Введение к работе
Актуальность исследования определяется необходимостью создания принципиально новой модели ССПС, которая способствует выявлении заложенной в ССПС информации различного рода:семантической, прагматической, дистрибутивной. Отсутствие кратких методик описания лишает исследователей возможности следить за изменениями семантики производного слова в процессе его создания и функционирования.
Научная новизна работы заключается прежде всего в самом подхода к объекту исследования, являющемся соединением двух направлений лингвистической науки:когнитивного- и ономасиологического, В разультате становится возможным создание когнитивно-ономарио-догичёокой модели "слово - поле - текст",, включающей как семантический, так я прагматический аспекты единиц языка и речи. Модель выработана на основе принципиально новой методики исследования английских производных слов в рамках более крупных объединений. При этом анализ проводится последовательно в двух направлениях: от семантической структуры производного слова к дек-сяпо-сещштичесЕоыу пола и смысловой структуре текста и от сшеловой структуры текста к семантике слова /частное*—» общее/.
Созданы предпосылки для построения общей модели смысловой. отруктурн текста, которая будет служить эффективным инструментом Ссгадовання текстов различна: яанров.
Материалом исследования поолуаили английские производные сдова /всего около 1200 єденец/. Сеїзнтика производного слова, отражающая действительность расчлозепо, может быть представлена а ведо свернутого судцендя /уняЕэрба/. Эта особенность облегчав? поиск параметров, общих для семантической структуры сдова я «ашоховой структуры текста.
Ограничение материала исследования двумя семантическими полягли - вещественности и эмотивностп - представляется одновро-мвнно необходимым и достаточным. С одной стороны, такой выбор предоставляет возможность сопоставить семантические структури слов с различным вещественным содорланием: жестких десигнате- . ров, в семантике которых преобладает денотативный аспект, и нежестких десигнаторов, сешнтика которых основана преимущественно на сигнификативном аспекте. С другой стороны, это сопоставление показывает, что предлагаемая модель может оказаться эффективной при исследовании других семантических полей.
Выбор драмы и эссе в качестве текстового материала обаопе-чил его разнообразие, во-первых, благодаря анаяязу sace разных ' видов - полемических и объяснительных, - а во-вторых, благодаря наличию в драматургическом произведении трох вядоа текстов -авторская редарка, диалог, монолог.
В исследовании использовались сгедувщяв метода я процедура лингвистического анализа:
трансформационный анализ словарной дефиниция;
метод ступенчатых идентификаторов;
анализ семантики слова с помощью концептуальных зовяссмостоЗ Р.Шенка /Шенк, 1980/;
анализ прагматического контекста /Ван Дейк, 1989/;
анализ коммуникативного акта /Городецкий, 1989/;
процедура определения семантических взгентностей /Апресян, 1974/.
Теоретическая значимость реферируемого Есслздоіаажя с:грздз~ ляется возможностью создания на осноеє когаятганю-саомзсаогогэ-ческой модели "слово - поле - текст" новых подрокпде я tvnssx описаний семантических структур яжнгвиезаческах вяангя в cztif— :.гаом и функциональном проявлениях.
- 4 -Критерии, определяющие роль и место отдельного лроизвод-ного слова в структуре лексико-семантического поля, позволяют выявить способы организации единиц в системе английского лексикона.
В рамках теории,семантического поля становится возможным создание типологии взаимосвязей внутри поля и построение поля мотивации, единицами которого должны явиться мотивационные связи различного рода мезду единицами лексике—семантической системи языка.
Разработанные методики формализации ССШ а лексико-семантического поля, а такае анализа смысловой структуры текста способствуют дальнейшему развитию когнитивного направления в лингвистике и решению задач моделирования процессов получения, обработки и передачи информации с помощью естественного языка.
Практическая ценность работы заключается в возможности применения когнитивно-ономасиологической модели "слово - поле.-- текст" для целзй машинного перевода, а также машинного структурирования и анализа текста. Предлагаемое в диссертационном исс ледованди новое представление семантики английского производного слова, методика определенил места и роли производного слова в лексике— семантической системе языка и в смысловой структуре текста могут быть применены .в вузовских курсах лексикологяи, в спецкурсах по лексической семантике и семантике текста. Создан-о ные модели смысловых структур текстов различных яанров, способствующие более глубокому проникновению в содержание текста, могут быть использованы в курсе стилистика текста.
Диссертационное исследование имеет следующую структуру. Во введения определяются цели и задачи исследования, его.катоде,
- 5 -
обосновывается актуальность, научная новизна, теоретическая
значимость и практическая ценность работн, выбор материала.
В главе I определяются теоретические предпосылки и доказывает
ся необходимость соединения когнитивного и ономасиологического
подходов для исследования семантики производного, а также вы
двигаются основные направления применения данных когнитологяи
и ономасиологии в сфере словообразовательной семантики.
В главе 2 рассматриваются основные характеристики лексико—семан-
тического поля как высшего уровня лексико-оемантической систе
мы языка и как фрагмента языковой картины мира и а помощью
семантического метаязыка производится концептуализация семанти-
- чески* структур двух полей - вещественности и эмотивноотя. В
этой главе также разрабатываются способы определения места и
роли каждой ССПС в структуре лекоикс-семантическогс поля и
выявляются некоторые особенности структурирования семантичеоко-
>,... го пространства. .
В главе 3 завершается разработка когнитивно-ономасиологячвской модели "слово - поде - текот",.отроится общая модель смысловой структуры текста и устанавливаются параметры разновидностей этой модели для текстов различных жанров, выявляется функциональный потенциал производного и осуществляется проверка полученной формулы ССПС на материале текстов. В заключении приводятся оонозные выводы, полученные в резуль- . тате исследования^ перспектива, открываемые наотоящим исследованием перед различными направлениями литтгвистичеокоз науки. Библиография содержит наименования 201 работн на русском, ант,. лийском и немецком .языках, использованной пра напиоанан дво^< сертационного исследования,
Приложение включает 15 схем интенсивности мотивациошшх признаков производных слов полей вещественности и эмотивности, а такав фрагменты использованных для анализа текстов, таблицы, юшютрирущие иерархи» признаков основного объекта высказывания.
Апробация работы.Поэтапно и в целом результаты работы были представлены для обсуждения на заседаниях секции и кафедры лексикологии английского языка Московского государственного якягвастяческсто университета с 1989 по 1991 г.г.