действий, направленных на достижение высшего блага для других людей. Но если добро является общим понятием, то добродетель - это субъективное качество, определяющее наличие у человека характеристик, сообразующихся с понятием добра. К числу таких качеств относятся щедрость, мужество, справедливость, великодушие, милосердие, бережливость, достоинство и др.
Добродетель, как это нравственная ценность, предполагает наличие трех типов человеческих переживаний: 1) осознание и переживание характера, качества своих зависимостей и взаимосвязей с объектом (в английском языке такие переживания обозначаются словами: love, sense of duty, responsibility, trust, consent и другие; 2) осознание и переживание своей моральной оценки качеств и досто 60 инств данного объекта (в английском языке закрепились слова respect, admiration, esteem, reverence, truth; 3) осознание и переживание соответствия или несоответствия поступка, ситуации требованиям морали (для обозначения подобных переживаний в английском языке используются такие слова, как, например, shame, fault, principles, conscience.
Дальнейшее осмысление понятия «добродетель» позволяет сопоставить его с такими понятиями, как «достоинство», «благородство», хотя данные качества описывают добродетель не только со стороны моральных характеристик, но и имеют отношение к манерам и стилю поведения. Так, достоинство, как морально-этическая категория, в основе которой лежит ценностное отношение к себе и к другому человеку, лежит в основе регуляции поведения в соответствии с этим отношением. Понятие «достоинство» - универсально; это сама суть, стержень ценностей человека. Достоинство - это нечто внутреннее, не материальное в человеке, устремляющееся навстречу другому человеку, например в любви, навстречу миру, в добрых поступках и отнимаемое или нарушаемое в случаях проявления агрессии.
Целомудрие, искренность, чистота, простота, невинность, безупречность - моральные качества, характеризующие добродетельную личность и ее поступки. Эти черты характера являются величайшим даром; они, по-существу, составляют понятие «добродетель», сколько умственной, столько же и нравственной. Побуждение к добродетельным поступкам и творению добродетели заложено в одной из христианских заповедей: «поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой». С философской точки зрения, на человека оказывают влияние три фактора, а именно: природа, воспитание и действие благодати. Поэтому и понятие «добродетели» может быть характеризовано с трех сторон, учитывая наличие следующих качеств
Анализ дефиниций слова virtue, номинирующего концепт «Добродетель»
В данной части работы проанализируем контексты, содержащие лексические репрезентанты понятийной концептосферы «Добродетель», которые были отобраны из литературных источников XIX века, английских авторов художественного слова. Определение номинативно-семантического наполнения понятия «добродетель» необходимо для проведения в дальнейшем сравнительного анализа интерпретаций данного понятия, представленного в каждом временном срезе. Опишем контексты.
Добродетель XIX века также связывается с моралью и религией, которые рассматриваются как основа достижений в социальной сфере жизни, без чего не может быть оценены по достоинству все заслуги человека.
Miss Letitia Hawky, on the other hand, is not personally well-favoured. She iswenty-nine; her face is much pitted with the small-pox. She has a halt in her gait, red hair, and a trifling obliquity of vision. Both ladies are endowed with EVERY MORAL AND RELIGIOUS VIRTUE Their terms, of course, are such as their accomplishments merit. With my most grateful respects to the Reverend Bute Crawley, I have the honour to be, Dear Madam, Your most faithful and obedient servant, Barbara Pinkerton. (TWM.VF, 19) Нравственно-религиозная составляющая добродетели - это то, что дается человеку от рождения, и это то, что ему надо сохранить. Нравственная сила, чувство собственного достоинства и самоуважение всегда дают положительные всходы на ниве добродетели, так считает автор текста.
His stoicism, however, came in time to his aid - that philosophy, which, rooted in pride, yet frequently bears the fruits of virtue. (WS.GM)
Простые человеческие качества такие, как терпение, воздержание или отречение от чего-либо, отличают добродетельного человека. Приведем контекст:
These simple acts of forbearance my worthy brewer must choose to consider as instances of exalted virtue. (TWM.Vs, "The Vs", 83)
Но не всегда отречение признается добродетелью, что подтверждается в следующем примере, в котором автор видит в некоторую неестественность в признании этого качества достойной чертой человека, который старается постигнуть тайны мысли и чувств. Простое утверждение добродетели уже не рассматривается как данное.
It was a novel without a plot and with only one character, being, indeed, simply a psychological study of a certain young Parisian who spent his life trying to realise in the nineteenth century all the passions and modes of thought that belonged to every century except his own, and to sum up, as it were, in himself the various moods through which the world-spirit had ever passed, loving for their mere artificiality those renunciations that men have unwisely called virtue (WO.PDG, 10)
По мнению писателя XIX века сама добродетель, которая, к примеру, проявляется через укрощение соблазна, начинает вызывать презрение. Приведем контекст: Think, what right have you to be scornful, whose virtue is a deficiency of temptation, whose success may be a chance, whose rank may be an ancestor s accident, whose prosperity is very likely a satire. (TWM.VF, 57) Еще в предшествующем веке отсутствие искушения в душе человека признавалась как победа над его эгоистической природой и приближала его к добродетели.
Также не вызывает одобрение у людей той эпохи и такие проявления добродетели, как верность и хорошее отношение между мужем и женой в семье. Приведем контекст:
There is nothing fearful about it. It is one of the great romantic tragedies of the age. As a rule, people who act lead the most commonplace lives. They are good husbands, or faithful wives, or something tedious. You know what I mean - middle-class virtue and all that kind of thing. (WO.PDG, 9)
Добропорядочные отношения в семье трактуются как выражение «мещанской добродетельности». Заметим, что в понимании автора добродетельность представлена для каждого пола разными качествами: если мужчина должен быть просто хорошим (хороший муж, хороший отец, хороший сосед), то женщина - должна быть верной мужу (верной женой, верной матерью, верной подругой). Верность - основа добродетели; это одно из личных моральных качеств человека, чистое чувство, лишенное эгоизма.
Living as he had done amongst the outcasts, his ideal of domestic virtue was high mdpure. (TWM.Ns, 33) Вместе с тем, верность или преданность мужчины не признается качеством порядочности; в понимании людей XIX века верность понималась как нечто несуразное и старомодное. Приведем пример: You know, when one is young one should make the most of one s time. Fidelity is a stupid virtue, unphilosophical and extremely unfashionable . (MWS.MS, 18) В изученных литературных источниках отмечается достаточно большой интерес к тендерным характеристикам добродетели, то есть: к определению, какими качествами должен обладать мужчина в отличие от женщины. Приведем еще контексты для иллюстрации: ... how often those frank smiles which they wear so easily, are traps to cajole or elude or disarm - I don t mean in your mere coquettes, but your domestic models, and paragons of female virtue. (TWM.VF, 17)
Номинативно-семантический объем понятия «добродетели» в литературных источниках XIX века
Избранный объект изучения в данной работе - концепт «Добродетель» в английской языковой картине мира непосредственно связан со всеми пятью параметрами исчисления; в силу чего он является сложным концептом, изучению которого способствует метод когнитивно-фреймового моделирования, дающего возможность определить культуру, идеологию, нравственную, моральную составляющую многомерного культурно-этического концепта. Тип фрейма определяется как индивидуальными особенностями языковой личности, так и спецификой кодируемого представления. В настоящем исследовании было необходимо определить структуру фрейма для распознания соответствующей связи между языковыми знаками, находящимися в сознании носителей языка, и некоторыми фрагментами действительного мира. Также ставилась задача установить семантический объем концептуального пространства, которое номинируется лексемой virtue (добродетель) в английском языке и которое имеет логически организованную, упорядоченную структуру.
Отличительной чертой концепта «Добродетель» является наличие в нем категориального значения оценки, или ценности. Ценность выступает средством осознания значимости оцениваемого объекта для субъекта и понятие ценности объективно. Среди разнообразия оценок, актуализируемых в текстах, этические и эстетические - занимают лидирующие позиции. В настоящей работе рассматривается этическая оценка личности в терминах «добродетельных качеств» и «добродетельных поступков», так как она передает морально-этические устои общества. Нормы поведения выражают специфику, предписания, запреты, - все это составляет аксиологический кодекс, принятый в той или иной культуре в определенном временном промежутке. Многогранность исследуемого концепта предопределяется философской сложностью самого понятия добродетели, в силу чего необходимо было важным объяснить механизм его представления через восприятие нравственного начала художественных текстов.
Так как добродетель является одним и главных способов существования человека в обществе, она регулируют поведение и сознание человека во всех сферах общественной жизни - в быту, политике, науке, личных, семейных отношениях. Раскрытие понятия «добродетель» в его концептуальном представлении в языке реализуется через определенные когнитивно-фреймовые структуры, организующие все многообразие семантических значений. Лексические единицы (слова и словосочетания) выражают позитивную или негативную оценку в тексте. В каждом определенном контексте данные единицы выполняют оценочную функцию, благодаря чему появляется возможность автору выразить свой духовный мир, ориентируясь на собственную шкалу ценностей и на принятые нравственные нормы общества.
В рамках настоящего исследования были выявлены лексические средства актуализации концепта «Добродетель» в английском языке, установлены семантико-прагматические условия их реализации в художественных текстах, относящихся к различных историческим эпохам, сделаны соотвествующие выводы.
Следуя логике лингвистического анализа, исследование началось с осмысления понятия «добродетель», что дало возможность установить его семантическую структуру, основываясь на лексикографических источниках. Проведенный анализ дефиниционной информации, содержащейся в авторитетных толковых словарях, позволяет сформировать некоторый набор семантических интерпретаций понятия «добродетель» в отношении различных состояниях человеческого существования. Добродетель в английской картине мира репрезентируется через такие лексемы, как chastity, excellence, merit, goodness. Метод фреймового моделирования позволил сформировать образное представление концептуального пространства, описываемого понятием «добродетель». Ключевыми словами одноименного фрейма, а также и инвариантными семантическими составляющими прототипического слова virtue, являются лексемы - excellence, chastity, goodness, merit; они обладают некими идеальными элементами того или иного категориального отношения (или значения) и остаются неизменным при любых преобразованиях; через данные лексемы понятие «добродетель» получает свое конкретное вербальное воплощение, что и позволяет представить концепт «Добродетель» в полном объеме.
Для определения основных смысловых составляющих английского слова excellence, которые отражают понятие совершенства в языковом сознании народа, были рассмотрены словарные статьи данной лексемы, что дало возможность установить ее семантический объем как номинанта подрейма excellence. Лексемы: merit, skill, virtue, worth, dignity, eminence, kindness, favour, honour, excellency вписываются в концептуальное поле добродетели (virtue).
Лексема goodness, - доброта - это качество человека, выражающее его способность и стремление делать людям добро; анализ лексикографической информации данного слова, номинирующего второй подфрейм позволил определить слова, входящие в концептуальное пространство добродетели в английском языке: being good, moral excellence, virtue, duty, moral goodness, absolute or comparative excellence, respect, felicite, grace, advantage, benefit, profit, prosperity, kindness, generosity, clemency, indulgence, kindly feelings, strength, kindness, beneficent, benignity, moral excellence, graciousness, virtuous-ness, morality, saintliness.
Третий подфрейм номинируется словом chastity - это моральная, общехристианская добродетель, которая выражает духовное и нравственное достоинство человека (expresses the quality or state of being chaste). На основании лексикографических данных слова chastity были определены следующие компоненты его семантической структуры: это лексемы purity, continence, supreme virtue, modesty, chasteness, nobleness, restraint, sexual morality, honor, pureness.