Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Феномен комплимента в истории французской речевой культуры XVI-XVIII веков Торговкина Татьяна Александровна

Феномен комплимента в истории французской речевой культуры XVI-XVIII веков
<
Феномен комплимента в истории французской речевой культуры XVI-XVIII веков Феномен комплимента в истории французской речевой культуры XVI-XVIII веков Феномен комплимента в истории французской речевой культуры XVI-XVIII веков Феномен комплимента в истории французской речевой культуры XVI-XVIII веков Феномен комплимента в истории французской речевой культуры XVI-XVIII веков Феномен комплимента в истории французской речевой культуры XVI-XVIII веков Феномен комплимента в истории французской речевой культуры XVI-XVIII веков Феномен комплимента в истории французской речевой культуры XVI-XVIII веков Феномен комплимента в истории французской речевой культуры XVI-XVIII веков
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Торговкина Татьяна Александровна. Феномен комплимента в истории французской речевой культуры XVI-XVIII веков : диссертация ... кандидата культурологии : 24.00.01.- Саранск, 2006.- 209 с.: ил. РГБ ОД, 61 06-24/68

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. ФОРМИРОВАНИЕ ФРАНЦУЗСКИХ ТРАДИЦИЙ СВЕТСКОГО РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ 12

1.1. Становление норм рыцарского куртуазного этикета (XII-XIVBB.) 12

1.2. Речевой этикет в педагогических трактатах периода Средневековья (XII-XV вв.) 37

1.3. Влияние итальянских гуманистических традиций на формирование французского речевого этикета (XV-XVI вв.) 44

ГЛАВА 2. КОМПЛИМЕНТ В СТРУКТУРЕ ПРИДВОРНОГО РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА В XVI-XVIII ВЕКАХ 63

2.1. Историко-культурологический анализ понятий «комплимент» и «учтивость».

2.2. Комплимент в структуре речевого поведения французского придворного XVI-XVIII вв. 70

2.3. Семантическая типология французского комплимента 127

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 143

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 149

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 175

ПРИЛОЖЕНИЕ 2 190

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Введение к работе

Актуальность исследования. В центре современных исследований в области лингвокультурологических теорий стоят проблемы межкультурного диалога, который предполагает взаимодействие национальной культуры с другими культурами. Восприятие иноязычной культуры без осмысления характерных особенностей других культурных пространств невозможно, поскольку лишь при условии их знания и понимания происходит обогащение и гармоничное развитие собственной культуры. Одним из основных компонентов и инструментов культуры является язык, поскольку все достижения в области духовной культуры познаются, интерпретируются и усваиваются не без участия языка, и чем выше уровень языковой культуры, тем успешнее развитие межкультурной коммуникации. В современной общественно-речевой практике и нарастающей «демократизации» речетворчества особую значимость приобретает прагматическая сторона языка, наиболее чувствительная различным социальным изменениям, причем этико-эстетическая функция языка не является убывающей.

Осмысление проблем. современной речевой практики заставляет нас обратиться к традиции французской речевой культуры, в частности, к опыту комплиментарной речи, оказавшей большое влияние на европейские нормы речевого поведения. Комплиментарная речь и собственно комплимент как единица речи в составе диалога относится к явлениям общественно-речевой практики в историко-культурологическом аспекте. В лингвистической теории диалога рассматриваются языковые средства, т.е. лексико-грамматические и стилистические качества слова, которое лежит в основе речи, тогда как отношения людей, вовлеченных в диалог, семантические и функциональные качества диалога в организации речевой деятельности следует отнести к области культурологии.

Данная диссертационная работа посвящена изучению комплиментарной речи и феномену комплимента в культуре Франции XVI -XVIII веков. Именно во Франции в XVII веке в силу определенных

4 политических, идеологических и этических условий, многие сферы языковой коммуникации, в том числе этико-эстетического характера, оказались под патронажем государства, что в определенной мере сформировало специфику и место французской речевой культуры в Европе того времени и в * последующие века. Благодаря культивированию речевого поведения, а именно речевой учтивости и комплимента как ее неотъемлемой составляющей, французский «homme gallant» (благородный, учтивый человек) являлся и является по сей день своего рода образцом речевого поведения. Именно поэтому французская комплиментарная речь и собственно комплимент заслуживают особого внимания, детального изучения и оценки, что и определяет актуальность настоящего исследования. Работа выполнена в русле исследований, посвященных лингвокультурологическому анализу текстов, что обусловливает изучение не только собственно комплиментарной речи, но и культурологических аспектов ее функционирования.

Степень научной разработанности проблемы. Функционирование комплимента в речи уходит глубоко в прошлое, однако научно-философское и этико-эстетическое осмысление комплимента как ядра комплиментарной речи и речевой единицы не имело места в эпохи, предшествующие Новому Времени, ни в античности и средневековой культуре, ни в эпоху Возрождения. Только в связи глубокими изменениями в сознании человека Нового времени французскими мыслителями были предприняты попытки теоретически осмыслить природу и функции комплимента в речи. Теории порождения и функционирования комплимента представлены в трудах французских и итальянских мыслителей XVI-XVII веков (Эсташ де Рефюж, Антуан Куртэн, Бальдассар Кастильоне, Джованни дела Каза, Де Вера Суига, и др). Однако в их работах комплименты систематизировались только с і* целью их практического использования, теоретический анализ в них практически отсутствовал. Авторы данных пособий ставили перед собой цель популяризировать искусство произнесения комплимента, как и в

5 последующие эпохи, связанные с изменением культурно-нравственных идеалов, научно-философская мысль не уделяла внимания комплиментарной речи. Начиная с XX века в зарубежной науке начинает проявляться интерес к феномену комплимента, однако он изучался и изучается по сей день не как отдельно взятая категория речи, а как элемент, входящий в состав других понятий, преимущественно в области истории, социологии, психологии, этики, лингвистики. Подтверждением этому могут служить труды таких ученых как С.-Н. Boudhors, F. Bruno, J. Burckhardt, Ph. Chasles, J.J. Courtine, R. Galatolo, С Haroche, M. Jeanneret, M. Lacroix, J. Manes, A. Pomerants, B. Valade, N. Wolfson, Th. Zeldin.

Современная отечественная наука рассматривает комплимент в различных областях гуманитарного знания. Собственно комплимент, как категория речевого этикета, рассматривается филологией, в ее рамках риторикой, этикой, психологией. В трудах Л.Э. Безменовой, Е.М. Вольф, Г.С.

Двиняниновой, Е.В. Зверевой, В.В. Леонтьева, Е.С Петелиной, Н.И.

Формановской, К.Ф. Седова, Р.В. Серебряковой и других авторов комплимент рассматривается с точки зрения лингвистики, но не культурологии, как отдельно взятой области знания. Эти исследования концентрируют свое внимание на содержательной стороне комплимента и варьировании в нем различных оценочных характеристик как лексико- грамматических, так и семантико-стилистических, и выявляют его структурные, семантические и прагматические особенности.

В современных исследованиях по риторике (К.В. Муратова, Л.Э. Безменова, Н.Н. Василькова, А.Е Гольдин, Н.А. Граудина, Л.Н. Колесникова, Г.И. Махов, В.Е. Миськезич, М.И. Панов, Ю.В. Рождественский и др.) комплимент чаще всего рассматривается как элемент обыденной речи, характерный для бытового и делового диалога, а также диалектического спора, который ведется в границах этических норм.

В современных исследованиях по этикету комплиментарная речь, в большей степени, остается прерогативой научных публикаций и практических пособий и рассматривается как норма речевого этикета. Так, в частности, комплимент упоминается в работах зарубежных (Э. Вандербильт, И. Вольф) и отечественных учебных (А.А. Акишина, А.Г. Балакай, Л.А. Глинкина, В.Е. Гольдин, Е.А. Дмитриева, Н.И. Формановская и др).

Проведенный нами анализ показал, что категория «комплимент» остается вне поля зрения исследователей-культурологов, несмотря на то, что комплиментарное речевое поведение и комплимент могут быть включены в такие культурологические понятия как церемониальное поведение, игра, диалог, межгрупповая и межличностная коммуникация, коммуникативные побуждения, коммуникативная и культурная компетентность. Таким образом, представляется необходимым исследовать комплимент с точки зрения его историко-культурного функционирования и выявить в нем признаки, свойственные культурологическим категориям.

Целью настоящего исследования является анализ феномена комплимента в истории французской речевой культуры в период с XVI по XVIII века и выявление его классов и определенной типологии.

Поставленная цель определила ряд задач:

Проанализировать процесс становления и развития французских традиций светского речевого поведения, определить влияние на него других культур.

Определить понятие «комплимент» с точки зрения его культурологического осмысления.

Рассмотреть феномен комплимента в структуре придворного речевого этикета на материале практических пособий по поведению, словарей и письмовников XVI-XVIII веков.

Произвести семантическую классификацию французского комплимента, определить его классы, виды и типы.

Объектом диссертационного исследования является комплимент, рассматриваемый в культурологическом аспекте. Предметом - феномен комплимента в истории французской речевой культуры XVI-XVIII веков. ; 7

Материалом данного исследования явились отечественные и зарубежные публикации, касающиеся проблем речевого этикета и культуры речи, общие и специальные словари (филологические, энциклопедические, культурологические, лингво-страноведческие, литературоведческие), к справочники, а также аутентичные трактаты по воспитанию придворного такие как В. Castiglione «Le parfait courtisan et la dame de Cour», 1528 («O Придворном»); G. Delia Casa «Galatee, ou Tart de plaire dans la conversation», 1556 («Галатео, или искусство вести беседу»); F. Du Souhait «Le parfait gentil-homme», 1660 («Идеальный дворянин»); J. Vera Zuiga у Figueroa «Le parfait ambassadeur», 1642 («Идеальный посол»); E. Refuge «Le nouveau traite de la Cour ou Instruction des courtisans», 1664 («Новый придворный трактат, или Учебник для придворных»); Manuel de 1'homme de bon ton (auteur anonyme), "' 1682 («Учебник хороших манер, или Церемониал высшего общества»), а также сборники по составлению комплиментов: A. Courtin «Nouveau traite de la civilite qui se pratique en France parmi les honnestes gens», 1728 («Новый трактат об учтивости, популярный во Франции среди благородных людей»); «Traite de la civilite nouvellement dresse d'une maniere exacte et methodique & suivant les regies de l'usage vivant» (auteur anonyme), 1681 («Трактат об учтивости, заново составленный в манере верной и обучающей всем правилам повседневного общения»; «Regies de la bienseance ... avec la maniere de faire des compliments» (auteur anonyme), 1754 (Правила приличия ... с образцами комплиментов) и письмовники: «Lettres sur toutes sortes de sujets avec des avis sur la maniere de les ecrire», 1709 («Все виды писем с наставлениями в правилах их написания»); «Le nouveau secretaire du cabinet», 1760 («Новый настольный письмовник»); «Modeles de lettres sur differents sujets», 1767 («Образцы писем на разные темы»); «Le nouveau secretaire de la Cour...», 1768 («Новый придворный письмовник...») и др. tN) Теоретико-методологическая основа исследования. Исследование осуществляется на стыке нескольких научных областей: культурологии, филологии, истории, этики. В центре внимания находятся идеи ученых,

8 согласно которым комплиментарная речь может быть включена в состав областей научного знания, исследующих общие проблемы межкультурной коммуникации, взаимоотношения языка и культуры, порождения речи, ее категорий. Труды М.М. Бахтина, Л Г. Ведениной, А. Вежбицкой, С.Г.

Воркачева, В.В. Воробьева, Ю.К. Воробьева, А.П. Лободанова, Ю.М.

Лотмана, В.А. Масловой, Ю.В. Рождественского, С.Г. Тер-Минасовой, Б.А.

Успенского, В.П. Фурмановой послужили теоретической основой данной работы.

При решении поставленных задач автор использовал следующие методы: аксиологический метод, позволяющий определить феномен комплимента как ценность, постоянную воспроизводимую в культуре; сравнительно-исторический метод, позволяющий выделить как общее в развитии различных культур, так и специфическое, характеризующее национальную культуру; структурно-семиотический метод, позволяющий проанализировать знаковый характер комплиментарного акта, его семантические, синтаксические и прагматические аспекты; методы анализа аутентичных текстов (практические пособия, письмовники, словари) и обработки лексикографических данных, дополненные общенаучными методами систематизации и классификации.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые на материале аутентичных практических пособий и письмовников проводится комплексный культурологический анализ комплиментарной речи и комплимента, как компонента речевой культуры, а также семантический анализ собственно комплимента как обязательной речевой единицы.

На защиту выносятся следующие положения:

Сущность комплимента как культурологического явления, представляет собой не только речевой акт, но и определенный образ мыслей, манеру поведения (как вербального так и невербального), сочетающего в себе определенный набор этикетных правил, нацеленных на положительное восприятие и оценивание всего, что связано с ситуацией общения.

Анализ процесса становления и развития французских традиций светского речевого поведения позволил выделить основные этапы эволюции французского комплимента: I) Комплиментарная речь зародилась в рамках куртуазной рыцарской культуры (XII-XIV вв.), которая предполагала не только определенный образ жизни, но следование установленным речевым нормам, проявлявшимся в сословно-организованной игре между рыцарем и дамой (куртуазная любовь). Развитие куртуазной этики и организованная игра в куртуазную любовь породили новые литературные жанры, в частности, поэзию трубадуров. Утверждается, что устойчивые формулы и смысловые универсалии, которыми пользовались поэты для описания Прекрасной Дамы и выражения своих чувств, могут рассматриваться как предшественники комплиментарных фраз. II) Средневековые трактаты, датируемые XII-XV веками, явились прародителями появившихся позднее письмовников и пособий по поведению, которые обучали искусству комплиментарной речи. III) На формирование французского речевого этикета большое влияние оказали итальянские гуманистические традиции (XV-XVI вв.), проповедующие культ светского воспитания и образования.

Комплиментарная речь и собственно комплимент выполняли ряд функций в семиотическом' образе французского придворного XVI-XVTII веков: символическую — комплимент являлся символом элитарной культуры, благородства, учтивости, куртуазности, красноречия, хорошего вкуса; воспитательную, выражающуюся в воспитании нравственных качеств придворного, уважения к вышестоящим по рангу персонам, в искоренении невежества, косноязычия; социальную - владение искусством комплиментарной речи определяло принадлежность индивида к социальным группам, носителям «высокой культуры»; эстетическую, коммуникативную, игровую - комплимент являлся одним из элементов куртуазной игры, демонстрировал умение вести диалог-флирт.

Семантическая классификация французского комплимента основывается на модальных признаках, то есть на отношении высказывания к предмету мысли, в частности на целеустановках говорящего и оценках слушающего, определены его классы (устные, эпистолярные, авторские комплименты), виды (по цели и объекту высказывания) и типы (комплимент-благодарность, комплимент-восторг, комплимент-соболезнование и др., комплимент-похвала, комплимент-сравнение).

Теоретическое значение работы состоит в том, что в ней впервые формируется теория и методика изучения комплиментов, основанная на материале практических пособий и письмовников, а также определяется их роль в речевом общении в целом.

Предлагаемые теоретические наработки изучения комплимента и комплиментарной речи могут быть использованы в культурологических и лингвострановедческих исследованиях подобного рода на речевом материале других эпох. '

Практическая значимость данного исследования состоит в возможности использования его результатов в курсах культурологии, лингвокультурологии, а также при освоении иноязычной речи в практике преподавания родного и иностранного языка как с общекоммуникативными так и специальными целями.

Апробация работы. Основные положения, выводы и результаты проведенного исследования излагались на международных, всероссийских и региональных научных и научно-практических конференциях. В том числе на Международной научно-практической конференции «Языки в современном мире» (Саранск, 2003); Всероссийской научно-практической конференции «Межкультурная коммуникация: язык, культура, личность» (Саранск, 2003); Всероссийской научной конференции «Языковая личность как предмет теоретической и прикладной лингвистики» (Тула, 2004); Региональной научно-практической конференции «Иностранные языки в диалоге культур: экономика, политика, образование» (Саранск, 2005), а также на ряде университетских научных конференциях и Огаревских чтениях и отражены в 11 научных публикациях автора. Поэтапные итоги исследования обсуждались на заседаниях кафедры теории речи и перевода Мордовского государственного университета им. Н.П.Огарева. 30 июня 2005 года диссертация рекомендована к защите. Материал исследования также нашел свое отражение в чтении курсов лекций по общим и специальным дисциплинам студентам II-IV курсов.

Структура работы обусловлена спецификой предмета исследования, ее целями и задачами. Исследование состоит из введения, двух глав, шести параграфов, заключения, списка использованных источников и трех приложений. Библиографический список включает 259 наименований, из них 108 на иностранных языках. Общий объем работы составляет 209 страниц.

Становление норм рыцарского куртуазного этикета (XII-XIVBB.)

Становление и развитие куртуазного этикета во Франции связано, прежде всего, с возникновением рыцарской культуры и, в ее рамках, с культом Прекрасной Дамы. Прежде чем начать говорить о рыцарской культуре и о ее особенностях, необходимо определить, что подразумевается под понятием «рыцарство» и «рыцарь». В XI - XII веках рыцарство представляло собой сословную организацию военно-феодальной знати, главным занятием которой считалась война. Таким образом, рыцарь, по определению М.Пастуро, это «любой мужчина, владеющий оружием и прошедший церемонию специального посвящения. Но быть лишь посвященным - недостаточно для истинного рыцаря; необходимо еще следовать определенным правилам и вести особый образ жизни» (Пастуро М., 2001: 32). «Определенные правила» и «особый образ жизни» и составляли, собственно, рыцарскую культуру. По словам историков-медиевистов, уже к началу XIII века, в рыцарской культуре появляется «искусство, совсем не похожее на войну, даже прямо ей противоположное -умение держать себя в обществе, так как рыцарство развивалось благодаря сближению разрозненных раньше по замкам воинов» (Алексеев М.П., 1987: 74). Именно с этого периода начинает развиваться придворная рыцарская культура, «блестящая, изысканная и нарядная, весьма отличная от примитивной и суровой культуры господствующего сословия раннего средневековья» (Пуришев Б., 1974: 7).

«Умение держать себя в обществе» составляло суть куртуазной или придворной рыцарской культуры . Так, уже в первой половине XIII века, рыцарство превращается в элитарную сословную организацию со своим уставом, своими обычаями и правилами куртуазного этикета в целом и речевого в частности.

Развивавшийся в рампах сближения куртуазный этикет требовал от рыцаря-придворного новых норм поведения. Рыцарь должен был быть не только смелым, верным и щедрым, как воин, но также учтивым, изящным, привлекательным в обществе, уметь тонко и нежно чувствовать как придворный. «Придворный этикет требует, чтобы наряду с традиционной доблестью он (рыцарь) обладал светскими изящными манерами, соблюдал во всем «меру», был приобщен к искусству и почитал прекрасных дам, то есть являл собой образец придворного вежества, именуемого куртуазней» (Пуришев Б., 1974: 7).

Таким образом, одним из элементов нового рыцарского кодекса поведения становится куртуазия - «courtoisie» (от старофранцузского слова court - «двор»). Данное понятие трудно поддается однозначному определению. В широком смысле термин «courtoisie» (куртуазность) подразумевает «совокупность манер, соответствующих поведению дворянина, служащего при дворе правителя» (Кин М., 2000: 123). Применительно к рыцарской культуре, понятие «courtoisie» включает в себя наряду со щедростью, смелостью и верностью еще и «изящество и желание нравиться, доброту и нестареющую душу, утонченность сердца и манер, чувство юмора, ум, изысканную вежливость, одним словом, некоторый снобизм» (Пастуро М., 2001: 46).

Помимо этого, куртуазность предполагала также и определенные сословно-классовые требования. Сюда относятся благородное происхождение,

Необходимо отметить, что в данной работе понятия «куртуазный» и «рыцарский» употребляются как контекстуальные синонимы, так как их словарные определения в контексте данного исследования практически совпадают. Так «куртуазный» от фр. courtois означает учтивый, рыцарский; «рыцарский» - привилегированный, благородный, светский». (Большой энциклопедический словарь, 1998).

физическая красота, ритуал одежды и нарядов, а также определенный речевой этикет. Именно речевой этикет являлся основным показателем принадлежности рыцаря к элитному сословию. Правильное, соответствующее правилам куртуазии речевое поведение отличало рыцаря от «виллана». Видный исследователь в области социально-классовой культуры отмечает: «Рыцаря отличает красивая речь и учтивость. Речь на протяжении веков служила признаком классовой принадлежности» (Оссовская М., 1987: 7). Таким образом, можно утверждать, что куртуазия, как явление, являлась отличительным признаком рыцарской элиты, повлиявшей на формирование нового морально-эстетического и, соответственно, речевого идеала.

Воспитание в семье до 7 лет — Паж придвореСюзеренас 7 до 14 лет - Оруженосец при дворе Сюзерена с 14 до 21г. - Посвящениев рыцари21 год

До семи лет старшие сыновья феодала направлялись в замок к вышестоящему феодалу (сюзерену), где выполняли обязанности пажа при жене сюзерена, приобщаясь тем самым к светскому этикету. По достижении двадцати одного года они путем особой церемонии посвящались в рыцари. Требования к новому рыцарскому идеалу « внесли определенные изменения в программу воспитания молодого рыцаря. В нее стало входить уже не только обучение военному делу и охоте, но и разным светским играм, искусству танцевать, петь, играть на музыкальных инструментах, ухаживать за дамами, слагать стихи в честь Прекрасной Дамы». «Умение слагать и петь стихи нужно было для того, чтобы блистать в высшем обществе, прославлять военные подвиги и служить даме сердца» (Смирнов А.А., 1987: 74).

Речевой этикет в педагогических трактатах периода Средневековья (XII-XV вв.)

Несмотря на то, что средневековая педагогика носила преимущественно религиозный характер, уже с XI века начинают приобретать популярность трактаты, содержащие в себе элементы светского воспитания рыцаря-феодала: «Веером ложатся перед нами трактаты «О наставлении знатных детей» Винсента де Бове, сочинение Филиппа Новарского «Четыре возраста человека» - о воспитании рыцаря или священника, трактат Эгидия Римского «О правлении государей». Наконец Жофруа де ла Тур Ландри оставляет свою книгу «В назидание дочерям»». (Безрогова В.Г., 1994: 12)

Как уже отмечалось, помимо обучения музыке, танцам, охоте, верховой езде, фехтованию отдельную задачу в аспекте светского воспитания составляло обучение куртуазным манерам, куда входило и формирование культуры речевого этикета. Анализ и обзор источников показал, что в период с XII по XV век специальных пособий, направленных на воспитание собственно речевой культуры еще не было, однако многие авторы затрагивали этот аспект в своих сочинениях. Подобные сочинения относятся к жанру светских педагогических трактатов, так как их авторы уделяли много внимания светскому воспитанию рыцарей-придворных.

Так, видный средневековый философ и педагог Гуго Сен-Викторский написал трактат «Семь книг назидательного обучения, или Дидаскалион» (XII в.), основное назначение которого было «наставить учащихся в том, что читать, как и в какой последовательности, дабы вернее прийти к постижению искусств и наук» (Безрогова В.Г., 1994: 50). В данном трактате содержатся главы «О логике, составляющей четвертую часть философии, и о грамматике», «О разделах грамматики», «Об искусстве рассуждения», которые частично затрагивают проблемы воспитания речевого этикета.

Винсент де Бове (ок.90-х годов XII в. - 1264 г.) известный энциклопедист, автор «Великого зерцала» - самой значительной энциклопедии Средневековья, представляющей собой систематизацию знаний того времени по различным вопросам, также является автором педагогического трактата «О наставлении детей знатных граждан» (ок. 1246 г.), где он придает большое значение искусству красноречия. Так, в главе «О выборе учителя» де Бове пишет: «Легко приобретать или приумножать знания они [знатные мальчики] могут только через литературную образованность. И поэтому тем, кому более всего необходимо множество знаний, нужно с детства приучаться к словесности... От учителя следует требовать пять качеств, а именно талантливый ум, честную жизнь, смиренные знание, естественное красноречие, опыт преподавания... поскольку, как сказал Цицерон в прологе «Риторики» мудрость без красноречия мало полезна (Безрогова В.Г., 1994: ИЗ). Красноречию, по мнению автора, можно научить путем «упражнений», включающих в себя также невербальные средства общения: «блеск красноречия заключается в хорошем произношении и соответствующей жестикуляции; вооружившись и тем, и другим, человек возбуждает людей тремя способами, а именно воздействуя на их слух, услаждая их зрение, овладевая их мыслями». Говоря о красноречии вообще, автор затрагивает аспект учтивости, проявляющейся в речи. Речь знатного дворянина, отмечает автор, должна быть приятной собеседникам и слушателям:

«...доброречивый язык, то есть любезный, приумножает приязнь», «...свирель и гусли делают приятным пение, но лучше их - приятный язык» (Безрогова В.Г., 1994: 114). Из вышеприведенной цитаты следует, что речь дворянина, помимо собственно коммуникативной функции обязана также выполнять этическую и эстетическую функции.

Проблему речевого воспитания затрагивает также трактат Филиппа Новарского «Четыре возраста человека» (XIII в.). Данное сочинение представляет собой литературный памятник, в котором сформулированы требования к нравственному воспитанию рыцаря-феодала. В своем сочинении Филипп Новарский дает советы, как воспитывать детей, как следует себя вести на каждом отрезке жизненного пути, на какие нравственные и этикетные нормы необходимо ориентироваться. По мнению Филиппа Новарского галантная речь - одно из главных умений, которым должен овладеть знатный человек. В правилах поведения, предписываемых молодым дворянам, автор пишет:

«Молодой человек должен быть приятным и вести веселую жизнь и должен быть галантным и щедрым и оказывать людям хороший прием и по возможности делать приятное своим домашним и чужим людям. Никоим образом не следует молодому человеку быть мрачным и задумчивым ... Учитель сына богатого должен много работать над тем, чтобы научить его куртуазности и хорошей речи ... ».

Автор также затрагивает тему воспитания речевого поведения женщины: «Вы услышали о мужчинах, а теперь о женщинах... Все, кто их воспитывают в детстве, должны их правильно обучать, чтобы они ... хорошо слушались и чтобы ... не придавались грубым словам и поступкам...» (Безрогова В.Г., 1994:144-147).

О важности речевого воспитания молодых феодалов говорил также видный философ и теолог Эгидий Римский (1246/7 - 1316). В своем трактате «О правлении государей» Эгидий Римский особенно подчеркивает роль риторики в воспитании дворянина: «Третьей свободной наукой считается риторика. ... А необходима она детям свободных и благородный людей, и в особенности государей и правителей, потому, что им свойственно находиться среди людей и властвовать над народом... . Итак, дети благородных людей, сколь ни стремились бы они быть воинами и заниматься политической деятельностью ... должны также изучить кое-что из диалектики и риторики, чтобы с их помощью стать утонченнее...» (Безрогова В.Г., 1994: 153-156). Вышеприведенная цитата подтверждает то, что «утонченность», под которой понимается и речевая галантность, должна быть частью речевого воспитания будущего правителя. Автор также не обходит вниманием вопрос женского воспитания. Он много рассуждает о нравственности и послушании женщин. Помимо молчаливого послушания мужу женщина, по его мнению, должна уметь красиво изъясняться, в особенности, если женщина - представительница дворянского сословия. Развивать в себе это умение необходимо с помощью чтения: «Если, однако, женщина воспитывается в столь высоком сословии, что согласно образу жизни отца, ей не привычно заниматься ... трудами, то ... должно привлечь ее к занятиям литературой, дабы, охваченная любовью к литературе, не оставалась праздной, но чаще беря книгу, занимала себя чтением. ... Более же всего они [женщины] должны остерегаться слов бранных, потому что после того, как начинают браниться, не в состоянии они удержать себя от свары...» (Безрогова В.Г., 1994: 167-169). Запрет на бранные слова является обязательным условием учтивой речи. В свою очередь учтивой речи женщина может обучиться посредством чтения. Таким образом, чтение куртуазной литературы становится обязательной частью речевого воспитания.

Историко-культурологический анализ понятий «комплимент» и «учтивость».

В культурологии комплимент не рассматривается как отдельно взятая категория, он входит в такие понятия как этикет, церемониальное поведение, игра, диалог, межгрупповая и межличностная коммуникация, коммуникативные побуждения, коммуникативная и культурная компетентность и др. Тем не менее, очевидная значимость данного феномена в истории европейской культуры оправдывает необходимость исследования явления комплимента в историческом и социолингвистическом аспектах, а также обуславливает поставленную перед нами задачу попытаться дать определение комплименту с точки зрения культурологии.

Рассмотрение особенностей комплимента, как одной из главных составляющих речевой культуры, целесообразно начать с анализа его словарных определений. С этой целью следует обратиться, прежде, к этимологии термина «комплимент». Первоначально старофранцузский и староиспанский языки заимствовали из латинского языка глагол complere. Он означает «наполнять», «заполнять», «внушать», «преисполнять», «выполнять», «совершать», «завершать», «исполнять». (Dictionaire etymologique et historique de la Langue Francaise). Во французском языке, подвергнувшись ассимиляции, complere перешел в глагол complir со значениями «заканчивать», «завершать» и просуществовал с этими значениями до конца XVI века. В результате деривации возникло существительное compliment со значениями «завершение», «окончание». Постепенно, с развитием куртуазности и галантности, коннотация законченности и завершенности сменилась на коннотацию «совершенство», и compliment стал отждествляться с проявлением вежливости, воспитанности, уважения, то есть с «совершенством». Тогда же существительное compliment приобрело значения «учтивость», «любезность», галантность». Очевидно, тогда же под комплиментом стали понимать и приветствие. Во французском языке первое зафиксированное употребление слова compliment, со значением «вежливые слова» относится к 1604 году, а со значениями «поклон», «приветствие» - к 1634. (Nouveau Dictionaire etymologique et historique). Возможно, приветствие и поклон в сознании людей того времени отождествлялись, поскольку первое неизменно сопровождалось вторым. Таким образом, утрата ранних значений лексемы комплимента объясняется изменением этикетных норм поведения в обществе.

Обратимся непосредственно к франкоязычным толковым словарям изучаемой нами эпохи и проследим изменения и эволюцию понятия «комплимент» в диахронии.

Словарь «Le dictionnaire des precieuses», 1660 («Словарь изысканных слов и выражений»), дает толкование всех слов в метафорическом значении. Данный словарь предназначался для аристократов, которые пользовались подобными выражениями для придания изысканности и манерности стилю беседы, характерному для аристократических салонов. Так, например, понятие «свеча» обозначается в словаре словосочетанием «огонь любви», понятие «карета» определяется как «конструкция, стоящая на четырех карнизах», понятие «сорочка, рубашка» - «вечная спутница живых и мертвых» и т.п.. Для обозначения понятия «комплимент» используется как собственно слово комплимент, так и перифрастическое выражение «сладость лести». Как видно из примеров, прециозная философия запрещала называть предмет или явление его прямым термином. Данный словарь давал примеры метафорических эквивалентов. И только по отношению к комплиментарной речи, этот словарь позволял использовать слово комплимент в его первоначальной форме, либо заменять его метафорическим выражением («сладость лести») (Somaize А., 1660:42). В словаре Пьера Ришле (1680) комплимент имеет следующее определение: «1. Учтивость в словах, адресованных людям, которых уважают либо которым хотят выразить уважение. Он ему сделал очень галантный комплимент. Засыпать комплиментами. 2. Короткая торжественная речь, насыщенная лестью, адресованная высокостоящим либо, выдающимся персонам. Комплимент в честь короля. Комплимент в честь Французской Академии» (Richelet Р., 1680:157).

В словаре Сезара де Рошфора (1685), комплименту дается довольно обстоятельное объяснение, касающееся не только его значений, но и техники его употребления: «Комплиментом называют краткое выражение любви, демонстрация почтения и поклонения в адрес тех, кого мы хотим заверить в своей дружбе, любви, уважении. Подобные выражения должны учитывать различные обстоятельства (личность, время, место, предмет, причину) и не выходить за крайности. Необходимо тщательно подбирать и дифференцировать слова и выражения, которые мы употребляем по отношению к вышестоящим, нижестоящим или равным нам по положению персонам; прежде чем вступить в . беседу, нужно определить, что вы хотите выразить - доброжелательность, благодарность или уважение. ... Когда речь идет о том, чтобы выразить кому либо признательность за оказанные услуги, можно сказать несколько льстивых комплиментов заслугам и благодеяниям, учитывая время и место; это вызовет симпатию, потому что нет человека, который не любил бы лесть, однако не следует преувеличивать ценность оказанной услуги, если она незначительная и не стоит преуменьшать также ее значение. ... Не следует также говорить длинные комплименты. Когда человек, являясь ко двору, рассыпается в долгах комплиментах, о нем говорят, что он «взбивает сливки во рту» (Rochefort С, 1685:66-67).

Похожие диссертации на Феномен комплимента в истории французской речевой культуры XVI-XVIII веков