Введение к работе
Проблема и актуальность темы исследования. В современных условиях особенно актуальной становится задача повышения эффективности всех видов практических занятий в преподавании русского языка как иностранного. Решение данной задачи нашло свое выражение в разработке общих научных, теоретико-методических основ организации практического обучения русскому языку как иностранному, в частности - в принципе коммуникативности. Согласно этому принципу акцент в обучении русскому языку переносится с языковой системы на речевую деятельность, со знания теории на практику общения на данном языке (В.Г.Костомаров, О.Д.Митрофанова, М.Н.Вягюгнев, Е.И.Пассов, Д.И.Изаренков, А.А.Леонтьев).
Постановка той или иной теоретической или практической проблемы в методике преподавания иностранного языка мотивируется рядом связанных друг с другом, совместно действующих условий. Доминирующим, однако, остается требование разработки и использования при подготовке специалистов в той или иной области эффективных методов обучения. Указанному требованию должно отвечать и преподавание русского языка как иностранного в неязыковом высшем военном учебном заведении.
Анализ учебного процесса высших военных учебных заведений показывает, что одна из главных задач по практической реализации коммуникативной направленности в обучении состоит в том, чтобы научить слушателей-иностранцев профессионально общаться на русском языке, понимать лекции по военным дисциплинам, принимать активное участие в семинарских занятиях, в групповых учебно-коммуникативных упражнениях, в которых обычно моделируются боевые ситуации, реализуемые в общении на русском языке.
Неотъемлемым компонентом обшей подготовки специалистов в высшем военном учебном заведении является практическое владение русским языком, то есть наличие таких умений и навыков,
— 2 —
которые бы обеспечили обучаемым возможность читать специальную литературу, а также принимать участие в общении с другими специалистами на профессиональные темы. При этом важно учитывать специфику военных учебных заведений и их контингента: пропускной режим, сравнительную узость предметной и персональной сферы общения (обычно это - крут офицеров), специфику самого речевого общения (доминирование военного подъязыка).
Анализ учебных программ и тематических планов учебных дисциплин в Военно-воздушной академии им. Ю.А. Гагарина (ВВА) (место проведения нашего исследования) показал, что в настоящее время преобладающей в работе кафедры русского языка является тенденция организации профессионально ориентированного процесса обучения, при котором преподаватель-русист ведущую роль отводит формированию у слушателей языковой и коммуникативной компетенции в учебно-профессиональной сфере общения. Поэтому актуальной является необходимость совершенствования методики развития профессиональных речевых умений военных специалистов. Эта необходимость диктуется, в частности, спецификой военной профессии, речевыми ситуациями, как лингвистическими, так и экстралингвистическими, в которых осуществляется личное и профессиональное общение военнослужащих, связанное с военным подъязыком, имеющим ряд специфических лексических, грамматических и орфоэпических особенностей.
Одной из таких особенностей является то, что в словарном составе военного подъязыка значительное место занимает специальная военная терминология, причем соответствующие термины значительно отличаются от общеупотребительных слов. Их образование и использование требуют соблюдения определенных, так называемых военно-профессиональных норм, и это создает особую речевую ситуацию для общения военнослужащих. Для того чтобы обсудить и принять решение в сложившейся боевой обстановке, слушатели вступают в общение друг с другом в профессионально ориентированной, совместной деятельности, которая, в свою очередь,
— з —
характеризуется рядом особенностей, например, уяснением боевой задачи командиром полка, замыслом старшего начальника, целью предстоящих боевых действий, местом и ролью своей части и т.п.
На необходимость учета специальности при обучении русскому языку указывают многие известные снециачисты (Т.Л.Вишнякова, О.Д.Митрофанова, Е.И.Мотина, Н.А.Метс и др.). В методике и практике преподавания сложились определенные традиции рационального построения курса обучения русскому языку в нефилологических вузах. Установлено место этого курса в общей программе обучения, определены цели и задачи обучения (В.Г.Костомаров, О.А.Лаптева, Н.М.Лариохина, О.Д.Митрофанова, Ю.Е.Прохоров, А.Н.Щукин и др.). Однако справедливо признается, что вопрос развития правильного и свободного владения иностранным языком на материале специ&тьности остается одним из сложных и мало разработанных.
На сегодняшний день по методике обучения языку специальности имеется достаточно много публикаций (Д.И.Изаренков, Н.М.Лариохина, М.Н.Найфельд, Л.П.Клобукова и др.). Тем не менее необходимо признать, что при обращении к обучению военных специалистов летного профиля вопрос свободного владения иностранным языком (русским) при решении задач в учебно-профессиональной сфере общения остается открытым. Это не в последнюю очередь связано именно со сложившейся методикой обучения. Она, на наш взгляд, недостаточно учитывает указанную выше специфику военного подъязыка и профессиональной деятельности военнослужащих соответствующего профиля. Недостаточностью разработки данного вопроса в методике и был обусловлен выбор темы нашего исследования.
Тема исследования. Темой нашей диссертационной работы является теоретическое обоснование и практическая реализация методики, основанной на применении профессиональных схем с условными знаками и сокращениями в практике обучения общению на русском языке иностранных военных специалистов.
Цель и задачи исследования. Цель исследования состояла в том, чтобы доказать необходимость использования таких схем при обучении русскому языку как иностранному, а также разработать практические рекомендации по внедрению методики с использованием схем с условными знаками в практику обучения русскому языку иностранных военных специалистов летного командного состава.
Исходя из поставленной цели, в диссертации ставились следующие научные задачи.
-
Провести всесторонний анализ научной и методической литературы по методике обучения русском)' языку как иностранному в военных вузах.
-
Подобрать схемы с условными знаками профессионально ориентированного характера для разработки методики обучения общению на русском языке.
-
Разработать и практически проверить методику обучения русскому языку как иностранному с использованием схемы с условными знаками.
-
Произвести оценку эффективности разработанной методики.
-
Сформулировать практические рекомендации по применению данной методики в военных вузах.
Новизна исследования состоит в том, что в работе выполнен всесторонний анализ практики использования схем с условными знаками при обучении профессиональному общению на русском языке как иностранном. Научно обоснована и доказана необходимость применения таких схем в учебном процессе с иностранными военными специалистами. Разработана методика обучения русскому языку с использованием схем с условными знаками и произведена оценка ее эффективности.
Теоретическая и практическая значимость работы определяется подробным раскрытием основных научных, теоретико-методологических положений, касающихся применения схем
— 5 —
с условными знаками при обучении русскому языку как иностранному, уточнением самого понятия профессиональной схемы как учебно-методического средства. В диссертации предложена практическая методика с использованием схем при обучении русскому языку как иностранному в учебном процессе в военных учебных заведениях, в частности, в Военно-воздушной академии. Гипотезы исследования. 1.Схема с условными знаками может использоваться в практике обучения русскому языку иностранных военных специалистов командно-штабного состава для улучшения их профессионального обшения между собой.
2. Предложенная методика обучения русскому языку как иностранному с применением схемы с условными знаками является достаточно эффективным средством совершенствования профессионального общения специалистов-летчиков командно-штабного состава.
Объект и предмет исследования. Объектом исследования явилась методика обучения русскому языку иностранных военных специалистов. Предметом исследования взята профессиональная схема с условными знаками и возможность ее использования в методике обучения русскому языку как средству профессионального обшения.
Положения, выносимые на защиту.
1. Использование профессиональных схем с условными знаками и
специальными сокращениями является обязательным условием ус
пешного обучения иностранных военных специалистов командного
состава профессиональному общению на русском языке.
2. Разработанная в диссертации методика обучения профессио
нальному общению на основе схем является эффективным средст
вом обучения слушателей русскому языку в сфере профессиональ
ного общения.
—- 6 —
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения.
В первой главе анализируется состояние дел в области методики обучения иностранных военных слушателей русскому языку, а также в сфере применения средств наглядности в практике обучения русскому языку как иностранному; обращается внимание на специфику и особенности обучения военного контингента, в частности, иностранных военных слушателей летного командно-штабного состава; дается подробное обоснование преимущества и необходимости использования схем с условными знаками в обучении русскому языку как средству профессионального общения иностранных военных слушателей летного командно-штабного состава; приведены основные аргументы п пользу применения схем при обучении русскому языку в учебно-професснональной сфере общения.
Во второй главе подробно излагаются методические аспекты использования схемы с условными знаками как эффективного средства обучения русскому языку при профессиональном общении иностранных военных слушателей.
В третьей главе рассматривается практическое доказательство необходимости и эффективности применения профессиональной схемы с условными знаками и специальными сокращениями при обучении русскому языку и его усвоении в учебно-профессиональной сфере общения иностранных военных слушателей.
Всего в диссертационной работе 153 страницы, 30 рисунков и схем.
Апробация работы. Результаты проведенного исследования докладывались на международной научной конференции «Теория и практика русистики в мировом контексте» (октябрь 1997 г.), на международной конференции «Русский язык в обучении и образовании» (июль 1996 г.), на Всероссийской научно-теоретической конференции «Преподавание иностранных языков в комплексах
«школа-вуз» в современных условиях» (март 1996 г.), а также опубликованы в восьми работах, в том числе в трех учебно-методических пособиях, одной статье и четырех тезисах.