Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Особенности слого-ритмической организации английской речи носителями китайского языка Завьялова Виктория Львовна

Особенности слого-ритмической организации английской речи носителями китайского языка
<
Особенности слого-ритмической организации английской речи носителями китайского языка Особенности слого-ритмической организации английской речи носителями китайского языка Особенности слого-ритмической организации английской речи носителями китайского языка Особенности слого-ритмической организации английской речи носителями китайского языка Особенности слого-ритмической организации английской речи носителями китайского языка
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Завьялова Виктория Львовна. Особенности слого-ритмической организации английской речи носителями китайского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04.- Владивосток, 2001.- 235 с.: ил. РГБ ОД, 61 01-10/754-6

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Речевая деятельность с точки зрения ее просодических и интонационных характеристик 19

1.1. Вопросы просодической интерференции в теории языковых контактов 19

1.2. Некоторые аспекты изучения просодии в общей теории механизмов речи; проблема определения термина просодия 23

1.3. Релевантность просодических характеристик при восприятии речевого сигнала 29

Глава II. Слог как основа акцентно-ритмической организации речи 35

2.1. Проблема слога 35

2.1.1. Морфолого-синтаксическая характеристика английского языка; структура и типы слогов 38

2.1.2. Морфолого-синтаксическая характеристика китайского языка; структура и типы слогов; специфика исследования просодических явлений в китайском языке: взаимоотношение слогового тона и интонации 43

2.2. Понятия ударение и акцент 54

2.2.1. Ударение в английском языке 60

2.2.2. Ударение в китайском языке 63

2.3. Ритмические характеристики речи 67

2.3.1. Особенности ритма английской речи 69

2.3.2. Особенности ритма китайской речи 72

2.4. Теоретические выводы относительно слого-ритмической организации английского и китайского языков 79

2.4.1. Различия в слого-ритмической организации английского и китайского языков 79

2.4.2. Возможные зоны просодических несоответствий и возможные следствия интерференции 84

Глава III. Экспериментальное исследование особенностей слого-ритмической организации английской речи носителями китайского языка 89

3.1. Описание хода эксперимента 89

3.2. Анализ особенностей производства английской речи носителями китайского языка 90

3.2.1. Анализ слого-ритмических несоответствий на уровне слова 94

3.2.2. Анализ слого-ритмических несоответствий на уровне фразы 108

Глава IV. Эксперимент на восприятие английской речи 121

4.1. Эксперимент на восприятие английской речи китайцев носителями английского языка 122

4.2. Эксперимент на восприятие нормативной английской речи и английской речи китайцев носителями русского языка, владеющими нормативным английским языком 124

4.3. Эксперимент на восприятие нормативной английской речи носителями китайского языка 125

4.3.1. Результаты эксперимента на восприятие на уровне слова 127

4.3.1.а. Определение слогового состава слова 127

4.3.1.6. Определение акцентно ритмической структуры слова 135

4.3.2. Результаты эксперимента на восприятие на уровне синтагмы (фразы) 152

4.3.3. Результаты эксперимента на восприятие на уровне микроконтекста 169

Заключение 176

Список литературы 182

Список сокращений и условных обозначений 205

Приложение 206

Некоторые аспекты изучения просодии в общей теории механизмов речи; проблема определения термина просодия

Одним из фундаментальных исследований в области механизмов речи является работа Н.И. Жинкина Механизмы речи (Жинкин 1958). Исходя из определения речевой деятельности как процесса общения, т.е. взаимной передачи мыслей, Н.И. Жинкин приходит к выводу о том, что «все относящиеся вопросы должны разрабатываться на основе общей теории передачи сообщений» (Жинкин 1958: 38). Аналогичный подход к пониманию речевого общения в лингвистике является актуальным и в настоящее время, при этом основное внимание уделяется когнитивному аспекту коммуникации на уровне звучащей речи. Речевая коммуникация понимается как «процесс взаимного обмена сообщениями между динамическими системами» (Потапова 1997: 4). Исходя из данной трактовки, обязательному исследованию подлежат три аспекта: само сообщение, говорящий субъект и получатель информации, что предполагает рассмотрение проблем языковой системы, механизмов порождения и восприятия (шире - понимания) речи. Подобный подход к изучению речевой деятельности определяется в лингвистике как системный.

Основные положения системного метода в языкознании излагаются в работах Ф. де Соссюра, Э. Бенвениста, В.М. Солнцева, В.Б. Касевича, А.А. Реформатского, Ю.С. Маслова и др. (Соссюр 1933; Бенвенист 1974; Солнцев 1977; Касевич 1983; Реформатский 1996; Маслов 1998). Принципы системного анализа просодических характеристик речи детально разработаны Л.А. Кантером (Кантер 1988, 1991).

Анализу механизмов речи на физиологическом, акустическом и перцептивном уровнях посвящены фундаментальные исследования Н.И. Жинкина (Жинкин 1958), Л.А. Чистович и В.А. Кожевникова (Речь. Артикуляция и восприятие 1965), Л.А. Чистович, А.В. Венцова и др. (Физиология речи. Восприятие речи человеком 1976), Р.К. Потаповой (Потапова 1997) и др. Имеются специальные пособия по исследованию просодических характеристик речи1 Л.П. Блохиной и Р.К. Потаповой (Блохина, Потапова 1970, 1977). Методы интегрированной обработки просодической информации излагаются в работах А.П. Чижова (Чижов 1977: 1-22), Л.А. Кантера (Кантер 1988: 28-75) и др.

Речевой континуум представляет собой сложную систему, для детального и всестороннего изучения которой осуществляется членение на отдельные составляющие. В фонологическом плане выделяют сегментные и супрасегментные единицы. Основными акустическими характеристиками этих единиц в речи являются частота основного тона (ЧОТ), интенсивность, длительность и спектр (Жинкин 1958, Речь...1965, Блохина, Потапова 1970, Цеплитис 1974).

Сложность исследования просодических характеристик речи, по мнению Н.Д. Светозаровой, заключается в использовании одних и тех же «объективных свойств и воспринимаемых признаков речевого сигнала для его сегментной и суперсегментной организации, а в рамках последней - для различных ее систем» (Светозарова 1982: 3). Вследствие этого, первоочередной задачей при исследовании просодии является дифференциация сегментного и супрасегментного, реально неразрывно связанных и существующих только во взаимодействии (Матусевич 1976: 222; Маслов 1998: 72 и др.)

В современных работах по изучению звучащей речи используется целый ряд терминов, таких как просодия, просодика, просодемика, интонация, которые неоднозначно понимаются разными авторами.

Большинство лингвистов видят принципиальное различие между сферами интонации и просодической организации речевого континуума. Тем не менее, в реальной речи интонация и просодия неразрывно связаны между собой. Любое речевое сообщение оформляется просодически и интонационно, т.е. является «сложным единством субстанции и функции» (Блохина, Потапова 1970: 8; Потапова 1997: 279). Поэтому, как правило, определение интонации дается через термины просодии. Так, Ж.Б. Веренинова описывает явление фразовой интонации как сложное единство взаимосвязанных просодических средств (компонентов интонации - мелодики, громкости, темпа, паузы и качества голоса) и просодических признаков (фразовой акцентуации и ритма), «функционирующих во фразе и передающих различные интеллектуальные (логические) и модально-эмоциональные отношения» (Веренинова 1997: 86). Таким образом, в данном определении делается попытка провести разграничение между явлениями разных уровней: компоненты интонации объединяются на основании структурного критерия и имеют свои акустические корреляты (мелодика - ЧОТ, громкость - интенсивность, темп - длительность, пауза - отсутствие речевого сигнала, тембр - спектр). Просодические же признаки рассматриваются автором как элементы более высокого лингвистического уровня, поскольку их формирование происходит на базе вышеперечисленных просодических средств (Там же: 86).1

Светозарова Н.Д. определяет просодику или просодию (не различая этих терминов) как «совокупность звуковых средств, которые накладываются на последовательность сегментных единиц (фонем) и служат для объединения их в значимые единицы - слова, синтагмы, высказывания», и отмечает, что термины просодика и интонация находятся в сложных отношениях (Светозарова 1982: 3). Термин просодика шире, но в определенном отношении уже термина интонация. По мнению автора, с одной стороны, просодическая структура - «это способ организации звуковых последовательностей, начиная со слога (слог, слово, ритмическая группа, синтагма, высказывание)»; а интонация - это «способ просодической организации синтагм и высказываний» (Там же: 3). С другой стороны, просодические характеристики всегда рассматриваются как средства организации речевых единиц, а понятие интонации включает с необходимостью семантический аспект.

Некоторые авторы признают смысловую значимость просодии. Так, Т.М. Николаева, исследуя феномен акцентного выделения во фразе, определяет просодию как систему «со своей внутренней содержательной нагрузкой» (Николаева 1982: 33).

Существуют и другие трактовки вышеуказанных понятий (Crystal 1976; Wells 1982; Касевич 1983; Лэдд 1996; Потапова 1997). Наиболее последовательно и детально разработана данная терминология Р.К. Потаповой в работе Речь. Информация. Кибернетика (Потапова 1997). Исследователь рассматривает просодию как субстанциональное понятие, относящееся к материальным средствам реализации звучащей речи, основными характеристиками которой являются ЧОТ, интенсивность и длительность, а просодика и просодемика «формируются средствами просодии» (Там же: 278). Область реализации просодики - слог или цепочка слогов речевого высказывания, причем она может быть как индивидуальной, так и языковой характеристикой. Просодемика предполагает отнесенность к семиологической стороне звучащей речи (например, тоны в тоновых языках, реализация главноударного слога в нетональных языках и др.). Иными словами, просодия -это то, из чего строится речевой континуум, просодика - это то, каким образом осуществляется его формирование, просодемика - это то, для чего речевая цепочка строится тем или иным способом.

При исследовании просодических характеристик речи, некоторые авторы выделяют так называемые «слои» или «системы» просодии. Так, СВ. Кодзасов считает, что при попытке построения «комбинаторной модели фразовой просодии» следует описывать все ее слои, фиксируя тональные, динамические, количественные, фонационные и артикуляционные признаки (Кодзасов 1996: 88). Д. Кристал различает следующие просодические системы в английском языке: систему тона, высотного диапазона, темпа, громкости, ритмики, паузации (Crystal 1976). В словаре по лингвистике и фонетике, составленном этим исследователем, просодия определяется как термин супрасегментной фонетики и фонологии, используемый одновременно относительно изменений высоты тона, громкости, темпа и ритма (Crystal 1990: 249). Иногда он используется в широком смысле как синоним термина супрасегментные характеристики, но более узко относится только к вышеназванным явлениям, причем остальные супрасегментные черты речи, такие как напряженность, качественные характеристики голоса - шепотная речь, скрипучий голос, плач, смех и т.д., называются паралингвистическими (Crystal 1976: 132-140).

Примером широкого подхода к описанию просодии может служить точка зрения Дж. Уэллса, который считает, что качество голоса также может рассматриваться в качестве просодических (супрасегментных) характеристик, наряду с такими явлениями как ритм, распределение ударения и интонация (Wells 1982: 86).

Понятия ударение и акцент

Термины ударение и акцент часто используются в отечественном языкознании в качестве синонимов для определения совокупности акустических и перцептивных характеристик звуков в речи, которые служат для большего выделения слога в слове, или слова в составе группы слов (Языкознание. БЭС 1998: 530).

В зарубежной лингвистике длительное время указанные термины также использовались почти синонимично (термин акцент признавался более широким). Д. Лэдд и А. Катлер попытались проследить процесс размежевания этих терминов и обнаружили, что различение двух терминов началось с дифференциации просодических средств, участвующих в феномене выделейности в английском и шведском языках: приоритет отдавался интенсивности (stress accent) и частоте основного тона (pitch accent) соответственно, причем ударение признавалось явлением, обособленным от феномена высотных изменений, стоящих на службе у интонации (Ladd & Cutler 1983: 141). Серьезные исследования просодической системы английского языка, проведенные Д. Фрайем, ясно показали взаимозависимость высоты тона и интенсивности (а также длительности) при восприятии выделенных слогов (Fry 1958). После появления этих данных, дефиниция термина ударение {stress) уточнялась в работах разных исследователей. Так, в теории высотного акцента в английском языке Д. Болинджера различаются три феномена: (словесное) ударение - (word) stress - абстрактная выделенность в лексической репрезентации; (высотный) акцент - (pitch) accent - движение тона на ударных слогах в реальном высказывании, сигнализирующее о прагматической значимости акцентируемых слов; и интонация - intonation - другие высотные характеристики на уровне высказывания, такие как направление движения тона на стыке синтагм (пограничные сигналы) и относительная высота акцентных пиков (Bolinger 1958).

Д. Кристал, Дж. Уэллс и другие исследователи различают лингвистические контрасты по громкости (stress) и с дополнительным участием высоты тона (accent) (Crystal 1990: 229; Crystal 1997: 113-120; Wells 1982: 89).

Таким образом, очевидно, что неоднозначность толкования терминов ударение и акцент требует уточнения их дефиниции в любом исследовании по просодии и интонации.

При изучении феномена ударения в языкознании принимается во внимание существование и разграничение двух уровней речевой просодии: просодии словесной и фразовой. «Если в изолированном, произнесенном отдельно слове действуют центростремительные силы, то в слове в составе фразы - центробежные» (Каленчук, Касаткина 1996: 23). Стремление избежать терминологической путаницы, возникающей в связи с понятиями словесное ударение и фразовое ударение, приводит к появлению и в работах отечественных исследователей последнего времени термина акцентуация (напр. фразовая акцентуация, акцентное подчеркивание, акцентное выделение, акцентная структура фразы) для описания явления выделейности во фразе1 (Николаева 1981,1982,1993,1999; Светозарова 1982; Веренинова 1991; Кодзасов, Заппок, Князев 1996; см. также библиографию в работе Николаева 1982) при сохранении термина ударение для описания явления выделения определенного слога в слове.

Тем не менее, другие авторы продолжают использовать термин ударение для анализа обеих сфер просодии. Так, Р.К. Потапова определяет ударение как «выделение слога в потоке речи средствами просодии» (Потапова 1997: 184). СВ. Дечева, работающая в рамках концепции когнитивной силлабики, различает «слоговое» и «словесное» виды ударения - термины, соответствующие «словесному» и «фразовому» видам ударения в классической терминологии (Дечева 1998: 18).

Интересную позицию в этом вопросе занимает В. Яссем, который вводит термин «ритмическое ударение» {rhythmical stress) и предлагает использовать его вместо термина «словесное ударение» {word-stress), аргументируя важность ритмического членения речевого потока на примере фонетически однородных последовательностей типа: [s-a-m-9-d-r-e-s-i-z]. В зависимости от места ритмического стыка {rhythmic juncture): (1) между [з] и [d] или (2) между [т] и [э], образуются разные ритмические единицы {rhythmic units), а именно: (1) [ sams dresiz] и (2) [ sam a dresiz] (Jassem 1952: 38-39). Определение ударения в терминах ритма, считает автор, возможно, более приемлемо, чем в терминах громкости или тона, так как громкость звуков зависит, в первую очередь, от их ингерентных свойств (Там же: 41). Ритмическая структура слова берется за основу исследования ударения и в работе Дж. Болдуина, который, следуя принципу автономного описания просодических явлений А. Гимсона, использует термин слоговое ударение и различает сильные и слабые слоги в пределах как слова, так и фразы (Baldwin 1990: 59-60).

Еще более радикальную позицию занимает Т. Берг, который полагает, что односложные слова, которые «не включаются в ритмический контекст» (в отличии от многосложных слов), вообще не обладают лексическим ударением (Berg 1999: 125).

Для целей настоящего исследования мы не усматриваем принципиального различия в объемах понятий, охваченных терминами ударение и акцент, но считаем весьма удобным использовать терминологический аппарат, предложенный Николаевой Т.М., Светозаровой Н.Д. и другими исследователями, предполагающий употребление термина акцентуация {акцентное выделение и т.д.) при исследовании явления выделенное в пределах фразы и термина ударение для исследования аналогичного феномена в пределах слова.

При всех терминологических расхождениях исследователи единодушно признают основной функцией ударения в синтагматическом плане служить средством различения степеней выделенности/контраста в предложении (фразе).

В парадигматике же возникает проблема сосуществования в одном языке двух просодических явлений - ударения и тона.1

Словесное ударение считается средством создания фонетической целостности слова, т.е. консолидации слогов в единое целое. Однако функция консолидации принадлежит и тону в тональных языках. По мнению Панковой И.В., говорящие на разных языках, стремясь создать акцентную вершину в слове, достигают этого разными способами (Панкова 1988: 209). Именно «...своеобразие просодической маркировки слова в конкретном языке есть потенциальная причина просодической интерференции» на уровне слова и, соответственно, фразы в контактном поле билингвизма (Мамедов 1986: 16).

Впервые классификация просодических систем строится В.Б. Касевичем в труде Фонологические проблемы общего и восточного языкознания (Касевич 1983). Классификация основана на использовании трех бинарных признаков: 1) релевантности/нерелевантности тона; 2) релевантности/нерелевантности места ударения; 3) релевантности/нерелевантности качества ударения (Там же: 182).

В данной классификации, охватывающей в целом семь классов языков, китайский язык принадлежит ко II классу, в котором только тон выступает в качестве единственного фонологически релевантного просодического средства, обслуживающего морфологические уровни языка. Модификации тона выступают как аллотоны, обусловленные тональным и сегментным контекстом, положением слога в слове (синтагме). Английский язык является представителем VI класса, для которого, по мнению автора, релевантно (только) место ударения, т.е. позиция ударного слога (Там же: 184).

Таким образом, исследователь убежден, что словесное ударение и тон имеют взаимоисключающий характер. В частности для КЯ, считает В.Б. Касевич, нет надобности в понятии ударение: «достаточно сказать, что в соответствующей позиции выступают более долгие (или более интенсивные) аллотоны соответствующих тонов...» (Касевич 1983: 177; Касевич 1990). М.К. Румянцев считает, что ритмику большинства двусложных слов КЯ (90%) «с полными тонами их слогоморфем нельзя интерпретировать в терминах и понятиях словесного ударения», тем не менее, это возможно в случае двусложных (трехсложных) слов, состоящих из слогоморфем полного и нейтрального тонов (Румянцев 1990: 223).

Анализ слого-ритмических несоответствий на уровне фразы

В ходе экспериментов на восприятие АРК наивными носителями АА и преподавателями-фонетистами (см. 4.1. и 4.2.) из общего корпуса экспериментального материала были отобраны фразы, АРС которых представляли собой наиболее типичные случаи отклонения от произносительной нормы АА. При анализе слого-ритмических характеристик выбранных фраз мы использовали способы фонологической репрезентации при описании метрической структуры, предлагаемые Е. Купер-Кулен (Couper-Kuhlen 1993).

Ниже предлагаются примеры сопоставительного анализа фраз на английском языке ЭВ и ИВ. Дается транскрипция фраз, предлагается модель слоговой и акцентно-ритмической структуры фраз, указываются типы PC, даются параметры слоговой длительности. Знак -х- соответствует слогу АЯ, знак -Х- соответствует ударному слогу АЯ.

Сравнительный анализ показывает, что фраза ИВ содержит большее число PC (6 PC), чем фраза ЭВ (4 PC). Образование дополнительных PC в ИВ объясняется акцентуацией притяжательного местоимения your и второго слога в слове English. Изменение типа PC friend (1/1) в ИВ связано с появлением эпентетического гласного [э] после скопления согласных в конце слова {friend), приводящим к формированию двусложной PC (2/1). Согласно данным электроакустического анализа, суммарное время звучания указанной PC в ИВ оказывается равным 445 мс (ср. 248 мс в ЭВ), что при восприятии фразы ИВ на слух создает эффект паузации после данной PC. Отметим, что в ЭВ параметры длительности безударного слога [lij] в слове English [ ing-lij] соответствуют нормативным в случае маркированного (восходящего) интонационного контура, который и имеет место в анализируемой фразе. 2. ЭВ

При сравнении приведенных данных обнаруживается, что фраза ЭВ содержит 3 PC, в то время как во фразе ИВ насчитывается 4 PC. Дополнительная PC в ИВ формируется глаголом speaks, выступающем в роли энклитики в ЭВ. При анализе особенностей ритмической организации КЯ (2.3.2) было установлено, что знаменательные части речи всегда получают ударение во фразе на КЯ, поэтому выделение глагола в исследуемой фразе ИВ вполне естественно. В ЭВ вершиной PC he speaks (2/1) становится местоимение he, что объясняется влиянием тенденции к изохронности ритма в АЯ (см. 2.3.1). Следует обратить внимание на акустический показатель длительности слова speaks в ИВ - 725 мс. Столь длительное произнесение глагола объясняется наличием после него внутрисинтагменной паузы, составляющей 120 мс. По-видимому, и в данном случае следует говорить о влиянии ритмической тенденции КЯ использовать паузу в качестве пограничного сигнала ритмического такта. PC, образуемая словом perfectly, в ЭВ имеет тип 3/1, а в ИВ - 4/1. Изменение типа PC в ИВ объясняется появлением эпентетического гласного [э] внутри группы согласных на стыке слогов в этом слове и, соответственно, образованием дополнительного слога. Параметры длительности ударного и безударных слогов в слове perfectly в ИВ свидетельствуют о недостаточной количественной (и качественной) редукции гласных (и согласных) звуков в заударных слогах многосложного слова, что создает эффект послогового произнесения данного слова, хотя ударный слог все же воспринимается достаточно отчетливо.

Во фразах ИВ экспериментального корпуса материала большей протяженности сохраняется тенденция к более дробному акцентуационному членению, приводящему к формированию большего числа PC по сравнению с ЭВ. Синтагматическое членение в указанных фразах в количественном аспекте идентично - выделяется 4 синтагмы, однако граница первой и второй синтагмы в ЭВ и ИВ не совпадают. В ИВ союз that оказывается включенным в первую синтагму в силу того, что, как указывалось ранее, носители КЯ стремятся избегать образования проклитических PC (в ЭВ указанный союз выступает в роли проклитики в первой PC второй синтагмы that San (2/2) Слоговую структуру фразы в ЭВ образуют 22 слога, в ИВ - 25 слогов.

Дополнительные слоги в ИВ образуются вследствие появления эпентетического гласного звука в месте скопления согласных, в одном случае, в конце слога (largest [lcu-cfeise]), в другом - на стыке слогов (outside [aus-said]. Количество ударных слогов во фразе и, соответственно, PC для ЭВ - 7, для ИВ - 10. Во фразе ИВ дополнительно акцентируются местоимение it, вспомогательный глагол has, первый слог в слове outside. Обращает на себя внимание тот факт, что именно эти слова занимают начальную позицию в соответствующих синтагмах, что вновь свидетельствует о предпочтительном использовании энклитических PC в речи носителей КЯ. Подтверждением данному утверждению могут служить сравнительные данные относительно типов PC, представленных в ЭВ и ИВ анализируемых фраз: ЭВ: 3 PC типа 2/2, 1 PC - 3/2, 1 PC - 4/3, 1 PC - 4/2, 1 PC - 5/4; ИВ: 3 PC типа 2/1, 3 PC - 3/1, 1 PC - 1/1, 1 PC - 2/2, 1 PC - 3/2, 1 PC - 4/2. Очевидно, что большинство PC во фразе ИВ являются энклитическими (7 из 10), в то время как все PC ЭВ представляют собой конструкции проклитические (PC может содержать до 4-х проклитик).

В экспериментальный корпус материала включались также фразы АЯ, традиционно использующиеся при обучении ритму английской речи. Ниже представлены примеры фраз АЯ, в которых в ЭВ, независимо от увеличения количества слогов, сохраняется одна и та же ритмика. Знаком -Х- указываются ударные слоги

В АР носителей КЯ фраза 1 произносится аналогично разметке, указанной для ЭВ. Во фразе 2 ИВ дополнительно акцентируется слово very; во фразе 3 -слово green, в связи с тем, что оба слова, по-видимому, расцениваются дикторами как рематическая информация. Таким образом, очевидна разница реализации АРС указанных фраз носителями АА и КЯ, причем ЭВ характеризуется постоянством ритмической организации фразы, с различной степенью компрессии безударных слогов, в то время как для ИВ свойственно "большее количество ударных слогов и, соответственно, меньшая степень компрессии слогов в безударной позиции. Наиболее предпочтительной моделью PC в ИВ является тип 2/1.

Следующая группа предложений АЯ была предложена для прочтения носителям КЯ с целью установления воздействия слоговой и синтаксической структуры фразы на реализацию ее ритмического членения. Известно, что многие многосложные слова АЯ, обладающие ударениями двух различных степеней (см. 2.2.1), попадая во фразу, могут терять одно из ударений, в зависимости от положения во фразе. Ниже приводятся примеры реализации АРС указанных фраз в речи носителей АА и КЯ.

Очевидно, что во фразе ИВ в слове nineteen сохраняется ударение на обоих слогах; акустический анализ показывает, что меняется лишь степень ударения: во фразах (1) и (3) главное ударение получает второй слог, во фразе (2) - первый. Некоторые дикторы (30%) во всех трех случаях акцентируют только второй слог рассматриваемого слова. Ритмическая структура фраз ИВ характеризуется использованием PC типа 2/1,1/1.

Суммируя вышесказанное, можно сделать вывод, что слого-ритмическая структура фразы в ИВ характеризуется большим слоговым составом и числом ударных слогов по сравнению с фразой в ЭВ. Дополнительные слоги в ИВ образуются вследствие появления эпентетического гласного звука в месте скопления согласных. Ударными в АРК часто оказываются слова АЯ, принадлежащие к категории служебных: вспомогательные глаголы, предлоги, союзы, частицы. С другой стороны, знаменательные части речи, представляющие собой многосложные слова, в АРК обладают специфической просодической организацией. Некоторые из них могут получать неправильное ударение, причем чаще всего в АРК акцентируется первый слог многосложного слова. Наиболее предпочтительной ритмической моделью являются энклитические PC типа 2/1 и 1/1. В случае совпадения типа PC во фразе ЭВ и ИВ, тем не менее, оказывается нарушенной временная организация PC в силу отсутствия должной количественной (и качественной) редукции безударных слогов. Это происходит вследствие того, что в КЯ длительность является постоянным признаком каждого слога: даже в случае артикуляции слога КЯ, обладающего «слабым» (нейтральным) тоном, возникающим в позиции, аналогичной безударной в АЯ, время затрачивается не только на произнесение сегментного состава слога, но и высотную модификацию финали, т.к. «слабый» тон не есть отсутствие тона (Румянцев 1990: 227). Английская фраза носителей КЯ характеризуется также более дробным паузальным членением, вследствие переноса особенностей ритмики КЯ, заключающихся в использовании паузы в качестве пограничного сигнала речевых тактов. Пауза также может выступать в качестве одного из способов облегчения артикуляторных усилий носителей КЯ в случае скопления согласных во фразе АЯ.

Результаты эксперимента на восприятие на уровне синтагмы (фразы)

Во время второго этапа эксперимента студентам предлагалось прослушать короткие простые предложения и отметить знаком (+) в их письменном варианте все ударные слоги. Известно, что акцентно-ритмическая структура английской фразы может оставаться неизменной при различном лексико-грамматическом наполнении. Для выяснения возможности восприятия подобного ритмического тождества носителями КЯ было отобрано 11 пар предложений, каждая из которых содержала два предложения с одинаковой акцентно-ритмической структурой (АРС), но различной синтаксической структурой. Материал заимствован из учебного пособия по фонетике АЯ М. Хэнкока Pronunciation Games (Hancock 1995). Членение предложений на слоги было произведено автором заранее для облегчения восприятия их АРС следующим образом: They ve/ ar/rived/; What/ do/ you/ want/ и т.д. Целью данной части эксперимента являлось определение особенностей восприятия ударных слогов АЯ в пределах фразы.

Описание и обсуждение результатов эксперимента на восприятие АРС фраз АЯ с одинаковой акцентно-ритмической и различной синтаксической структурами информантами - носителями КЯ.

На данном этапе эксперимента привлекались данные электроакустического анализа, осуществленного при помощи компьютерных программ анализа речи Speech Analyser, Version 1.06а, Summer Institute of Linguistics, Waxhaw, NC, 1996-1998 и Praat 3.8. L, Institite of Phonetics Sciences, University of Amsterdam, 1992-1999. Известно, что в результате системно-функционального анализа просодического материала выделяются просодические единицы, которые обладают специфическим набором дифференциальных и интегральных признаков или дифференторов. Такой набор устанавливается на основании акустического анализа просодических параметров. Вслед за И.Г. Торсуевой, дифференторы определяются как параметры, которые в конкретных просодических (интонационных у И.Г. Торсуевой) описаниях обнаруживают себя как лингвистически релевантные (Торсуева 1979). В данной работе базовой просодической единицей является слог, дифференторами которого являются основные просодические характеристики речи, а именно ЧОТ, интенсивность и длительность. Просодические параметры извлекались на квазистационарных участках гласных и сонорных согласных звуках слогов (Блохина, Потапова 1970, 1977). Исходя из экспериментально установленного факта, что ритмическая структура последовательности определяется информацией о длительности гласных звуков, в качестве базового дифферентора признаются характеристики длительности1 гласных (Физиология речи...1976: 150). Выбор длительности как базового дифферентора оправдывается и просодической системой интерферирующего КЯ, поскольку, как известно, именно длительность звучания слога важна для носителя КЯ как средство различения значения слова и является ведущим признаком ударения, а «нарушение должной длительности слога может привести к искажению значения слова и соответственно коммуникации» (ЦзянЯмин 1996:70).

Ниже предлагается анализ восприятия моделей АРС пар фраз АЯ носителями КЯ в последовательности, соответствующей Таблицам 8 и 9.

1. Предложения, равные односложному слову (Wait! Look!), однозначно воспринимались информантами как имеющие одно ударение, совпадающее со словесным, что естественно и не требует комментариев.

2. Пара предложений АЯ, имеющая АРС типа 2/2, была представлена, в первом случае, двусложным словом, а во втором, двумя односложными словами. АРС побудительного предложения, равного двусложному слову (Begin]), большинством информантов (88%) воспринималась правильно. Во втором случае, имело место двусоставное предложение (She talked.) В нормативной английской речи (АА) местоимения не ударны, если они не несут логического/контрастивного ударения во фразе. Правильная АРС отмечалась у 58% информантов, в то время как 42% воспринимали местоимение -she-как ударное. На наш взгляд, это объясняется тем, что в КЯ не существует принципиальных ограничений на распределение ударения во фразе на слова, принадлежащие к разным частям речи, подобно АЯ. Данные электроакустического анализа речи диктора-американца свидетельствуют, что длительность гласного [і:] в местоимении -she- (80 мс) почти в три раза меньше длительности гласного [э:] в глаголе - talked- (200 мс), что вполне объяснимо правилами английской фонации, согласно которым слог, несущий ядерный тон во фразе является наиболее длительным. Следовательно, в данном случае характеристики длительности не были использованы аудиторами в качестве ориентира для определения местоположения ударного слога. Тем не менее, местоимение -she произносится диктором с довольно высокой ЧОТ (177, 5 Гц), близкой ЧОТ в слоге, несущем ядерный тон во фразе, - talked- (188,8 Гц), поскольку, как известно, собственная ЧОТ гласного [і:] регулярно превышает ЧОТ гласного [о:] (Блохина, Потапова 1970:13). Интенсивность в указанных слогах также почти одинакова и составляет 86 дБ и 87 дБ соответственно. Высокая интенсивность, с которой произносится местоимение, обусловлена его позицией в начале фразы (Блохина, Потапова 1970:20). По-видимому, именно начальное положение местоимения -she- во фразе и послужило причиной восприятия его некоторыми носителями КЯ как ударного, поскольку в КЯ существует тенденция к четкой просодической маркировке начала фразы.

Ниже предлагаются графики осциллограмм, ЧОТ, интенсивности и спектрограмм фраз Begin! и She talked.

3. Предложения АЯ побудительного (Don t stop!) и вопросительного (Who cares?) коммуникативного типов, имеющие АРС типа 1/1-1/1, воспринимались правильно 65% информантов и 36% соответственно. Известно, что глагол в КЯ, как правило, получает ударение, так как является наиболее информативным элементом высказывания (Цзян Ямин 1996: 77). Вероятно этим фактом и объясняется разница восприятия аналогичных АРС. Более половины информантов восприняли АРС второго предложения как -+ (2/2). Как установлено в теоретических исследованиях (см. 2.2.2.), наиболее значительным фонетическим средством реализации ударения в КЯ является длительность, следовательно, правомерно ожидать, что дифтонг [еэ] в слове cares, которое несет ядерный тон во фразе воспринимается информантами как более длительный, чем звук [и:] в слове who. По данным электроакустического анализа эффект выделенности слова who достигается диктором повышением ЧОТ (234 Гц) и интенсивности (86 дБ) (ср. показатели для слова cares - 143 Гц, 88 дБ), в то время как соотношение длительности звуков [и:] и [еэ] выглядит как 1: 4 (ПО мс; 430 мс). Следовательно, опорой восприятия выделенности (ударности) в данном случае послужили именно характеристики длительности.

Похожие диссертации на Особенности слого-ритмической организации английской речи носителями китайского языка