Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Теоретические основы оптимизации процесса обучения просмотровому чтению 10
1. Просмотровое чтение в системе видов чтения 10
2. Оптимизация процесса обучения просмотровому чтению 32
2.1. Понятие «оптимизация процесса обучения». Критерии оптимизации процесса обучения просмотровому чтению 32
2.2. Обучение быстрому чтению 45
2.3. Отбор текстов для просмотрового чтения 55
Выводы по главе 1 48
Глава II. Методика оптимизации процесса обучения просмотровому чтению 81
1. Комплекс упражнений для обучения просмотровому чтению ..81
2. Экспериментальная проверка эффективности методики
оптимизации процесса обучения просмотровому чтению 102
Выводы по главе II 115
Заключение 117
Библиография 118
Приложение 1 133
Приложение 2 138
Приложение 3 143
Приложение 4 151
- Просмотровое чтение в системе видов чтения
- Понятие «оптимизация процесса обучения». Критерии оптимизации процесса обучения просмотровому чтению
- Комплекс упражнений для обучения просмотровому чтению
Введение к работе
В наши дни возрос поток информации, поступающей к нам по радио и телевидению, из книг, газет и Интернет. На наш взгляд, книги, газеты и журналы еще долгое время будут сохранять свое ведущее положение в качестве информационных источников о всех сферах человеческой деятельности. Поэтому получение информации посредством чтения, а, следовательно, и умение читать литературу на иностранном языке, является одним из важнейших путей приобретения и пополнения знаний.
Кроме того, необходимость своевременного знакомства специалистов с новыми сведениями в той или иной области знаний требует от них умения извлекать нужную в каждом конкретном случае информацию наиболее экономичным способом.
Решить задачу оперативной и разносторонней обработки печатного материала в ограниченные сроки позволяет владение видами гак называемого "быстрого" чтения, в частности, просмотровым чтением, которое, в отличие от ознакомительного и поискового, предполагает получение лишь общего представления о читаемом материале, о теме и круге вопросов, рассматриваемых в тексте, что позволяет выделить из большой массы печатной информации нужный объект чтения. На наш взгляд, именно эта особенность просмотрового чтения даст сегодняшним старшеклассникам, будущим специалистам, возможность в короткие сроки обрабатывать значительные объемы информации с целью подбора зарубежных источников по интересующим их темам. Вот почему в методике преподавания иностранных языков должно быть уделено большое внимание данному виду чтения.
Исследования в области обучения просмотровому чтению достаточно широко представлены в методической литературе. Известны работы, в которых рассматриваются особенности процесса
просмотрового чтения, анализируются умения, нужные для протекания данного вида чтения, разработаны примерный алгоритм чтения текста в просмотровом режиме и система упражнений для формирования умений просмотрового чтения (Толкачева И. П., Фоломкина С. К., Оперенко А. К., Маслыко Е. А., Бабинская П. К. и др.). Несмотря на это, нельзя утверждать, что проблемы обучения просмотровом} чтению полностью решены. Результаты проведённых в 10 и 11 классах диагностического среза с целью определения скорости чтения и коэффициента усвоения информации, а также анкетирования показывают, что большинство учащихся не владеют умениями просмотрового чтения в той мере, в какой это необходимо, чтобы пользоваться ими практически. Так, только 38 % учащихся знакомы с приёмами данного вида чтения, т.е. могут быстро понять структуру читаемого текста, сразу догадаться о смысле целого предложения или хотя бы его части. Следовательно, приходится констатировать, что программные требования по иностранному языку, согласно которым учащиеся 10-1 1 классов должны уметь читать про себя с целью извлечения частичной информации в просмотровом режиме, не выполняются в полной мере.
Как показывает изучение опыта учителей Санкт-Петербурга по организации процесса обучения просмотровому чтению, причиной такого положения дел является несовершенство методики обучения этому виду чтения или отсутствие таковой. Согласно данным анкетирования, большинство учителей (79 %) отмечают важность этого вида чтения и уделяют ему внимание на уроках немецкого языка, предлагая учащимся задания для работы с иллюстрацией и заголовком. Однако лишь 12,5 % учителей используют в обучении упражнения на овладение структурой читаемых текстов и 31 % учителей знакомят старшеклассников с алгоритмом чтения.
Кроме того, предлагаемый для чтения материал по тематике зачастую не соответствует интересам и потребностям учащихся данного возраста.
Необходимо, следовательно, оптимизировать процесс обучения просмотровому чтению и направить усилия на поиск методических резервов и способов оптимизации.
Таким образом, актуальность темы исследования определяется:
значением просмотрового чтения в процессе коммуникации;
низким уровнем владения учащимися старших классов приемами данного вида чтения;
недостаточной теоретической разработанностью вопросов обучения просмотровому чтению.
В качестве объекта данного диссертационного исследования выступает процесс оптимизации обучения просмотровому чтению.
Предмет исследования - методика оптимизации процесса обучения просмотровому чтению на немецком языке учащихся старших классов гимназии.
Цель работы заключается в создании теоретически обоснованной и экспериментально проверенной методики оптимизации процесса обучения просмотровому чтению на материале журнальных статей.
На наш взгляд, журнальные статьи являются оптимальным средством обучения просмотровому чтению благодаря соответствующей интересам старшеклассников тематике, доступной для осмысления композиционно-смысловой структуре, наличию заголовочного комплекса и иллюстраций и отсутствию большого количества незнакомых читателям данного возраста.
В соответствии с целью исследования исходную гипотезу можно сформулировать следующим образом:
оптимизация процесса обучения просмотровому чтению учащихся старших классов гимназии возможна за счет 1) обучения
старшеклассников приёмам оыстрого чтения, 2) целенаправленного отбора текстового материала, 3) использования специального комплекса упражнений.
В ходе исследования необходимо было решить следующие задачи:
Исследовать проблему восприятия и понимания иноязычного текста при чтении в режиме просмотра.
Раскрыть сущность оптимизации процесса обучения просмотровому чтению;
Описать критерии оптимизации процесса обучения просмотровому чтению.
4. Разработать способы оптимизации процесса обучения
просмотровому чтению.
Сформулировать принципы отбора текстов для просмотрового чтения и отобрать текстовый материал для обучения в конкретных условиях.
Создать специальный комплекс упражнений и экспериментально проверить его эффективность.
При решении вышеизложенных задач нами использовались следующие методы исследования:
Изучение и анализ теоретических и практических работ в области лингвистики, психологии, психолингвистики, дидактики и методики.
Анализ учебников и учебных пособий по немецкому языку для средних школ и школ с углублённым изучением немецкого языка, учебной программы по иностранному языку для общеобразовательных учреждений.
Анализ молодежных журналов на немецком языке: "Topic", "Jo", "Juma".
4. Изучение и обобщение опыта работы учителей по обучению
просмотровому чтению.
5. Анкетирование учителей и учащихся 10 и 11 классов.
6. Методический эксперимент.
Научная новизна данного исследования заключается :
1) в уточнении понятия "оптимизация процесса обучения",
описании критериев оптимизации процесса обучения просмотровому
чтению;
2) в использовании быстрого чтения с целью оптимизации процесса
обучения просмотровому чтению;
в разработке методических основ оптимизации - создании специального комплекса упражнений для обучения просмотровому чтению;
в выявлении критериев отбора текстов для просмотрового чтения.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нём теоретически обоснована и раскрыта сущность оптимизации процесса обучения просмотровому чтению, теоретически разработаны и описаны критерии отбора текстов для данного вида чтения, а также способы оптимизации процесса обучения просмотровому чтению.
Практическая ценность состоит в разработке комплекса упражнений по обучению просмотровому чтению, в отборе текстов и возможности их использования на занятиях по немецкому языку, в курсе лекций и на семинарах по методике преподавания иностранного языка.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались на заседаниях кафедры методики преподавания иностранных языков РГПУ им. А.И.Герцена, освещались на Всероссийских научно-практических конференциях по проблемам педагогики ненасилия (Санкт-Петербург, 1999, 2000 гг.), на Герценовских чтениях (Санкт-Петербург, 2000 г.), нашли отражение в трёх публикациях.
Объём и структура исследования. Работа состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения и приложений. Объём
исследования составляет страниц печатного текста. Биолиография
включает 241 наименование, в том числе 33 на немецком языке.
Во введении обосновывается актуальность темы исследования, формулируются гипотеза, цель, задачи работы, определяются её научная новизна, теоретическая значимость, практическая ценность и приводятся данные об апробации основных положений диссертационного исследования.
В первой главе рассматриваются теоретические основы оптимизации процесса обучения просмотровому чтению: особенности данного вида чтения, навыки и умения, подлежащие формированию в учебном процессе, возможности оптимизации, проблема отбора текстов для обучения просмотровому чтению на немецком языке.
Во второй главе освещаются методические вопросы оптимизации процесса обучения просмотровому чтению: анализируется учебный материал действующих учебников, описывается комплекс упражнений для обучения данному виду чтения, излагаются ход и результаты экспериментальной проверки эффективности предлагаемой методики.
В заключении подводятся общие итоги исследования, формулируются выводы.
В приложения включены: образцы проведённых анкет, результаты анкетирования учащихся с целью выявления их читательских интересов, образцы использованных в учебном процессе текстов, заданий и упражнений, данные срезов.
Проведённое исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:
1. Просмотровое чтение предполагает понимание 10-25 %
информации текста (темы текста, характера статьи, её основной мысли)
и оценку её новизны, актуальности и перспективности использования.
2. Оптимизация процесса обучения просмотровому чтению на
немецком языке может быть реализована по критериям качества (или результативности) ретения учебных задач и рационального расхода времени на достижение результата чтения.
3. Способами оптимизации процесса обучения просмотровому
чтению являются комплекс упражнений для обучения старшеклассников
быстром}' чтению и целенаправленный отбор текстов.
4. Комплекс упражнений для обучения просмотровому чтению,
включающий упражнения на развитие зрительного восприятия, работу с
иллюстративным материалом, заглавием текста, упражнения для
овладения структурно-композиционными особенностями текстов и т.д.,
позволяет оптимизировать процесс формирования навыков и умений
данного вида чтения.
Просмотровое чтение в системе видов чтения
Чтение, являясь одним из основных по важности и доступности средств коммуникации, представляет собой процесс восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка (96). В психологической, психолингвистической и методической литературе активно обсуждаются вопросы обучения чтению как виду речевой деятельности, в частности, проблема выделения видов чтения.
Понятие «вид чтения» трактуется в методике преподавания иностранных языков по-разному: как сложное умение, состоящее из целого ряда более элементарных навыков и умений (191), и система приёмов достижения понимания текста (19); как вариант комплексов операций, обусловленных целью чтения (145), и система приёмов обучения чтению, обеспечивающих овладение учащимися умением понимать письменную речь (161). В настоящем исследовании под «видом чтения» будем понимать «определённый набор навыков и умений перцептивной и смысловой переработки зрительно воспринимаемой информации, используя который читатель извлекает информацию из текста с той или иной степенью полноты и глубины понимания» (97, с. 111).
Выбор читателем вида чтения осуществляется с учётом ряда факторов, наиболее важными из которых представляются:
1. Цель чтения (или коммуникативная задача) - запоминание, устное или письменное воспроизведение прочитанного, реферирование, перевод и т.д. От неё зависят а) темп (или скорость) чтения и форма протекания процесса чтения (медленное/быстрое чтение, вслух/про себя, пословное восприятие текста/выборочное чтение); б) степень полноты, точности и глубины понимания прочитанного.
2. Характер читаемых текстов (тексты газетных статей/ художественная литература; несложные, специально составленные с учётом уровня языковой подготовки учащихся тексты, содержащие, в основном, знакомые лексику и грамматические формы и структуры/оригинальные тексты).
Существуют различные классификации видов чтения. Одни авторы (142) выделяют два вида чтения: беглое (оно же: курсорное, экстенсивное, синтетическое) и «детальное» (оно же: статарное, интенсивное, аналитическое, объяснительное) - в зависимости от того, формируются ли в процессе чтения умения, необходимые для чтения без словаря с полным и непосредственным пониманием, или умения чтения со словарём с сопутствующими элементами дискурсивного понимания.
Так, например, немецкие исследователи называют два основных вида чтения: аналитическое и синтетическое, считая, что последнее включает ориентировочное (поисковое и подготовительное), курсорное (понимание заголовка, главной мысли, ключевых слов), тотальное (получение как можно большей информации из текста)(229;230;234).
Основной недостаток этой классификации состоит, на наш взгляд, в том, что обилие терминологии при недостаточно чётких критериях выделения конкретных видов чтения создает трудности точного их определения и разграничения и сложности создания комплексов упражнений, направленных на формирование умений того или иного вида чтения.
З.И.Клычникова классифицирует виды чтения, принимая во внимание формы процесса чтения (вслух или про себя) и характер условий, в которых протекает или от которых зависит данный вид речевой деятельности (скорость, место чтения, установка при чтении и т. д.). Она выделяет такие виды чтения как, например, информационное, тренировочное и контрольное; подготовленное, неподготовленное и частично подготовленное; сплошное, выборочное и комбинированное; переводное и беспереводное; программированное и непрограммированное; индивидуальное и групповое; основное и вспомогательное; импрессивное и экспрессивное и т.д.(96).
О.А.Розов отказывается от классификации чтения на аналитическое и синтетическое, era гарное и курсорное, индивидуальное и хоровое, объяснённое и необъяснённое, а наиболее приемлемыми считает термины «подготовленное» и «неподготовленное» чтение как учитывающие организацию языкового материала в текстах (161).
Другие исследователи предлагают обучать учащихся двум видам чтения; 1) с общим охватом содержания и 2) с полным пониманием содержания читаемого (202; 188).
Нам близка точка зрения, имеющая, несомненно, большую практическую значимость и получившая наибольшее распространение в методической литературе. Её авторы предлагают различать виды чтения на основе ожидаемого результата чтения как вида речевой деятельности, направленной на понимание текстового материала с целью удовлетворения профессиональных, научно-познавательных, бытовых и других интересов и потребностей читающего.
Понятие «оптимизация процесса обучения». Критерии оптимизации процесса обучения просмотровому чтению
Проблема оптимизации является предметом многочисленных исследований в связи с интенсивной разработкой в науке общей теории оптимальной организации человеческой деятельности и педагогического труда в частности. В 60-70-е гг. были предложены самые разнообразные способы и методы оптимизации процесса обучения, рассмотрены проблемы выявления оптимального сочетания различных методов обучения (143), возможность разработки оптимальных способов планирования деятельности школьников и проверки их знаний, построения оптимальной системы учебных задач (197) и оптимальной последовательности подачи элементов учебного материала (117). Однако в методической литературе нет еще однозначного понимания сущности оптимизации процесса обучения иностранному языку. Очень часто в этот термин вкладываются различные понятия.
Так, в некоторых работах по методике преподавания иностранных языков термин «оптимизация» используется как синоним совершенствования процесса обучения. В действительности же оптимизация является одним из видов совершенствования учебного процесса и противопоставляется другим его видам: экстенсификации (увеличение времени на решение какой-либо учебной задачи) и интенсификации (усилению, увеличению напряжённости учебной деятельности за единицу времени).
Другие авторы связывают оптимизацию с научной организацией педагогического труда и учебной деятельности школьников (11;154), третьи считают синонимом оптимально построенного обучения программированное обучение (133), четвертые понимают оптимизацию как выбор наиболее эффективного варианта управления учебным процессом (68). Известны работы, авторы которых соотносят понятие оптимизации с содержанием образования, а именно с его актуализацией новыми данными, опорой на жизненный опыт учащихся, межпредметные связи и т.д. (23).
Наиболее полно проблема оптимизации применительно к средней школе исследована Ю.К.Бабанским. Оптимизацией он считает «целенаправленный подход к структурированию процесса обучения, при котором в единстве рассматриваются принципы обучения, особенности содержания изучаемой темы, арсенал возможных форм и методов обучения, особенности данного класса, его реальные учебные возможности, и на основе системного анализа всех этих данных сознательно, научно обоснованно выбирается наилучший для конкретных условии вариант построения процесса обучения1" (11: 57).
В настоящем исследовании под оптимизацией процесса обучения просмотровому чтению будем понимать организацию процесса обучения, при которой достигается наивысший уровень владения учащимися навыками и умениями в данном виде чтения (качество обучения), максимально возможная эффективность осуществления целей обучения просмотровому чтению в старших классах гимназии.
Процедура выбора оптимального варианта обучения включает следующие этапы:
1. Выбор цели обучения (обычно она описана в учебной программе).
2. Выбор метода обучения. Процедура выбора метода обучения должна включать в себя определение принципов и содержания (объёма и порядка расположения материала), приёмов обучения (выбор основных групп приёмов и технологии обучения - порядка следования этих приёмов в процессе обучения).
3. Выбор комплекса средств обучения.
4. Построение процесса обучения по данному методу с использованием выбранных средств обучения и оперативное регулирование этого процесса.
5.Сравнение достигнутых результатов обучения с поставленными целями. При их несоответствии внесение изменений в методическую концепцию и в методическое обеспечение учебного процесса (11; 135).
Количество и порядок следования этих этапов не зависит, по мнению Л. В. Московкина, от специфики конкретного учебного предмета, этапа обучения, типа учебного заведения (135).
Комплекс упражнений для обучения просмотровому чтению
Рассматривая разработанный нами комплекс упражнений для обучения просмотровому чтению, считаем необходимым остановиться на программных требованиях к уровню владения выпускников общеобразовательных учреждений чтением про себя и провести анализ действующих учебников немецкого языка для 10-1 1 классов.
В соответствии с требованиями Программы (151), к концу обучения в общеобразовательном учреждении учащиеся должны уметь читать про себя:
с целью извлечения полной информации (с использованием словаря) впервые предъявляемые несложные оригинальные тексты из общественно-политическом и научно-популярной литературы, а также адаптированные тексты из художественной литературы, построенные на программном языковом материале 11-го и предшествующих классов и содержащие от 6 до 10 процентов незнакомой лексики;
с целью извлечения основной информации (без использования словаря) впервые предъявляемые тексты из общественно-политической и научно-популярной литературы, построенные на знакомом материале 11 -го и предшествующих классов и содержащие от 5 до 8 процентов незнакомых слов, о значении которых можно догадаться или незнание которых не влияет на понимание основного содержания читаемого;
с целью понимания частичной информации в просмотровом режиме (без использования словаря) впервые предъявляемые частично адаптированные тексты (для учащихся, начавших изучение иностранного языка с 5-го класса) или тексты неадаптированного характера (для учащихся, начавших изучение иностранного языка с 1-го или 2-го класса) из общественно-политической и научно-популярной литературы.
Эта конечная цель, сформулированная в Программе, должна быть достигнута в условиях, когда на изучение иностранного языка в 10 классе гимназии отводится 4 часа в неделю, в 1 1 классе - 5 часов в неделю.
Проанализируем действующие учебники немецкого языка, взяв за основу такие критерии оценки, как
1) соответствие интересам и возрасту изучающих иностранный язык (темы текстов);
2) соответствие способов учебной отработки навыков и умений цели обучения просмотровому чтению и интересам учащихся (разнообразие видов заданий);
3) представление текстового материала (иллюстрации, текст, шрифт - сохранение внешней организации журнальной статьи).
Так, содержательная сторона учебника «Немецкий язык, контакты» (49) отражает, на наш взгляд, читательские интересы старшеклассников. В нём представлены тексты разнообразной тематики: "Jugendliche, wie gehf s? \ "Bundeslaender, was Neues?", "Kreativ Kultur erleben", "Im Trend der Zeif. Однако в остальном использованные материалы не соответствуют требованиям, предъявляемым к текстам для просмотрового чтения: они малы по объёму и лишены внешней организации журнальной статьи.
Кроме того, в данном учебнике текст используется преимущественно как стимул для развития навыков и умений устной речи. Так, после изучающего или ознакомительного чтения старшеклассникам предлагается найти в тексте слова, которые могут быть употреблены в высказывании по теме; воспроизвести прочитанное с опорой на ключевые слова, план, вопросы; реконструировать текст, инсценировать его; передать содержание текста от имени автора, от 3-го лица, ответить на вопросы и т.д.
Обучению чтению как процессу извлечения частичной информации из печатного текста уделяется мало внимания, и работа ведётся без какой-либо системы. К сожалению, малочисленны упражнения, способствующие развитию умений просмотрового чтения:
Bestimmen Sie die Textsorte.
Sprechen Sie Ihre Vermutungen ueber den lnhalt des Textes aus.
Unterstreichen Sie die Schluesselwoerter (Markieren Sie die Stichwoerter).
Unterstreichen Sie alle bekannten Woerter. Versuchen Sie znerst, mit Hilte dieser Woerter den Text global zu verstehen.
Betiteln Sie den Text (die Abschnitte des Textes).
Это в значительной мере снижает успешность овладения учащимися просмотровым чтением.
В учебнике для 1 1-го класса «Немецкий сегодня и завтра» (58) используются для чтения аутентичные материалы из немецких газет и журналов "Deutschland", "Frankfurter Allgemeine ", "Der Spiegel", "Jetzt". Авторами сохранена внешняя организация журнальной статьи (заголовочный комплекс, иногда небольшие иллюстрации, шрифт). Но, к сожалению, тексты малы по объёму, поэтому у учащихся отсутствует возможность практиковаться в просмотровом чтении.