Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ 13
1.1. Понятие «этнопсихологические факторы» в категориальном аппарате этнопсихологии 13
1.1.1. Понятие и признаки этноса 18
1.1.1.1. Этническая идентичность и национальное самосознание 21
1.1.1.1.1. Влияние культурного шока на межкультурную коммуникацию 26
1.1.2. Менталитет как ценностно-нормативная ориентация этноса 30
1.1. 3. Роль этнического стереотипа в межкультурной коммуникании 40
1.2. Лингвострановедпеская триада «язык - культура - этнос» как
связующее звено между этнопсихологией и лннгводидактикой 55
1.2.1 Роль лингвострановедения в выделении национально-культурной составляющей Б языке
1.2.2. Учет языковой картины мира в национально-ориентированном обучении русскому языку как иностранному . 67
1.2.3. Лакунизированный характер этнических культур и его преломление в языке 73
1.2.4. Построение «концептосферы языка» как способ выявления этнопсихологических особенностей лингвокультурной общности средствами когнитивной лингвистики 80
Выводы 90
ГЛАВА 2. СУЩНОСТНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ЭТНОКУЛЬТУРНЫХ ОБЩНОСТЕЙ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ РАССМОТРЕНИИ 92
2.1 Понятие «национальный характер» как основная этнопсихологическая категория 92
2.2. Методология рассмотрения категории «национальный характер» 96
2.3. Сопоставительное рассмотрение этнопсихологических особенностей русского и английского национального характера по многоуровневой методике 99
2.3.1. «Материальный» уровень сопоставительного рассмотрения этнопсихологических особенностей русского и английского национального характера: географическая среда и климат 99
2.3.2. «Душевно-духовный» уровень сопоставительного рассмотрения этнопсихологических особенностей русского и английского национального характера: религия, язык; искусство 104
2.3.2.1 Отражение особенностей национального характера русских и англичан в системе верований 104
2.3.2.2. Отражение особенностей русского и английского национального характера через призму языка 112
2.3.2.3. Отражение особенностей русского и английского национального характера через артефакты 126
2.3.3. «Духовно-материальный» уровень сопоставительного рассмотрения этнопсихологических особенностей русского и английского национального характера. ' 133
Выводы 158
ГЛАВА 3 ПОСТРОЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЙ 11АРАДИГМЫ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЬЖУ КАК ИНОСТРАННОМУ С УЧЕТОМ ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ФАКТОРОВ 162
3.1. Констатирующий эксперимент: программа и анализ результатов 162
3.2. Система опытно-экспериментального обучения русскому языку как
иностранному с опорой на этнопсихологическую составляющую 178
3.2.1. Общедидактические и частнометодические принципы в разработке теоретических основ опытно-экспериментального обучения 178
3.2.2 Методы и приемы, используемые при построении опытно-экспериментального обучения 185
3.2.3.Система индикаторных упражнений с учетом этнопсихологических факторов в обучении русскому языку как иностранному на продвинутом этапе193
3.2.4. Анализ результатов опытно-экспериментального обучения 201
Выводы 217
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 219
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 223
ПРИЛОЖЕНИЕ 266
МАТЕРИАЛЫ ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ОБУЧЕНИИ „ 266
Текст «Заметки о русском» (Д. Лихачев) 266
Текст «Русская душа» («Истоки и смысл русского коммунизма»;, Н. Бердяев)267
Текст <<Интеллигенния>> (А.И. Солженицын, Д.С. Лихачев) . 268
Текст «Загадочная русская душа» 269
Материалы к упражнениям по теме «Человек. Портрет. Характер.» 270
Англичане глазами русских (гетеростереотип по материалам анекдотов) 273
Образ русского национального характера по материалам русской живописи276
МАТЕРИАЛЫ КОНСТАТИРУЮЩЕГО ЭКСПЕРИМЕНТА 278
Результаты констатирующего эксперимента (первый этап -ассоциативный эксперимент) 278
Таблица № 1. «Результаты ассоциативного эксперимента на слова-стимулы «Россия» и «Великобритания» в русской аудитории» 278
Таблица Ns 2. «Результаты ассоциативного эксперимента на слова-стимулы «русские» и «британцы» в русской аудитории» . 280
Таблица № 3. «Результаты ассоциативного эксперимента на слова-стимулы «Россия» и «Великобритания» в английской аудитории» 282
Таблица № 4. «Результаты ассоциативного эксперимента на слова-стимулы «русские» и «британцы» в английской аудитории» 284
Результаты констатирующего эксперимента (второй этан) 286
- Понятие «этнопсихологические факторы» в категориальном аппарате этнопсихологии
- Понятие «национальный характер» как основная этнопсихологическая категория
- Констатирующий эксперимент: программа и анализ результатов
Введение к работе
Ориентация педагогического университетского образования на социальный заказ нашего общества в период экономических и политических преобразований закономерно соотносится, с одной стороны, с тенденцией к фундаментальности, с другой - со стремлением университетов предложить наиболее актуальный спектр практической профессиональной подготовки, отвечающей как международным стандартам, так и насущным потребностям современной российской школы и основным направлениям ее развития в период вхождения России в общеевропейское образовательное пространство (Ляхович 1991).
Для формирования современного подхода к обучению иностранным языкам опыт координации обеих тенденций в системе университетского образования оказывается особо значимым, так как обеспечивает междисциплинарный характер целевых установок в решении кошфетных методических и дидактических задач при изучении иностранных языков и русского как иностранного, в частности.
Задача развития, совершенствования и оптимизации методов обучения иностранным языкам всегда была одной из актуальных проблем российского образования. Однако в последнее десятилетие она не только приобретает качественно новые параметры в аспекте диалога культур (Харченкова 1993; 1994, Шейман 1994), но и определяется в соответствии с эволюционным развитием целей обучения иностранным языкам, прошедшим в козых условиях путь от единой цели - к их многообразию, от политизированных целей - к целям общечеловеческим, "открьшающим гуманистические идеалы" (Вайсбурд 1994), которые, в свою очередь, оказываются соотносимыми с "разрастанием и со все большим осмыслением всеобщности гуманитарного мышления" (Библер 1993, С.382).
Современные ответы на вопросы «чему учить» и «касс учить» дидактика и методика обучения иностранным языкам ищет, основываясь на исследованиях, анализирующих соотношение языка, речи и мышления, мышления и коммуникации, коммуникативного и когнитивного в речи (Психолингвистика 1984, С.5-7). В настоящее время резко возрастает интерес к проблемам этнопсихолиЩвистического уровня, при решении которых язык рассматривается как отображение социокультурной реальности (Леонтьев 1996, С.44), что делает необходимым изучение целостной картины мира, присутствующей в культурной традиции как своего, так и изучаемого народа, логически подводит к исследованию менталъности, восходящей к бессознательным глубинам психики (Гуревич 1996).
Культурно-национальное миропонимание народа стоит в центре внимания исследований, предпринимаемых в русле таких наук, как этнография (Бромлей Ю.В., Гумилев Л.Н.), психология (Варга А.Я., Кон И.С., Ранкур-Лаферьерр Д., Солдатова /Кцоева/ Г.У.), этнопсихология (Бороноев А.О., Вызова В.П., Крысъко В.Г., Мухина B.C., Платонов Ю.Н., Саракуев Э.А., Старовойтова Г.В., Шпет Г.Г. и др.), социология и социальная психология (Байбурин А.Г., Грановская P.M., Дробижева Л.М., Крижанская Ю.С. и др.), лингвистика (Апресян Ю.Д., Белянин В.П., Вежбицкая А., Залевская А.А., Зализняк А.А., Караулов Ю.Н., Колесов В.В., Колшанский Г.В., Левонтина Н.Б., Леонтьев А.А.3 Маслова В.А., Мокиенко В.М., Постовалова В.И., Серебренников Б.А., Сорокин Ю.А., Телия В.Н., Яковлева Е.С. и др.), лжгвокулыпурология (Воробьев ВЗ., Марковина И.Ю., Шаклеин В.М. и др.), культурантропология (Емельянов Ю.Н., Клакхон К., Коул М., Пшеничникова И.И. и др.), литературоведение (Гачев Г.Д., Лихачев Д.С. и др.), культурология (Гуревич А.Я. и др.), этнопедагогика (Волков Г., Шейман Л.А. и др.). Особенно актуальными при этом становятся исследовательские работы в сопоставительном плане, позволяющие выявить универсальное и национально-специфическое.
В настоящее время в методике преподавания РКИ поиски путей повышения эффективности обучения языку ведутся в русле формирования компетенции межкультурного общения иностранных учащихся (Аршавская Е.А., Глебова Н.Н., Друзь А.Н., Отменитова О.М., Прохоров Ю.Е., Сафонова В.В., Селиванова СИ., Стернин И.А., Томахин Г.Д., Турунен Н., Уфимцева Н.В., Фурманова В.П., Харченкова Л.И., Чернявская Т.Г. и др.).
Ощущается усиление интереса к исследованиям в области этнопсихологии, что объясняется необходимостью дальнейшего совершенствования методов преподавания РКИ в рамках триады «язык = культура - этнос». Необходимо рассматривать феномен языка в контексте жизнедеятельности человека - носителя определенной культуры, представителя конкретного этноса, обладающего специфическим этническим сознанием и менталитетом и взаимодействующего с представителями других лингвокультурных общностей.
К глобальным кот^ептам духовной культуры, составляющим картину мира носителей языка, можно отнести миф, язык, искусство, религию, поэзию, эпос, пословицы, поговорки и др., поэтому, в частности, фразеологизмы, паремии и данные ассоциативного словаря могут рассматриваться в качестве материала для данного исследования.
Актуальность настоящего исследования определяется недостаточной теоретической и практической разработанностью проблемы формирования межкультурной компетенции иностранных учащихся и, одновременно, настоятельной потребностью в создании высокоэффективной национально-ориентированной методики аспектного обучения РКИ в языковом окружении, основанной на последних разработках в области этнопсихологии и когнитивной лингвистики. Данная методика должна опираться на: этнопсихологические факторы (национальный характер, этнические стереотипы, национальное сознание и менталитет); этнолингвистические факторы (среда изучаемого языка, национально-культурный компонент в языковой семантике); этнопедагогические факторы (национальные образовательные традиции обучаемых).
В рамках данного исследования была предпринята попытка выявления, систематического описания и сопоставительного анализа культурно-специфических черт представителей русской и английской лингвокультурных общностей, существенных для межкультурной коммуникации. Углубление представления о роли и месте этнопсихологических факторов в содержании и технологии обучения РКИ позволило органически выстроить учебный процесс в контексте «диалога культур», повысить эффективность преподавания русского язьтка в условиях краткосрочного обучения в язьжовой среде на продвинутом этапе и способствовать разрешению проблемы снятия культурного шока.
Цель исследования состоит в выявлении национально-специфических особенностей русской и английской (британский вариант). лингвокультурных общностей и их учете в условиях аспектного обучения РКИ в языковой среде на продвинутом этапе.
В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие задачи: выявить содержательное наполнение понятия «этнопсихологические факторы», используя категориальный аппарат этнопсихологии; определить роль этнической идентичности, национального самосознания, менталитета и этнического стереотипа в межкультурной коммуникации; рассмотреть лингводидактические возможности лингвострановедения в построении национально-ориентированной парадигмы обучения РКИ; используя данные лингвистических дисциплин, выявить систему понятий, позволяющих реализовать этнопсихологические факторы в обучении; провести сопоставительное рассмотрение сущностных особенностей русской и английской этнокультурных общностей, используя понятие «национальный характер» в качестве основной этнопсихологической категории; обосновать методологию рассмотрения категории «национальный характер»; описать систему опытно-экспериментального обучения РКИ с опорой на этнопсихологическую составляющую; выявить методы и приемы, отобранные для национально-ориентированного обучения РКИ; разработать комплекс упражнении, базирующийся на основных теоретических положениях предложенной методики; провести анализ результатов опытно-экспериментального обучения с целью выявления эффективности предложенной методики.
Объект исследования - учебно-познавательная деятельность британских студентов іюодвинутого этапа обучения в языковой среде, ориентированная на формирование межкультурной компетенции с учетом этнопсихологической составляющей.
Предмет исследования - место и роль этнопсихологических факторов в условиях аспектного обучения РКИ.
Гипотеза исследования - построение национально-орнентированной методики обучения РКИ с учетом этнопсихологических характеристик обучаемых позволит повысить компетенцию межкультурного общения, уровень мотивации иностранных учащихся; обусловит возможность предотвращения культурного шока в условиях обучения в языковой среде.
Научная новизна исследования определяется решением поставленных задач и доказательством выдвинутой гипотезы. В работе предпринята одна из первых и немногих попыток осмыслить этнопсихологию, ряд ее основных понятии и категорий в качестве важной составляющей методики преподавания русского языка как иностранного; эти категории рассматриваются системно. В диссертации предложена многоуровневая методика для сопоставительного рассмотрения русского и английского национальных характеров с привлечением данных когнитивной лингвистики; осуществлено методическое осмысление полученных результатов, что нашло отражение в создании системы индикаторных упражнений, при этом показаны возможности ислользования этнопсихологических факторов при изучении различных аспектов русского языка в условиях языковой среды; разработана и апробирована методическая система обучения РКИ с учетом этнопсихологических характеристик обучаемых, что позволяет повысить компетенцию межкультурного общения, уровень мотивации иностранных учащихся и обуславливает возможность предотвращения культурного шока в условиях обучения в языковой среде.
В процессе решения поставленных задач применялся следующий комплекс методов и приемов: при определении научных основ исследования проводился системный анализ лингвистической, этнопсихологической и методической литературы; научно-эмпирический (наблюдение над учебным процессом на занятиях по РКИ; беседы со студентами; анкетирование); сопоставительно-контрастивный метод (выявление общечеловеческого и национально-специфического в языке и культуре контактирующих ликгвокультуркых общностей); экспериментальный метод (опытно-экспериментальное обучение с целью проверки эффективности предложенных методических рекомендаций; констатирующий эксперимент); статистический и качественно-количественный анализ экспериментальных данных.
Теоретическая значимость заключается в лингвометодическом обосновании важности учета этнопсихологических факторов в обучении РКИ, уточнении содержания и объема категориального аппарата этнопсихологии и когнитивной лингвистики в методических целях.
Практическая значимость диссертации состоит в том, что ее материалы могут быть использованы при чтении лекционных курсов, проведении семинаров, спецкурсов по контрастивной лингвистике, лингвокультурологии, методике преподавания РКИ, этнопсихологии, этнокультуроведению, культурантронологии, при написании курсовых и дипломных работ, в практике преподавания РКИ.
Апробация результатов проводилась в виде научных докладов на международных научно-практических конференциях «Современные тенденции в обучении иностранным языкам» (СПб, 13-15 мая 1999 г.), «Русистика и современность» (СПб, 29-30 июня 1999г.), международной научно-методической конференции «Язык. Культура. Образование» (СПб, 1999). Результаты исследования обсуждались на аспирантских семинарах и заседаниях кафедры методики обучения РКИ РГЇЇУ им. А.И. Герцена.
Понятие «этнопсихологические факторы» в категориальном аппарате этнопсихологии
Для использования этнопсихологического подхода в методике РКИ нами предлагается произвести детальный анализ ключевых понятий этнопсихологии, дифференцировать категориальный аппарат этнопсихологии.
Народные идеалы, интересы, ценности, представления, чувства объединяют этнические общности, делая их субъектами исторического процесса, определяя их идентичность и активность, влияют на культурные процессы, на культурное освоение мира и общение с другими этнокультурными общностями. Поэтому вопросы о содержании и функции этнопсихологии в жизни и общении этносов всегда вызывали живой интерес гуманитарных наук. Кроме того, интерес к проблемам этнопсихологии в гуманитарных науках связан с тем, что эта наука возникла на стьже таких традиционных научных дисциплин, как: социальная психология, социология, этнография, социальная антропология и др.
Названные науки имеют близость по объекту исследования, но каждая осуществляет свой подход к нему. Этнография и этнопсихология имеют один объект - этнонациональные общности, но первая изучает народы, их быт и культуру, тогда как этнопсихология подходит к этому объекту со стороны изучения его сознания, закономерностей его формирования и функционирования.
Наиболее тесная связь этнопсихологии обнаруживается с социологией и социальной психологией (можно даже сказать, что этнопсихология является ветвью последней). Социальная психология изучает процессы развития и функционирования общей психологии личности и социальных общностей, а этнопсихология = духовно-психологические черты этносов, их специфику и проявление во всех сферах деятельности, общения и в культуре.
Тот факт, что этнопсихология выделилась как научное направление из социальной психологии и этнографии, свидетельствует об особом интересе этой науки к этнической структуре общества, роли этнического сознания, этнической идентичности в социальных отношениях общества, В социологии также рассматриваются этнические общности, но как определенные целостности, объединенные единством деятельности и интересов; как социально-субъектные образования, лежащие в основе развития общества через столкновение их интересов. Таким образом, можно говорить о том, что социология осуществляет более общий подход к этническим общностям. Вместе с тем, в изучении этнического сознания, его динамики социология и этнопсихология имеют много общего, особенно в методах исследования.
Этнопсихология тесно связана с этиопедагогикой, которая является отраслью педагогической науки, занимающейся:
исследованием своеобразия целей, задач, методов, приемов и способов обучения, традиционных для конкретных народов;
сравнительным изучением своеобразия процессов обучения у различных народов;
анализом влияния национальной психологии на обучение представителей различных этнических общностей;
учетом закономерностей этого процесса в организации и осуществлении педагогического и обучающего воздействия.
Этнопедагогика может рассматриваться как структурное подразделение этнопсихологии (См. Виноградов 1926; Волков 1975).
Этнография - наука, нацеленная на анализ, объяснение нравов, обычаев, быта различных этносов, их взаимоотношений в семье, ценностных ориентации, - не могла обойти вниманием и собственно психологические характеристики этносов. Однако надо отметить, что ее больше интересовала не психологическая, а этнокультурная специфика, исторический опыт концентрации социальных ценностей, формирующихся в сознании определенного этноса, поведении его представителей- Это послужило своеобразным толчком к возникновению и формированию этносогщологии в рамках этнографии.
Подходы этнографии к пониманию сущности этнопсихологических феноменов основываются не на психологических закономерностях, а на социологических, что не позволяет точно осмыслить содержание собственно психологических механизмов, их формирования и функционирования.
Этнопсихология близка по содержанию к социокультурной антропологии, в особенности к ее ветви - психологической антропологии. Но социальная антропология имеет свою сферу научных интересов: исследование человека как части целого - культуры, понимаемой как образ жизни, присущий тому или иному сообществу (Емельянов 1992, С6).
Понятие «национальный характер» как основная этнопсихологическая категория
За последние десятилетия было создано достаточно большое количество исследований в русле этнической психологии, в которых нашли отражение разнообразные подходы к определению и структуре понятия «национальный характер». Тем не менее, можно констатировать тот факт, что данная проблема остается открытой.
Так, отождествление «психического склада нации» с национальным характером представляется достаточно неудачной попыткой поиска дефиниции. Например, Ш.Б. Батыров, MX. Вахабов, АХ. Егоров отмечают: «Психический склад нации или, как его называют иначе, «национальный характер» вырабатывается в процессе длительной совместной жизни и борьбк людей под влиянием социальной обстановки, материальных и культурных условий жизни данной нации» (Батыров и др. 1962, СЛ8).
С точки зрения Г.М. Андреевой «понятие «педологический склад нации» оказывается достаточно трудным поддающимся операциональному определению» (Андреева 1998, С.212), Даже на примере одного этого замечания, которое верно отражаем ситуацию с категориальным аппаратом этнопсихологии, хорошо видна методологическая проблема данной науки. Вместо того, чтобы первоначально;, с помощью конкретных исследований изучать и донять сущность и содержание этнопсихологических феноменов, а затем на этой основе построить правильную концепцию их структуры, последняя заранее загоняется в жесткую схему «психологического склада нации», содержание которого оказывается аморфным, неконкретным, противоречивым. Вот почему структура этнопсихологических явлений при наполнении; ее конкретным содержанием до сих пор испытывает влияние двух тенденций.
Одна из них состоит в том, что в систему элементов этой структуры включаются компоненты, представление о которых заимствованы из общей и социальной психологии: характер, темперамент, чувства, воля и т.д. представителей той или иной нации (См., например, работы С.М Арутювша, до Э.А. Баграмова, М.С. Джунусова, И.С. Кона, И.М. Рогачева).
Другая предполагает изучение определенных общих черт национальной психологии, национального характера людей, составляющих содержание этнопсихологических феноменов (Н.Д. Джандильдин, Д.Г. Суворова). Так, с точки зрения Д.Г. Суворовой национальный характер представляет собой «совокупность более или менее устойчивых психологических черт и свойств, присущих большинству представителей нации» (Суворова 1971, С.8). Подобное понимание национального характера, на наш взгляд, не позволяет раскрыть сложности данного феномена и не показывает связи общечеловеческого и национального в его развитии.
В рамках первой тенденции констатируется наличие системообразующих атрибутов этнопсихологии, таких, как национальный характер, национальный темперамент.
Например, ГШ, Шулындин считает, что «национальную психологию можно определить как совокупность духовных образований, получивших доминирующее развитие н массовое распространение в рамках конкретной нации» (Щульгндин 1986, С.8).
Ряд исследователей (А.О. Еороноев, Г.П. Гнатенко, Л.О, Кострикова) рассматривают этнопсихологию как сложную многоуровневую систему, включающую следующие элементы: национальный характер, национальные чувства, национальное самосознание, нодходат к определению сущности национального характера с учетом диалектики проявлення в нем универсального и национального.
А.И. Горячева (Горячева, Макаров 1979) и В.И. Кукушкин (Кукушкин 1974) различают статическую н динамическую структуру национальной психологии. Статический элемент понимается как устойчивое явление, определяющееся историческими особенностями развития этноса.
К числу таких элементов относят психический склад - «специфический способ восприятия и отражения членами, этнической общности различных сторон окружающей действительности» (Мокаева 1995 СЛ6),
Констатирующий эксперимент: программа и анализ результатов
Констатирующий эксперимент является неотъемлемой частью экспериментального исследования и позволяет определить уровень владения тем или иным материалом, получив качественные и количественные показатели.
Констатирующий эксперимент разрабатывался в соответствии с гипотезой исследования и теоретическими основами, описанными в 1 и 2 главе.
Цель данного эксперимента - выявить авто- и гетеростереотипы носителей русского языка и иностранных учащихся; уровень знаний и умений иностранных учащихся, связанный с этнопсихологическими факторами и способствующий их реализации в обучении РКИ.
Констатирующий эксперимент проводился с использованием следующих методов: опрос респондентов; письменное тестирование и его анализ. Констатирующий эксперимент состоял из двух частей и проводился в 1998-99 уч.г. и охватил 60 человек, 30 из которых являлись носителями русского языка.
Ассоциативный эксперимент являлся первым этапом запланированного исследования и имел целью установить различия во взгляде на Россию и русских, Великобританию и британцев у носителей русского языка и у английских учащихся.
Основываясь на гипотезе о том, что информация, которой мы владеем, представляет собой многоуровневую иерархию значений разной степени обобщенности, можно проанализировать роль ассоциативного уровня в речемыслительной деятельности. Современная психологическая наука позволяет предположить, что в основе рассматриваемой иерархической пирамиды лежат ассоциации. При этом ассоциация определяется как непроизвольная психическая активность. Тот факт, что ассоциация является KW фундаментальной формой, дает основания говорить об универсальности ее характера, психической деятельности людей разного возраста, национальности, профессиональной принадлежности, социального статуса.
Ассоциативные связи лежат в основе мышления, памяти, творчества, воображения и т.д. Следовательно, какая-то часть психической деятельности обусловлена тем, что слова: категории, признаки, концепты - соединяются и взаимодействуют помимо сознания человека. В частности, при проведении ассоциативного эксперимента, как указывает В.Ф.Петренко, существует возможность выделения и некоторых неосознаваемых компонентов значения, поскольку испытуемые работают со значением в "режиме употребления" (Петренко 1988, С.49).Каждое слово всегда связано с несколькими другими ассоциативными связями, которые могут быть проанализированы как в парадигматическом, так и в синтагматическом плане, отражающем отношения в язъже и речи. Данная априорная связанность может быть положена в основу современного метода изучения иностранных языков и обучения межкультурной коммуникации.
Общий экспериментальный корпус стимулов был выделен на основе единой методики для всех участников исследования. На каждый из предложенных слов-стимулов (Россия - Великобритания, русские -англичане) испытуемые должны были дать не более десяти вербальных ответов. Испытуемые представляли собой равные группы (в возрастном, образовательном и количественном плане) русских и англичан, что позволяет говорить о возможности сопоставления авто- и гетеростереотнпов по результатам ассоциативного эксперимента.
Результаты эксперимента позволили выявить ассоциации у представителей русской лингвокультурной общности (См. Приложение, С.278-281) и представителей британской лингвокультурной общности (См. Приложение, С.282-285).
Анализ ассоциаций у носителей русского языка на слово-стимул «Россия» позволяет говорить о том, что наиболее представленной является тематическая группа «География и климат» («береза, дождь, закат, земля, летций природный щйзаж, луг, небо, Нева, пространство, чистое озеро»). Следующими по представленности были тематические группы «Музыка и архитектура», «Образ жизни и реалии» н (Политика и государственное устройство».
Анализ ассоциаций у носителей английского языка на слово-стимул «Россия» позволяет говорить о том, что наиболее представленной является тематическая группа «Политика и государственное устройство» («Горбачев, КГБ, коммунизм, Сталин»). Затем - «Образ жизни и реалии» («бедность, водка, меха»), «География и климат» («Сибирь, снег»). Достаточно представлена была группа «Культура и искусство» («балет»).