Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Актуализация английской языковой картины мира с помощью звукосимволических средств Наумова Наталья Александровна

Актуализация английской языковой картины мира с помощью звукосимволических средств
<
Актуализация английской языковой картины мира с помощью звукосимволических средств Актуализация английской языковой картины мира с помощью звукосимволических средств Актуализация английской языковой картины мира с помощью звукосимволических средств Актуализация английской языковой картины мира с помощью звукосимволических средств Актуализация английской языковой картины мира с помощью звукосимволических средств Актуализация английской языковой картины мира с помощью звукосимволических средств Актуализация английской языковой картины мира с помощью звукосимволических средств Актуализация английской языковой картины мира с помощью звукосимволических средств Актуализация английской языковой картины мира с помощью звукосимволических средств
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Наумова Наталья Александровна. Актуализация английской языковой картины мира с помощью звукосимволических средств : 10.02.04 Наумова, Наталья Александровна Актуализация английской языковой картины мира с помощью звукосимволических средств (На материале английской поэзии) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 Саранск, 2005 205 с. РГБ ОД, 61:06-10/493

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Теоретические основы рассмотрения звукового символизма в рамках концепции языковой картины мира 14

1. Языковая картина мира как основа мировидения человека 14

1.1. Языковая картина мира: сущность и структура 15

1.2. Концепт как структурная единица картины мира 22

2. Звуковой символизм как средство актуализации языковой картины мира 30

2.1. Синестэмия и «языковая привычка» как основа существования звукового символизма 30

2.2. Методы изучения звукового символизма 42

2.2.1. Метод субъективного наблюдения 42

2.2.2. Метод фоносемантического анализа лексической системы языка 46

2.2.3. Метод психолингвистического эксперимента 49

2.2.4. Звуковой символизм в поэтическом тексте 53

ГЛАВА II. Методика проведения экспериментального исследования. фоносемантические параметры поэтического текста 58

1. Экспериментальный материал 58

2. Единица анализа 64

3. Перцептивная специфика фоносемантической доминанты как предмета исследования 70

4. Статистический анализ экспериментального материала 75

5. Слуховой эксперимент по выявлению фоносемантических доминант экспериментальных текстов 80

5.1. Испытуемые и аудиторы 81

5.2. Экспериментальная проверка влияния речеголосовых характеристик диктора на восприятие звукового профиля стихотворения 84

5.3. Тест на поиск оптимального способа предъявления экспериментального материала 87

5.4. Эксперимент по выявлению фоносемантической доминанты поэтического текста 90

ГЛАВА III. Актуализация английской языковой картины мира с помощью звукосимволических средств 99

1. Фоносемантическая доминанта как средство актуализации картины мира поэтического текста 100

2. Основные функции фоносемантической доминанты в актуализации картины мира поэтического текста 115

2.1. Конститутивная функция 116

2.2. Фасцинативная функция 122

3. Фонетическое значение фоносемантической доминанты 131

4. Фоносемантическая доминанта vs статистическая проминантность звука 135

Заключение 147

Список использованной литературы 151

Приложение 169

Введение к работе

Данная диссертация представляет собой экспериментально-фонетическое исследование роли звукового символизма в актуализации языковой картины мира, в частности, английской языковой картины мира.

Феномен, именуемый «картина мира», является таким же древним, как и сам человек. Создание первых картин мира у человека совпадает по времени с процессом антропогенеза. Тем не менее, реалия, называемая термином «картина мира», стала предметом научно-философского и лингвистического рассмотрения лишь в недавнее время. Понятие картины мира находится в на-стоящий момент в стадии своего формирования: предпринимаются попытки построения его развернутого определения и раскрытия смысла; дискутируются вопросы о структурной единице картины мира - концепте, о его компонентном составе и о средствах актуализации содержания картины мира.

Проблема картины мира тесно связана с такими вопросами, как репре
зентация ее с помощью языковых средств (языковая картина мира), а также
национальная специфика картины мира, связанная с особенностями того или
иного языка. Этими и другими проблемами занимается специальная отрасль
лингвистического знания - когнитивная лингвистика. В самом общем виде
> v предмет когнитивной лингвистики можно охарактеризовать как исследование

способов и средств вербализации концепта. Лингвокогнитивное исследование предполагает описание ядра и когнитивных слоев концепта, реализованных в языке или речи. К способам вербализации концепта традиционно относят единицы тех языковых уровней, которые, помимо плана выражения, имеют еще и план содержания, т.е. все, кроме звуков речи, единиц низшего, фонологического уровня.

Современные достижения в области фоносемантики позволяют утвер-

^ ждать, что звук несомненно обладает планом содержания и способен репре-

зентировать некоторые концептуальные признаки. Однако до сих пор роль

звукового символизма в актуализации языковой картины мира не установлена.

Судя по появляющимся публикациям, большинство современных исследова-
v4» телей звукового символизма заняты дальнейшей разработкой тем и идей, вы-

двинутых в известных трудах «классиков» фоносемантики [Журавлев, 1969, 1973, 1974, 1991; Левицкий, 1969, 1973, 1975, 1980, 1987, 1989, 1994, 1998; Воронин, 1982, 1985, 1990; Михалев, 1995]. Это, прежде всего, вопросы определения фонетического значения звуков речи (на уровне семантических признаков) [Кушнерик, 1987; Павловская, 1999; Шамина, 1989, 1998], фоносеман-тический анализ текста [Красовская, 1998; Кулешова, 1984; Любимова, Пине-жанинова, Сомова, 1996; Павловская, 1999; Прокофьева, 1998, 2003; Фадеева, 2004], попытки классификации лексики по фоносемантическому принципу [Пономарева, 1991; Бурская, 1990], вопросы соблюдения фоносемантических особенностей текста при переводе [Шулепова, 1991; Камбаров, 1990; Балаш, 1999].

На современном этапе развития фоносемантики «классических» идей, как
показывает анализ соответствующей научной литературы, становится недос
таточно. Нехваткой новых, свежих идей, на наш взгляд, и объясняется некото
рое ослабление интереса современных отечественных лингвистов к проблеме
звукового символизма. Между тем, исследование фоносемантических особен
ностей речи открывает перед учеными новые горизонты, особенно в области
іч практического применения, в частности, при создании текстов, оказывающих

суггестивное воздействие на человека (реклама) и корректирующих эмоциональное состояние личности (стимульный материал в психиатрии).

Для проведения исследования нами был введен в употребление термин
«фоносемантическая доминанта». Под фоносемантической доминантой мы
понимаем звук речи, обладающий объективными признаками статистической
проминантности и маркированный многократным фонетическим повтором,
оказывающий доминирующее воздействие на воспринимающего субъекта как
j. самый выделенный звук в тексте. Фоносемантическая доминанта является ре-

презентантом звукового символизма на текстовом уровне.

Объектом данного экспериментально-фонетического исследования вы-

ступает звучащий поэтический текст, изучаемый с точки зрения реализации в
т нем фоносемантической доминанты как средства актуализации содержания

языковой картины мира.

Материалом исследования послужили звучащие поэтические тексты
английских поэтов-классиков и современных авторов. В общей сложности
было прослушано 576 поэтических текстов общим звучанием 9 часов 35 ми
нут, которые составили широкий корпус экспериментального материала. Обя
зательным требованием к записанным на магнитную ленту отрывкам было
исполнение их актерами-носителями языка. Узкий корпус экспериментально
го материала составили 66 рабочих экспериментальных текстов, представ-
' ляющих собой законченные по смыслу поэтические фрагменты, репрезенти-

рующие шесть концептов, входящих в концептосферу "nature" ("wind", "rain", "spring", "summer", "autumn", "winter"), из которых была смонтирована аудиокассета общим звучанием 18 минут.

Выбор поэтических текстов в качестве языкового материала не случаен,
поскольку, «хотя поэзия и не единственная область, где ощутим звуковой сим
волизм, но это та область, где внутренняя связь между звучанием и значением
из скрытой становится явной, проявляясь наиболее ощутимо и интенсивно»
[Якобсон, 1990: 183].
іч Предметом диссертационного исследования является фоносемантиче-

ская доминанта, изучаемая с точки зрения ее роли в экспликации содержания языковой картины мира.

Поскольку фоносемантическая доминанта может быть выявлена лишь в ходе эксперимента, то изучение фоносемантического компонента английской языковой картины мира было направлено в экспериментальное русло.

В отечественной фоносемантике в настоящее время используются две
методики выявления эффекта звукового символизма в поэзии.
^ Первая была разработана А.С. Штерн [1969]. Она основывается на оценке

отклонений частот звуков в стихе от их нормальных речевых частот. Аналогичным способом звуковой символизм в поэтической речи исследовали

О.Д.Кулешова [1984], Н.М. Камбаров [1990], Н.П. Пинежанинова [1992],

^ И.Ю. Павловская [1999].

Вторая методика была предложена А.П. Журавлевым [1974]. Она заключается в автоматическом вычислении суммарного фонетического значения всех звукобукв стихотворения, в результате чего ЭВМ выдает набор признаков, характеризующих содержательную сторону звуковой формы стихотворного текста. Подобная методика на материале немецкой поэзии и ее переводов применялась А.Ф. Петрухиным [1978], русской - Л.В. Зубовой [1990], Е.Г. Сомовой [1991].

В данном исследовании была разработана авторская методика проведения исследования, представляющая собой определенным образом организованную методику прослушивания текстов с целью выявления их фоносеман-тических доминант. В качестве испытуемых выступили студенты английского отделения факультета иностранных языков Мордовского педагогического института им. М.Е. Евсевьева. Для выполнения интонационной разметки экспериментальных текстов были привлечены два аудитора - фонетисты, имеющие опыт проведения анализа интонационной структуры текста. Консультантом при осуществлении лингвистической интерпретации результатов исследования выступил Саймон Мюррей (Simon Murray), британец шотландского про-

. і > исхождения, философ по образованию, поэт-любитель.

Эксперимент был предварен статистическим анализом экспериментальных текстов, в основу которого положена методика А.С. Штерн [1969]. На необходимость усовершенствования данной методики указывал А.П. Журавлев [1974], полагая, что для правильного определения проминантных звуков следует учитывать их позицию в тексте. Однако большинство современных исследователей контекстуального звукового символизма используют методику А.С.Штерн без внесения каких-либо поправок [Кулешова, 1985; Камбаров,

ik 1990; Пинежанинова, 1992; Павловская, 1999].

В связи с этим одной из задач данного диссертационного исследования является сопоставление результатов статистического анализа эксперимен-

тальных текстов (по методике определения проминантных звуков путем оценки их отклонения от нормальных речевых частот) с результатами слухового эксперимента (по выявлению фоносемантических доминант поэтического текста). Сопоставление экспериментальных и статистических данных призвано доказать некорректность популярной среди фоносемасиологов статистической процедуры и необходимость ее замены экспериментом. Безусловно, методика выявления фоносемантических доминант, разработанная и апробированная в рамках данной работы, далека от универсальности и, возможно, не лишена недостатков. Тем не менее, она может рассматриваться как один из алгоритмов определения фоносемантической доминанты текстов с целью выявления фоносемантического компонента языковой картины мира.

Еще одной комплементарной задачей данного экспериментально-фонетического исследования является подтверждение гипотезы о том, что звук речи может стать репрезентантом того или иного концепта только при условии его употребления в фонетическом контексте достаточной протяженности, т.е. в тексте. Поставленная задача решалась путем сопоставления собственных экспериментальных данных с данными эксперимента И.Ю. Павловской [1999: 82-102] по изучению элементарного звукового символизма

Таким образом, актуальность данного экспериментально-фонетического исследования определяется потребностью дальнейшей разработки теории звукового символизма в новом научном контексте современного языкознания с учетом антропоцентрической и когнитивной парадигм. Данная диссертация выполнена в русле когнитивной лингвистики, одного из новых и активно разрабатываемых направлений в сфере гуманитарного знания. В эпоху формирования антропоцентрической парадигмы из «двойственного» союза «человек и язык» на передний план выдвигается человек как носитель языка. Язык служит основным средством доступа к человеческим знаниям, к их содержанию, представленному в виде концептов как «оперативных содержательных единиц памяти». Однако до настоящего времени ученые уделяли пристальное внимание лишь аспекту реализации концептов на лексическом,

грамматическом, синтаксическом и текстовом / дискурсивном уровнях. Отсутствие когнитивных исследований фонологической системы языка определило выбор темы данной диссертации. Актуальность работы обусловлена также и тем, что в настоящее время активизируются исследования суггестивных свойств речи, привлекающих звуковой символизм как один из способов воздействия на механизм восприятия и оценку реципиентами речевого сообщения.

Теоретическая значимость диссертации заключается:

в трактовке звукового символизма как одного из компонентов концепта сознания;

в определении функциональной значимости звукосимволических средств в актуализации языковой картины мира;

в разработке методики слухового эксперимента по определению фоно-семантических доминант поэтического текста.

Научная новизна заключается в том, что в данной диссертационной работе предпринимается попытка осуществить анализ фоносемантической структуры стиха с опорой на концепцию языковой картины мира. Исследования подобного рода еще не получили достаточного распространения, поскольку данный подход представляет собой новое явление в лингвистике.

Практическая ценность работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в курсах по теоретической фонетике, стилистике, в спецкурсах по фоносемантике, в курсовых и дипломных работах, в дальнейших исследованиях по теме. Поскольку фоносемантический компонент является важной составляющей когнитивного процесса, то апелляция к звуковому символизму при обучении иностранным языкам способствует формированию языкового чутья и во многом облегчает работу памяти. Опираясь на ощущения и восприятие как базовые ступени, обеспечивающие любую деятельность человека, в том числе и речевую, фоносемантический подход в преподавании иностранных языков особенно эффективен, так как иностранная речь обладает особой звуковой аттракцией.

Исходной гипотезой исследования явилось научное предположение о том, что звуки речи наряду с другими языковыми средствами участвуют в актуализации языковой картины мира. Также в качестве исходной гипотезы выдвигался тезис о том, что необходимым условием реализации потенциальной способности звука к актуализации того или иного концепта является употребление его в фонетическом контексте достаточной протяженности.

Целью данного экспериментально-фонетического исследования является доказательство способности фоносемантической доминанты, являющейся репрезентантом звукового символизма в тексте, актуализировать концепт как единицу языковой картины мира с опорой на текстовый контекст.

Достижение указанной цели осуществлялось поэтапно через решение ряда задач, которые были объединены в две группы. Первую группу составляют задачи общетеоретического плана, которые заключались в разработке теоретических основ изучения фоносемантического компонента языковой картины мира, объективированной в поэтическом тексте. Задачи этой группы предполагали:

определение понятия «языковая картина мира», описание ее основных ат-трибутивных характеристик и ее внутренней структуры;

определение понятия «концепт» и описание основных методических приемов актуализации содержания его когнитивных слоев;

определение специфики звукового символизма как языкового явления;

анализ существующих подходов к изучению звукового символизма;

изучение фоносемантического аспекта звуковой организации поэтического текста.

Вторую группу задач составили задачи экспериментального анализа текстового материала. Для решения данных задач потребовалось:

определить понятие «фоносемантическая доминанта» и описать ее основные характеристики;

разработать методику определения фоносемантической доминанты поэтического текста;

осуществить статистический анализ экспериментального языкового материала с целью определения проминантных звуков на основе оценки отклонения от их нормальных речевых частот;

экспериментально (с опорой на слуховое и зрительное восприятие информантов) определить фоносемантические доминанты поэтических текстов;

разработать на основе сопоставления данных, полученных статистическим и экспериментальным путем, алгоритм определения фоносемантической доминанты поэтического текста;

реконструировать на основе анализа полученных данных фоносемантиче-ский компонент исследуемых в работе концептов;

определить особенности функционирования фоносемантической доминанты в поэтическом тексте;

на основе результатов данного диссертационного исследования и результатов эксперимента по оценке фонетического значения изолированных звуков [Павловская, 1999] сопоставить элементарную символику звука и его контекстуальное значение.

Для решения вышеизложенных задач в работе применен комплексный метод исследования, включающий метод научного анализа теории и истории проблемы звукового символизма и языковой картины мира, статистический анализ экспериментального материала по методике определения проминантных звуков путем оценки их отклонения от нормальных речевых частот, перцептивный анализ поэтических текстов с привлечением испытуемых с целью определения текстовых фоносемантических доминант, метод математической статистики, метод просодического анализа звучащих поэтических текстов, лингвопоэтический анализ.

Структура диссертации обусловлена поставленными выше целями и задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, приложения и списка использованной литературы.

Во введении формулируются цели и задачи работы, аргументируется актуальность и новизна работы, определяются объект, предмет и методы ис-

следования, выявляется теоретическая и практическая значимость работы, кратко излагается исходная гипотеза и положения, выносимые на защиту.

Первая глава диссертации посвящена целому ряду теоретических вопросов, связанных с фоносемантическим аспектом изучения языковой картины мира. Здесь рассматривается понятийно-терминологический аспект заявленной проблематики, анализируются термины «языковая картина мира», «концепт», «звуковой символизм», описываются существующие подходы к анализу явления звукового символизма, исследуется вопрос о происхождении и характере звукового символизма, изучается роль фоносемантического компонента в актуализации концепта, последовательно проводится мысль о том, что потенциальная способность звука к актуализации концепта реализуется при наличии фонетического контекста достаточной протяженности, т.е. в тексте.

Во второй главе диссертации излагается материал в той последовательности, которая заложена алгоритмом экспериментального изучения роли звукового символизма в языковой актуализации картины мира. В этой главе характеризуется экспериментальный материал, описываются методические шаги по его подготовке и оформлению, излагаются основные методы статистической обработки экспериментальных данных и приводятся результаты данной обработки. Отдельный параграф посвящен определению термина «фоносе-мантическая доминанта» и описанию ее основных характеристик.

Третья глава диссертации посвящена лингвистической интерпретации результатов эксперимента. Сюда входит общая характеристика связи между понятийным и фоносемантическим содержанием того или иного концепта; классификация звукосимволических средств в соответствии с функцией, которую они выполняют в поэтическом тексте; сопоставление результатов статистического анализа и слухового эксперимента, а также сравнение данных исследования фонетического значения изолированных звуков [Павловская, 1999: 82-102] и результатов настоящей диссертационной работы.

В заключении суммируются основные положения работы, подводятся

итоги, намечаются перспективы возможного продолжения исследования в области заявленной проблематики.

Приложение содержит образцы звучащих поэтических текстов, подвергнутых слуховому и статистическому анализу. В приложении также приведены 19 таблиц, содержащие результаты статистического анализа экспериментальных текстов по методике определения проминантных звуков путем оценки их отклонения от нормальных речевых частот и результаты слухового эксперимента по выявлению фоносемантических доминант в этих же текстах.

Языковая картина мира как основа мировидения человека

На сегодняшний день изучение картины мира является одним из наиболее актуальных и перспективных направлений научных исследований не только в области лингвистики, но и в области всего гуманитарного знания. Это связано со становлением антропоцентрической парадигмы научного знания, согласно которой любое явление, любой факт окружающей действительности должен изучаться через призму его восприятия и отображения человеком, т.е. в исследование любого языкового (равно как и неязыкового) явления необходимо включить человеческий фактор. Антропоцентрическая парадигма возвращает человеку статус «меры всех вещей» и ставит его в центр мироздания. Понятие картины мира относится к числу фундаментальных понятий, выражающих специфику человека и его бытия, взаимоотношения его с миром, важнейшие условия его существования в мире. Проблема картины мира является на сегодняшний день одной из самых дискуссионных. В своей работе мы ограничимся рассмотрением тех вопросов, которые имеют непосредственное отношение к проблематике нашего диссертационного исследования. В частности, в данном разделе приводится краткая история происхождения термина «картина мира», описывается сущность картины мира вообще и языковой картины мира в частности, ее структура и функции в жизнедеятельности человека, разъясняется понятие концепта и определяется место фоносемантического компонента в структуре концепта. Основное внимание в данном параграфе сосредоточено на рассмотрении понятия картины мира вообще (концептуальной картины мира) и языковой картины мира в частности. Прежде всего, совершим краткий экскурс в историю развития понятия «картина мира». Вхождению в научный обиход термин «картина мира» обязан физике. Одним из первых его употребил Г. Герц [1914] применительно к физической картине мира, трактуемой им как совокупность внутренних образов внешних предметов, из которых логическим путем можно получать сведения относительно поведения этих предметов. Термином «картина мира» широко пользовался также М. Планк [1966: 48], понимая под физической картиной мира «образ мира», формируемый физической наукой и отражающий реальные закономерности природы. М. Планк [1958: 104-106] различал практическую и научную картины мира. С первой он связывал целостное представление человека об окружающем мире, которое вырабатывается им постепенно на основании своих переживаний. Научную картину мира он трактовал как модель реального мира в абсолютном смысле, независимо от отдельных личностей и всего человеческого мышления. Всякая научная картина мира, по М. Планку [1966: 50], имеет относительный характер. Добытая из опыта, она представляет собой «феноменологический мир», который всегда является лишь приближением, более или менее удачной моделью мира реального. Мысль о том, что создание картины мира реальности является необходимым моментом жизнедеятельности человека, развивал А. Эйнштейн [1967: 136]: «Человек стремится каким-либо адекватным способом создать в себе простую и ясную картину мира для того, чтобы оторваться от мира ощущений, чтобы в известной степени попытаться изменить этот мир созданной таким образом картиной. Этим занимаются художник, поэт, теоретизирующий философ и естествоиспытатель, каждый по-своему». Из приведенных выше цитат видно, что первоначально под картиной мира ученые понимали достигнутые и доказанные результаты своей науки (физики, химии, биологии и др.), что привело к возникновению противоречия между общенаучной и частнонаучными картинами мира, которое полностью не снято и сегодня, хотя, как отмечает Т.Ф. Кузнецова [1995: 135], «они (част-нонаучные картины мира - КН.) определенно стали тяготеть к взаимодополнительности». В 60-е гг. XX в. лидирующими дисциплинами в формировании общенаучной картины мира становятся биологические науки, ориентированные на общественные проблемы, социальная экология, культурология и все гуманитарное знание. Картина мира стала трактоваться как функционирующая в единстве двух сфер - внутринаучной и вненаучной (общекультурной) и в двух плоскостях - предметно-содержательной и формально-языковой. Проблема картины мира начинает рассматриваться и в культурологических, этнопсихологических и лингвосемиологических работах. Экстраполяция термина «картина мира» на область лингвистики произошла в 80-е гг. XX в. С этого времени проблема картины мира становится одним из объектов исследования в науке о языке. Забегая немного вперед, заметим, что в рамках лингвистики изучается языковая картина мира, которая является лишь частью общей (концептуальной) картины мира. Следует также отметить, что, несмотря на огромную популярность понятия «картина мира», его гносеологическое становление еще полностью не завершено, нет четкой, общепризнанной дефиниции, такой, например, как у терминов «язык», «речь», «слово», «фонема» и т. д. Одним из объяснений подобной «неопределенности» термина служит, на наш взгляд, тот факт, что понятие «картина мира» является междисциплинарным и входит в категориальный аппарат нескольких дисциплин — физики, философии, культурологии, психологии, семиотики, лингвистики и т. д. Поскольку данное диссертационное исследование выполнено в рамках лингвистики, то целесообразно опираться на дефиницию ученого-лингвиста. В качестве таковой может служить определение, предложенное З.Д. Поповой и И.А. Стерниным [2002: 4]: картина мира есть «упорядоченная совокупность знаний о действительности, сформировавшаяся в общественном (а также групповом, индивидуальном) сознании». Картина мира является идеальным образованием и, как всякое идеальное образование, имеет двойственное существование - необъективированное как неопределенный элемент сознания человека, и объективированное в виде определенных образований, примерами которых могут служить язык (пословицы, поговорки, легенды, художественные произведения и т.п.), жесты и мимика (приветствие, одобрение, порицание и т. п.), изобразительное искусство и музыка, мода, этикет, ритуалы и другие артефакты.

Звуковой символизм как средство актуализации языковой картины мира

Данный пункт изложения является центральным в первой главе, поскольку именно в нем дается теоретическое обоснование способности звуков речи актуализировать то или иное концептуальное содержание и описывается связь между понятийным и фоносемантическим содержанием концепта.

Следует отметить, что материал параграфа дается в сжатой, компактной форме. Внимание уделяется только тем вопросам, которые имеют непосредственное отношение к заявленной проблематике. Вопросы общей теории фоно-семантики оставлены за рамками данного исследования. Они обсуждались достаточно широко и активно в работах А.П. Журавлева [1973, 1974], В.В. Левицкого [1973, 1980, 1998], СВ. Воронина [1982], А.Б. Михалева [1995] и др.

Начнем параграф с наиболее широко известного определения звукового символизма, автором которого является О.С. Ахманова [1966: 404]: «Звуковой символизм — это предполагаемое наличие у некоторых звуков речи способности непосредственно соответствовать тем или другим представлениям». Столь осторожная дефиниция (имеется в виду слово «предполагаемое») обусловлена тем, что в 60-е гг., когда был издан «Словарь лингвистических терминов», изучение явления звукосимволизма в нашей стране еще только начиналось, и многие лингвисты не признавали его существования вообще. Сегодня, когда наличие связи между звуком и значением считается экспериментально доказанным [Журавлев, 1974; Воронин, 1982; Павловская, 1999 и многие др.], слово «предполагаемое», на наш взгляд, можно исключить из определения.

Нет необходимости проводить глубокий анализ данной дефиниции, чтобы установить, что в ней изначально заложена идея о потенциальной способности звуков речи репрезентировать концепт. Правда, речь идет только об одном виде концепта - представлении. Напомним, что под концептом-представлением мы понимаем некий обобщенный чувственный образ. Представления статичны и являют собой чувственное отражение совокупности наиболее ярких внешних, чувственно воспринимаемых признаков отдельного предмета или явления [Попова, Стернин, 1999].

Слово «непосредственно» в определении О.С. Ахмановой указывает, очевидно, на то, что звуки речи способны актуализировать концепты даже вне фонетического контекста. Однако, как показывают результаты многочисленных исследований [Журавлев, 1974; Кулешова, 1985; Павловская, 1999 и др.], изолированные звуки могут передавать только отдельные семантические признаки, такие как большой, маленький, приятный и т.д. и, скорее всего, не способны ассоциироваться в сознании человека с представлениями конкретных предметов, например, с яблоком (apple) или грушей (pear).

Другими словами, данная дефиниция отражает только явление элементарного звукового символизма.

На данном этапе работы, как представляется, целесообразно дать небольшие пояснения относительно выделяемых в фоносемантике типов звукового символизма. Анализ соответствующей литературы показывает, что на современном этапе развития фоносемантики наиболее распространенным является уровневый подход к изучению данного языкового явления, в соответствии с которым в центре внимания одних исследователей находятся изолированные звуки [Гурджиева, 1973; Кушнерик, 1987] (элементарный звуковой символизм), другие изучают так называемые звукоизобразительные слова [Воронин, 1982; Абдуллаева, 1990; Алиева, 1997] (фоно-морфематический звуковой символизм - термин А.Б. Михалева [1995]), третьи заняты исследованием роли звукового символизма в тексте [Кулешова, 1985; Любимова, Пи-нежанинова, Сомова, 1996; Бушев, 1999; Красовская, 1998; Павловская, 1999; Шадрина, 2001] (контекстуальный звуковой символизм).

Экспериментальный материал

В данном параграфе описывается методика отбора экспериментального материала и дается его характеристика.

Экспериментальный материал представлен звучащими вариантами классических и современных поэтических текстов британских авторов. Стихотворные тексты взяты из звучащих антологий классической английской поэзии "Your Favourite Poems", "More Favourite Poems", "Woman s Hour Poetry Collection", "Classic One Hundred Favourite Poems". Кроме этого, в работе использовались аудиозаписи "Poetry of Blake", "Poems and Songs of Robert Burns", "Poetry of Lord Byron", "By Heart: 101 Poems to Remember" (T.Hughes), "Selected Poems of John Keats", "Paradise Lost" (John Milton), "Sonnets" (W. Shakespeare), "Selected Poems" (P.B. Shelley), "Poetry of Wordsworth". Помимо студийных записей стихотворных текстов использовались аудиозаписи из Интернет (адрес электронной страницы: www.bbc.co.ukh где представлены стихотворения современных британских авторов. В общей сложности было прослушано 576 поэтических текстов общим звучанием 9 часов 35 минут, которые составили широкий корпус экспериментального материала.

Обязательным требованием к записанным на магнитную ленту отрывкам было исполнение их актерами-носителями языка. Отметим, что разные стихотворения были записаны разными дикторами.

На следующем этапе звучащие варианты текстов были транспонированы в письменные варианты. Для уточнения транспонированных текстов был осуществлен поиск книжных вариантов стихотворений, кроме текстов, взятых из Интернет. Для быстрого поиска письменных вариантов стихотворений использовался компьютерный диск «Классика. Англоязычная библиотека. -ИДДК, 2000», включающий в себя 664 произведения 47-ми англоязычных авторов и оснащенный системой расширенного поиска, позволяющей без труда отыскивать интересующие нас строки. Кроме этого, автор пользовался книгой "The Golden Treasury of English Poetry", представляющей собой антологию английской поэзии.

Для эксперимента отбирались тексты британских авторов, а не любых англоязычных. Мы полагаем, как уже было отмечено в первой главе, что, несмотря на то, что язык, безусловно, играет большую роль при создании картины мира, все же на её структуру определенное влияние оказывают и экстралингвистические факторы, с которыми человек неизбежно сталкивается в своей жизни - это окружающая среда, климат, традиции и обычаи общества, в котором он живет и т.д. Поэтому нам представляется, что наибольшая степень универсальности при образовании фоносемантических ассоциаций будет наблюдаться в поэтических произведениях авторов, принадлежащих одному социуму, проживающих в одной стране. Дело в том, что концептуальные картины мира этих авторов имеют гораздо больше общего, чем концептуальные системы людей, воспитывающихся в разных обществах, на разных традициях, принадлежащих разным нациям, проживающих в разных природных условиях.

Формальной единицей анализа послужил текстовый фрагмент, представляющий собой относительно законченный по смыслу отрывок, репрезентирующий один из концептов, входящих в концептосферу "nature". Всего было отобрано 129 текстовых фрагментов, которые составили узкий корпус экспериментального материала. Минимальный объем текстового фрагмента составляет 2 строки (тексты №38 и №50), максимальный - 9 строк (текст №23).

Фоносемантическая доминанта как средство актуализации картины мира поэтического текста

Данный параграф призван ответить на главный вопрос диссертационного исследования - способны ли звуки речи актуализировать тот или иной концепт.

Даже при поверхностном анализе таблиц с результатами слухового эксперимента становится ясно, что фоносемантическая доминанта действительно является одним из структурных компонентов художественного (поэтического) текста. Из 66-ти экспериментальных текстов испытуемые не смогли определить фоносемантическую доминанту только в тексте №31. В 13-ти текстах наблюдается исключительная согласованность в ответах респондентов - более 50% студентов назвали проминантным один и тот же звук.

Результаты обработки экспериментальных данных позволяют с уверенностью говорить о наличии связи между понятийным и фоносемантическим содержанием концепта, которая носит сложный ассоциативно-синестэмиче-ский характер.

В данной работе были выделены два типа фоносемантических доминант - генеральная (общая) и частная. Под генеральной фоносемантической доминантой мы понимаем звук или группу звуков, являющихся фоносемантиче-скими доминантами в четырех и более экспериментальных текстах, входящих в одну тематическую группу. Частная фоносемантическая доминанта (далее -фоносемантическая доминанта) - это звук речи, обладающий объективными признаками статистической проминантности и маркированный многократным фонетическим повтором, апеллирующий к сознанию воспринимающего субъекта как самый выделенный звук в тексте. В тексте может быть несколько фоносемантических доминант, обычно не более трех.

Анализ экспериментальных данных позволяет сделать вывод о том, что генеральная фоносемантическая доминанта - явление достаточно редкое. Из шести тематических групп генеральную фоносемантическую доминанту удалось выделить только в трех группах - "Wind", "Summer", "Autumn".

В тематической группе "Wind" генеральной фоносемантической доминантой является фонема [w]. Анализ экспериментальных данных показал, что корреляция фоносемантики и лексической базы поэтического текста проявляется с достаточной очевидностью. Это выражается в том, что лексема "wind" употреблена в 8-ми текстах из 11-ти, там, где этой лексемы нет, она заменена на другие слова, вербализующие данное атмосферное явление "storm (stormy)" (тексты №2, №3, №10), "gale" (тексты №1, №8), "breeze" (тексты №6, №7) и, следовательно, направляющие сознание человека к той же лексеме "wind", поскольку именно это слово составляет ядро соответствующего семантического поля.

Довольно часто ветер ассоциируется у английских авторов с водой "water" (морем, рекой или озером) (тексты №1, №3, №4, №6, №7, №10). Продемонстрируем сказанное на примере текста №7. №7

Willows whiten, aspens quiver, Little breezes dusk and shiver Thro the wave that runs for ever By the island in the river Flowing down to Camelot. (from Alfred Tennyson "The Lady of Shalott") В данном тексте описание ветра представлено косвенно, через картину того, как меняется природа в ветреную погоду: деревья покрываются мелкой дрожью, на тихой глади реки появляются небольшие волны. Автор употребляет только одно существительное "breezes", позволяющее отнести текст №7 к тематической группе "Wind". Тем не менее, 75% испытуемых определили тему стихотворения как «описание ветра». И, несмотря на то, что в данном текстовом фрагменте самым проминантным по частоте является звук [v] (он превышает норму в 2,5 раза), 83% испытуемых назвали фоносемантическими доминантами полугласный [w] и краткий монофтонг [і]. Предпочтение звонкому согласному [v] отдали только 3% респондентов.

Одним из объяснений, конечно, может служить русскоязычное происхождение испытуемых, которые под влиянием интерференции со стороны первичного лингвистического кода (русского языка) могли проигнорировать дистинктивные артикуляционные особенности звуков [v] и [w], приняв их за аллофоны одной фонемы, и идентифицировать эту фонему как [w], поскольку, как отмечают А.С. Штерн [1969] и И.Ю. Павловская [1999], звуки, не свойственные фонологической системе родного языка, обладают особой фоносеман-тической аттракцией.

Однако, на наш взгляд, сонант [w] получил статус фоносемантической доминанты не случайно. Испытуемые сконцентрировали свое внимание на этом звуке, поскольку он входит в лексему "wind". Этим же объясняется и особый статус краткого гласного [і], который в тексте №7 даже не превышает лингвистическую вероятность своего появления в речи.

Следует отметить также, что в экспериментальных текстах тематической группы "Wind" практически не встречаются статические глаголы, при описании ветра все авторы отдают предпочтение глаголам действия "come (came)" (тексты №2, №10), "drive (driven)" (тексты №5, №11), "blow (blew)" (тексты №1, №6, №8), "awake (awoke)" (тексты №1, №4), "flow (flew, flowing)" (тексты №6, №7), "grew" (текст №1), "chased" (текст №2), или глаголам, обозначающим чувственное восприятие ветра, чаще всего в слуховой модальности "straining" (текст №3), "warning" (текст №3), "howl" (текст №11), "moan" (текст № 1).

Похожие диссертации на Актуализация английской языковой картины мира с помощью звукосимволических средств