Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки развития умений коммуни кативной компетенции с использованием аутентичных видеодокументов 12-51
1.1. Социокультурный аспект использования аутентичных видеодокументов в процессе развития умений коммуникативной компетенции студентов 12 - 25
1.2. Психолого-педагогический аспект использования аутентичных видеодокументов в процессе развития умений коммуникативной компетенции студентов 25 - 39
1.3. Лингводидактический аспект использования аутентичных видеодокументов в процессе развитие умений коммуникативной компетенции студентов 39 - 49
Выводы по первой главе 49 - 51
Глава II Методика использования аутентичных видеодокументов в обучении иностранному языку на старших курсах языкового вуза 52-108
2.1. Общие вопросы методики и обучающий комплекс упражнений 52-74
2.2. Методика работы с телевизионным репортажем 73 - 83
2.3. Методика работы с телевизионными новостями 83 -94
2.4. Методика работы с телевизионным интервью 94 - 106
Выводы по второй главе 106-108
Глава III Проверка эффективности предлагаемой методики использования аутентичных с целью развития умении коммуникативной компетенции 109-161
3.1. Организация и условия проведения эксперимента 109-112
3.2. Поисково-обучающиЙ эксперимент 112-130
3.3. Экспериментальное обучение 130-159
Выводы по третьей главе 159-161
Заключение 162-165
Библиография 166-184
Приложения
- Социокультурный аспект использования аутентичных видеодокументов в процессе развития умений коммуникативной компетенции студентов
- Общие вопросы методики и обучающий комплекс упражнений
- Организация и условия проведения эксперимента
Введение к работе
Возрастающие требования к уровню владения иностранными языками как специальностью выпускниками лингвистических университетов, факультетов иностранных языков классических университетов и педагогических институтов обусловливают необходимость постоянного поиска новых эффективных средств обучения и методов преподавания иностранного языка в заданных условиях.
В последнее время в отечественной вузовской методике исследуются проблемы достижения натурализированного владения иностранным языком, которые неразрывно связаны с проблемой формирования и развития полноценной коммуникативной компетенции.
Коммуникативная компетенция и пути ее достижения стали одним из основных предметов исследований отечественных и зарубежных специалистов (Гез, 1985; Вятютнев, 1986; Халеева, 1989; Пассов, 1991; Леонтьев, 1991; Bess, 1980; Hymes, 1984; Moirand, 1990). Авторы дают описание компонентов коммуникативной компетенции, овладение которыми иностранным студентом обеспечивает адекватно оформленное речевое высказывание на изучаемом языке в реальной ситуации общения.
Имеется также ряд работ, посвященных проблемам развития совершенствования коммуникативных навыков и умений в различных видах речевой деятельности у студентов продвинутого этапа обучения (Невская, 1968; Морская, 1973; Щербакова, 1978; Шевяков, 1980; Андреева, 1981; Шарапкина, 1984; Скалчинская, 1985; Ильина, 1988; Кошкина, 1995; Mauriac, 1980;). Установлено, что студенты рассматриваемого этапа обучения владеют в целом достаточно развитой коммуникативной компетенцией, но не все ее составляющие, в частности, социокультурная компетенция, соответствуют натурали-зированному уровню владения. Следовательно, поиск рационального пути развития и совершенствования коммуникативной компетенции целесообразно вести именно в социокультурном направлении.
Погружение в естественную языковую среду является, как известно, эффективным средством приобщения к иноязычной культуре. Однако, в силу того, что языковая стажировка для студентов старших курсов в стране изучаемого языка является скорее исключением, чем правилом, остается актуальной проблема использования обучающих средств, оптимальным образом заменяющих естественную языковую среду, создающих иллюзию погружения в нее.
Дистантное погружение в естественную языковую среду обеспечивается использованием в обучении аутентичных видеоматериалов (АВД).
Настоящее исследование посвящено проблеме развития умений коммуникативной компетенции с использованием разножанровых программ французского телевидения, записанных на видеокассету из прямого эфира через спутниковую антенну без каких-либо купюр и обработок. Такие материалы демонстрируют реальные коммуникативные ситуации во всей их полноте и, в частности, те их элементы, которые невозможно объяснить словами.
Характерной особенностью АВД является отсутствие в них какой бы то ни было дидактической направленности. Телепрограммы создаются французскими специалистами для французской публики и предназначены для показа по национальному телевидению, что позволяет характеризовать их как средство дистантного погружения студентов в естественную языковую среду.
В диссертационном исследовании анализируются лингводидактические возможности аутентичных видеодокументов, разрабатывается эффективная методика использования различных жанров АВД (новости, интервью, репортаж) в целях развития умений коммуникативной компетенции студентов старших курсов языкового вуза.
Актуальность исследования. Выбор темы настоящей диссертации обусловлен в первую очередь тем, что имеющиеся в настоящее время во многих вузах спутниковые антенны и получаемые с их помощью видеоматериалы используются недостаточно эффективно, не в полной мере реализуется их бо-
гатый социокультурный потенциал. Так, одним из недостатков можно назвать избыточное внимание к языковой стороне видеоматериалов, в то время как изучение социокультурного компонента сводится зачастую к обсуждению факта, представленного в программе.
Актуальность настоящего исследования обусловлена также недостаточной разработанностью самой методики использования АВД.
До недавнего времени проблемы использования кино и телевидения в обучении иностранным языкам в вузе рассматривались преимущественно на основе специально созданных для обучения языку фильмах, что нашло отражение в ряде работ (Ковалев, 1977; Шадрин, 1980; Банкевич, Шелингер, 1981; Кашкуревич, 1984; Кузнецов 1990; Кузнецова, 1991; Костина, 1994 и
др.).
Обеспеченность вузов современными техническими средствами (параболическими антеннами, видеомагнитофонами и др.) снимает необходимость специально создавать учебные фильмы для данного этапа обучения, и ставит задачу искать эффективные приемы и методы использования аутентичных видеодокументов, не предназначенных для учебных целей.
Вышеизложенные положения свидетельствуют о том, что вопрос разработки и обоснования методики развития умений коммуникативной компетенции с использованием АВД может рассматриваться как актуальная задача современной вузовской методики обучения иностранным языкам, что и определило выбор темы настоящего исследования.
Принимая во внимание вышеизложенное, в данном исследовании выдвигается гипотеза о том, что развитие умения иноязычной коммуникативной компетенции студентов старших курсов языкового вуза будет более продуктивным, если в основу процесса развития умений коммуникативной компетенции будет положено регулярное и методически обоснованное использование АВД различных жанров. Эффективность и методическая обоснованность использования АВД в процессе развития умений коммуникативной компетен-
ции обеспечивается учетом специфики жанров и включением в учебный процесс специальных упражнений, направленных на проникновение студентов в социокультурную атмосферу АВД.
Цель данного диссертационного исследования состоит в разработке научно обоснованной рациональной методики развития умений коммуникативной компетенции студентов с использованием АВД и выявлении методических особенностей работы с такими жанрами как новости, интервью, репортажи с целью развития всех компонентов коммуникативной компетенции и ее социокультурного компонента в первую очередь.
Объектам настоящего исследования является обучение восприятию, пониманию и интерпретации аутентичных видеодокументов.
Предмет исследования - процесс развития умений коммуникативной компетенции студентов старших курсов лингвистического вуза на основе использования АВД таких жанров как репортаж, новости, интервью, учитывающей особенности работы с каждым из них.
Поставленная цель конкретизируется следующими задачами исследования:
установить роль и место АВД в системе развития умений коммуникативной компетенции студентов старших курсов языкового вуза на основании теоретического анализа литературы по вопросам методики, психологии и лингвистики;
определить параметры коммуникативной компетенции носителей языка, развитие которых у студентов языкового вуза возможно на основе использования АВД в процессе обучения;
выделить критерии отбора АВД для достижения целей развития коммуникативной компетенции;
проанализировать социокультурную специфику АВД различных жанров (репортаж, новости, интервью);
разработать методику использования АВД различных жанров;
6. проверить эффективность предлагаемой методики экспериментально. Для решения поставленных задач использовались следующие методы:
анализ научной литературы с целью теоретического обоснования исследования и определения перспективных линий его проведения;
изучение и обобщение отечественного и зарубежного опыта использования аудиовизуальных средств в процессе обучения иностранным языкам;
опросы преподавателей и анкетирование студентов для выявления мнений по ряду конкретных вопросов и уточнению задач обучения;
наблюдение за организацией учебного процесса и деятельностью обучаемых;
поисково -обучающий эксперимент, экспериментальное обучение.
Научная новизна исследования заключается в разработке методики совершенствования коммуникативной компетенции студентов, основные параметры которой приближаются к натурализированному уровню владения иностранным языком с использованием аутентичных видеодокументов. Впервые исследованы языковые, социокультурные и медиатические особенности различных жанров АВД, сформулированы критерии отбора АВД, на основе которых выделены, как наиболее эффективные, такие жанры, как новости, интервью, репортаж. Разработаны варианты методики использования разножанровых АВД, в которых показаны специфика обучающих жанрово-ориентированных упражнений. Теоретически обоснована и экспериментально подтверждена эффективность использования АВД в процессе совершенствования коммуникативной компетенции. Для оценки эффективности методики совершенствования коммуникативной компетенции с использованием разножанровых АВД впервые применяются критерии, учитывающие как количественные, так и качественные показатели коммуникативной деятельности студентов.
Теоретическая значимость данного исследования определяется тем, что в нем содержится теоретическое обоснование методики совершенствования коммуникативной компетенции с использованием разножанровых АВД, определяется дидактическая ценность АВД, не предназначенных для учебных целей, детерминируются методические особенности разножанровых АВД (новости, интервью, репортаж).
Практическая значимость исследования состоит в том, что предлагаемая и опробированная в ходе экспериментального обучения методика может быть использована при создании учебных материалов по французскому и другим иностранным языкам. Обоснованная теоретически и проверенная экспериментальным путем методика может стать частью теоретического курса по лингводидактике. Разработанные в исследовании методические подходы при-ложимы к практическому использованию телевидения для групп обучаемых с различными целевыми установками, а комплекс упражнений при известной адаптации представляет собой основу учебного пособия по развитию умений коммуникативной компетенции для студентов старших курсов лингвистического вуза.
На защиту выносятся:
обоснование целесообразности и эффективности использования АВД различных жанров для развития умений коммуникативной компетенции студентов в языковом вузе;
критерии отбора АВД с целью выделения наиболее эффективных жанров;
совокупность методических приемов, применяемых в процессе работы с АВД на старших курсах языкового вуза.
Апробация материалов исследования осуществлялась в докладах диссертанта на Всероссийской научно-практической конференции "Современные методы и средства обучения иностранным языкам" (Пятигорск, апрель 1995), на II Всероссийском научно-практическом семинаре "Культуроведение Франции'" (Москва, март 1997). Практическая часть исследования, в частности ме-
тодическая разработка "Connaissez-vous la rue Mouffiard?" была представлена на Международный конкурс "Apprendre et enseigner avec TV-5" (Париж, декабрь 1995) и была удостоена почетного приза французского телевизионного канала TV-5.
Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из 186 страниц машинописного текста и включает введение, три главы, заключение, библиографию. В приложениях к основному тексту диссертации приведены анкета, полный комплекс обучающих упражнений и экспериментальные материалы.
Во введении обоснована актуальность исследования, определена его цель, конкретизируются задачи, раскрывается научная новизна и теоретическая значимость, практическая ценность. Формулируется гипотеза, указываются методы исследования.
В первой главе рассматриваются теоретические предпосылки использования АВД в целях развития умений коммуникативной компетенции студентов старших курсов языкового вуза. Выделяются характеристики социокультурного содержания телепрограмм, уточняются особенности их психологического воздействия на изучающих иностранный язык вне его естественной языковой и культурной среды студентов, обосновывается необходимость включения в учебный процесс материалов, наиболее полно отражающих аутентичную культурную реальность, рассматриваются специфические характеристики АВД, которые необходимо учитывать в обучении, анализируются параметры социокультурной компетенции, присущие аутентичному речевому общению, представляющие особую дидактическую ценность.
Вторая глава посвящена рассмотрению методики использования АВД на завершающем этапе обучения в вузе. В ней приводятся общие методические положения по использованию АВД, обосновываются три этапа работы с видеодокументами, описывается методика работы с АВД различных телевизионных жанров: репортажем, новостями, интервью, иллюстрируемая се-
1!
риями упражнений, предназначенных для достижения конкретных целей каждого этапа работы с материалом (допросмотрового, просмотрового и после-просмотрового).
В третьей главе описывается ход и результаты экспериментальной проверки эффективности предлагаемой методики использования АВД в целях достижения более совершенного уровня коммуникативной компетенции в изучаемом языке.
В заключении подводятся основные итоги проведенного исследования, делаются общие выводы, намечаются направления дальнейшего исследования.
Библиография представлена списком использованной литературы, который насчитывает 223 наименования, в том числе 66 на иностранных языках.
В приложениях представлены материалы анкетирования студентов, тексты и анализ результаты срезов, проведенных в период экспериментальных проверок, образцы комплексов обучающих заданий на базе программ аутентичного французского телевидения, включая полный комплекс упражнений и рекомендаций по их использованию.
Социокультурный аспект использования аутентичных видеодокументов в процессе развития умений коммуникативной компетенции студентов
Коммуникативная компетенция в современной методике преподавания иностранных языков трактуется как способность интерпретировать и производить высказывания в соответствии с
ситуацией коммуникации и социокультурными правилами данного общества (Н.И. Гез, И.Л. Бим, И.И. Халеева, Д. Кост, Д. Хаймс и др.).
Авторы называют различное число составляющих коммуникативной компетенции: от двух до пяти (Гез,1985; Вятютнев,1986; Леонтьев, 1991; Пассов, 1991; Bess, 1980; Hymes,1984; Moirand,1990). Однако всеми неоспоримо признается особое значение социокультурного компонента коммуникативной компетенции.
Характеризуя сущность коммуникативной компетенции в изучаемом языке, Н.И. Гез определяет ее как способность правильно использовать язык в разнообразных социально детермированных ситуациях (Гез, 1985). Помимо знаний о языке, согласно формулировке автора, она включает умение коммуникантов соотносить речевое высказывание с целями и ситуацией общения, пониманием взаимоотношений между общающимися сторонами, а также умение правильно организовать речевое общение с учетом культурных и социальных норм коммуникативного поведения. Очевидно, что эти дополнительные знания и умения можно отнести к области социокультурной компетенции.
Французский исследователь Софи Муаран, характеризуя социокультурную составляющую коммуникативной компетенции, дает ей следующее определение: "...знание и усвоение социокультурных норм и правил взаимодействия между людьми и организациями, знание культурной истории и отношений между социальными объектами" (Moirand,1990, р.20). Действительно, изучить иностранный язык означает войти в контакт с иным образом жизни и мыслями говорящих на нем людей, а процесс изучения иностранного языка всегда происходит параллельно с ознакомлением с культурой говорящего на нем народа.
Под культурой народа чаще всего понимается весь багаж научных, гуманитарных, исторических и географических знаний, а также достижения в области литературы, искусства, живописи и архитектуры. Словом, все то, что можно назвать достоянием народа. Такие знания накапливались веками и передавались при помощи письменных текстов, художественных полотен, фотодокументов в более поздний период. В последние годы понятие культуры в широком смысле тесно связывается с бытом данного народа, с теми чертами характера и поведения, по которым отличается представитель одного народа от другого.
Определению понятия культуры народа посвящено большое число исследований отечественных и зарубежных ученых. Так, Ю.М. Лотман, много лет изучавший русскую культуру, пишет: "Культура имеет, во-первых, коммуникативную, во-вторых, символическую природу. Культура всегда, с одной стороны, определенное количество текстов, а с другой - унаследованных символов... Чтобы понимать смысл поведения живых людей, ...необходимо знать их культуру, их простую, обычную жизнь, их привычки, представления о мире и т.д." (Лотман, 1994, с.6).
Прежде чем говорить о преподавании культурной компетенции, уместно рассмотреть, из каких элементов она состоит. В специальной литературе, посвященной проблемам культурной компетенции в обучении иностранным языкам (Верещагин, Костомаров, 1973; Гарза,1989; Костомаров,1989; Крамш,1989; Саланович,1995; Миньяр-Белоручев,1996; Benavada,1984; Byram,1992) отмечается, что культурная компетенция для изучающего иностранный язык состоит прежде всего из знаний, которыми владеет большее число членов иноязычного общества. Это факты истории страны, географические знания, сведения характеризующие общество; стабильная лингвистическая продукция, то есть характерные для данного общества текстуальные знания: стихи, пословицы, крылатые выражения, сказки. Все, что составляет канву народной интертекстуальности.
Применительно к французскому языку такие знания дают возможность понимать присущий французскому социуму набор культурных ссылок, т.е. культурной информации, известной большому количеству населения. Следует заметить, что набор этот меняется и постоянно дополняется, что в свою очередь находит отражение прежде всего в сообщениях средств массовой информации. Вследствие этого, даже француз, оказавшись на родине после долгого отсутствия, может понимать не все происходящее на экране ввиду недостатка знания наиболее актуальных культурных ссылок.
Общие вопросы методики и обучающий комплекс упражнений
В последние годы в вузах страны накоплен известный опыт использования видеоматериалов (Bazeeva, Kornienko,1992; Базеева, Петренко,1994; Бойцова,1994; Буй Тхи Бик Нгок, 1995; Ильина, 1995).
Очевидно, что далеко не каждый сюжет, записанный на видео из прямого эфира, может стать полезным в методических целях. При отборе АВД для их использования в развитии и совершенствовании коммуникационной компетенции необходимо руководствоваться рядом критериев. Остановимся на наиболее значимых из них:
1. Одним из основных критериев отбора АВД мы, вслед за И.И.Халеевои считаем адекватность и полноту отражения в них различных сфер общения. «Сферы общения как социокоммуникативные образования, - справедливо пишет автор, - являются исходным фактором, определяющим формирование сфер использования языка» (Хатеева, 1989, с.90). Представляется, что с учетом социокоммуникативной важности различных сфер общения именно АВД, содержащие культурные ссылки(см. гл. Ї..І) представляют особый интерес и должны быть включены в учебный процесс, поскольку они позволяют студентам, изучающим французский язык и культуру как специальность, проникнуть в закрытые для иностранца коннотации, в неизвестные факты французской цивилизации, своеобразный способ мышления носителей французского языка, познать особенности национально-культурных привычек французов.
2. Актуальность видеоматериалов. Используемые в совершенствовании совершенствовании коммуникативной компетенции АВД должны содержать сведения, которые в данное время в обществе наиболее распространены и на которые чаще всего ссылаются носители языка в ходе устноязычной коммуникации. Это должны быть также те факты, которые неизбежно появляются в телепередачах, поскольку телевидение всегда является отражением наиболее актуальных общественных процессов и взаимодействий.
Антиподом актуальности АВД является их устаревание. Практика показывает, что эффективность работы с устаревшими по содержанию программами резко снижается. Идеальным вариантом актуализации АВД могло бы быть руководство принципом: "Вчера на экране, сегодня в аудитории". Несмотря на трудности технического и организационного характера опыт показывает, что отбирать АВД, которые не устаревают в течение довольно длительного периода, вполне возможно.
3. Реактивность АВД, т.е. способность вызывать коммуникативную реакцию. Выполнение данного критерия при отборе материала требует учитывать интересы студентов, их возраст, привычки в родном языке и в родной культуре, чтобы материалы вызывали познавательный интерес и желание прокомментировать или отреагировать.
4. Продолжительность АВД. Данный критерий находится в прямой зависимости от целей методической работы с материалом. Так, в целях обучения рецепции информационных опор АВД и достижения глубокого понимания информации, целесообразно использовать законченные сюжеты не превышающие 4-7 минут эфирного времени. Практика показывает, что короткие телевизионные репортажи наиболее эффективны, т.к. обеспечивают возможность выполнения всех серий предусмотренных упражнений при сохранении у студентов интереса к материалу в пределах одного занятия. Эффективность использования продолжительных телепрограмм и некупированных блоков новостей возрастает по мере формирования у студентов умения воспринимать и перерабатывать информацию АВД.
5. Разнообразие представленных в АВД ситуаций межличностного общения. Наблюдение и усвоение определенного речевого и неречевого поведения иноязычных коммуникантов позволяют студентам накопить определенный опыт по выделению сходств и различий в способах коммуникаций в родном и изучаемом иностранном языках, обучают корректному социокультурному поведению в заданной ситуации иноязычного общения.
Организация и условия проведения эксперимента
В эксперименте приняли участие 66 студентов. Предварительного отбора участников эксперимента не проводилось, поэтому контингент испытуемых характеризовался различным уровнем владения французским языком, самым общим показателем которого могут служить результаты семестрового экзамена по практике устной и письменной речи. Так, из 66 человек в седьмом семестре на экзамене по французскому языку 38 студентов получили оценку «отлично » ( 58%), 16 студентов ( 24%) выдержали экзамен на « хорошо » и 12 студентов ( 18%) — на «удовлетворительно». Экспериментальная проверка разработанной методики в естественных условиях вузовского учебного процесса без какого-либо отбора испытуемых позволяет определить ее валидность для всех категорий обучающихся на факультетах иностранных языков и в лингвистических университетах.
Основные цели эксперимента 1. Проверить истинность гипотезы эксперимента, которая была сформулирована следующим образом:
Использование АВД в процессе развития и совершенствования умений коммуникативной компетенции будет более эффективным и методически целесообразным, если в методике работы с АВД предусмотреть этапы и упражнения, направленные на подготовку к восприятию и на полноценное восприятие речевого каната и информации социокультурного характера, содержащихся в АВД с последующим анализом и интерпретацией воспринятой информации в устной и письменной речи студентов. Эффективность методики использования АВД обеспечивается также учетом специфики жанров телепрограмм и особенностей телевизионной коммуникации.
2. Проверить эффективность разработанной методики использования АВД и комплекса упражнений, направленного на развитие умений коммуникативной компетенции студентов.
3. В ходе эксперимента предполагалось выяснить, какая именно из составляющих коммуникативной компетенции совершенствуется вследствие применения разработанной методики, а какая остается без изменений по отношению к исходному уровню студентов на момент начала экспериментального обучения..