Содержание к диссертации
Введение
Глава 1 Теоретические основы развития социокультурной компетенции на основе аутентичных материалов при обучении иноязычному общению в техническом вузе.
1.1 Иноязычное общение как цель обучения немецкому языку студентов технического вуза 14
1.2 Содержание и структура социокультурной компетенции студентов технического вуза 29
1.3 Аутентичные материалы (AM) как основное средство обучения иноязычному общению 44
1.4 Социокультурный компонент содержания учебников по иностранному языку для технических вузов 61 - 69
Выводы по первой главе 70-71
Глава 2 Технология развития социокультурной компетенции на основе аутентичных материалов при профессионально- ориентированном обучении ИЯ в техническом вузе.
2.1 Отбор, особенности использования аутентичных материалов для развития социокультурной компетенции студентов технического вуза 72-89
2.2 Технология развития социокультурной компетенции при профессионально-ориентированном обучении иноязычному общению в техническом вузе 90 - 104
2.3 Экспериментальное обучение 105 - 133
Выводы по второй главе 134 - 136
Заключение 137-138
Список литературы 139-156
Список проанализированных учебников 157 - 160
Приложения 161-186
- Иноязычное общение как цель обучения немецкому языку студентов технического вуза
- Содержание и структура социокультурной компетенции студентов технического вуза
- Отбор, особенности использования аутентичных материалов для развития социокультурной компетенции студентов технического вуза
Введение к работе
Вопросы, сопряжённые с профессионально-ориентированным обучением ИЯ в неязыковом вузе были и остаются актуальными с точки зрения научного исследования. В основном эти исследования затрагивают вопросы обучения научному общению (Н.И. Колесникова 1989, Е.И. Мотина 1988) и профессиональному общению на ИЯ (Т.Н. Астафурова 1997, Т.В. Кучма 1991, Е.И. Лёгочкина 2000, З.А. Плюхина 1981). И всё же нельзя не согласиться с утверждением, что на сегодняшний день в теории и методике преподавания ИЯ (особенно немецкого языка) в техническом вузе «не созданы основы построения целостного курса, учитывающие современные требования к профессиональной подготовке специалиста» [Д.В. Булатова 1999:10]. К такому же выводу приводит и анализ учебников по немецкому языку для учебных заведений данного типа.
Вместе с тем, инновации во всей образовательной системе,
повлёкшие за собой пересмотр целей обучения ИЯ, не обошли
I стороной и технические вузы, где обучение ИЯ не рассматривалось
в полной мере как обучение межкультурной коммуникации и
сводилось в основном к работе с узкоспециальными текстами. Это,
в свою очередь, привлекло внимание теоретиков и практиков к
проблеме обновления содержания языкового образования в
щ условиях технического вуза и к поиску способов её решения. На
этом фоне в последние годы стали чётко проявляться некоторые позитивные тенденции в преподавании ИЯ в технических вузах:
-наряду с рецептивными видами речевой деятельности, доминировавшими ранее, признаётся необходимость овладения студентами и продуктивными видами речевой деятельности;
всё большее предпочтение отдаётся аутентичным материалам;
признаётся необходимость обучения иноязычному общению, а не отдельным видам речевой деятельности;
- процесс обучения ИЯ интенсифицируется за счёт привлечения
новейших ТСО и использования компьютерных технологий.
Вместе с тем, не менее важным остаётся вопрос о «необходимости проведения работы в области культуроведческих и поведенческих аспектов, непременным условием которых выступает умение общаться» [Д.В. Булатова 1999 : 25].
Ещё в 90-е годы прошлого столетия рядом исследователей был поставлен вопрос о необходимости учёта не только педагогических, методических, но и социокультурных факторов при разработке моделей обучения ИЯ, так как «иностранный язык как всякая языковая система есть общественно-исторический продукт, в котором находит своё отражение история народа, его культура, система социальных отношений, традиций...» [И.А. Зимняя 1991: 25]. Но большинство научных работ последних лет, тем или иным образом касающихся проблем социокультурного образования (Е.Н. Гром 1999, Е.В. Кавнатская1999, Л.Д. Литвинова 2000, Г. Нойнер 1994, Л.Н. Полушина 1995, В.В. Сафонова 1992, 1996, 1997, 1998, 2001, П.В. Сысоев 2001), ограничивается рассмотрением вопросов развития социокультурной компетенции в условиях педагогического, языкового вуза, вуза гуманитарного профиля или школы с углубленным изучением ИЯ, цели и условия обучения в которых существенным образом отличаются от технических вузов.
Следует заметить, что сама по себе постановка проблемы о необходимости культуроведческого, социокультурного развития обучаемых средствами иностранного языка в условиях неязыкового вуза не нова. Об её актуальности высказывались, например, М.А. Богатырёва [1997, 1998], Д.В. Булатова [1999], Т.В. Кучма [1991], В.Л. Скалкин [1981]. «Вузовский специалист - это широко образованный человек, имеющий фундаментальную подготовку. Соответственно, иностранный язык для специалистов такого рода -и орудие производства, и часть культуры, и средство гуманитаризации образования» [С.Г. Тер-Минасова 2000 : 27].
В.Л. Скалкин отмечает, что социокультурную сферу общения
нельзя рассматривать как основную, но социально-
коммуникативная позиция выпускника неязыкового вуза
предполагает беседу в коммуникативных ситуациях
межкультурного общения, разворачивающегося в 3 основных сферах:
социально-бытовой;
социально-культурной;
профессионально-трудовой [В.Л. Скалкин 1981]. М.А. Богатырёва, рассматривая проблему выделения уровней профессионального владения иностранным языком, приходит к заключению, что «неучтённость социокультурной составляющей может отрицательно сказаться на эффективности процесса обучения ИЯ» [М.А. Богатырёва 1997 : 31].
Ряд исследователей (Д.В. Булатова 1999, Т.В. Кучма 1991, С.Г. Тер-Минасова 2000) отмечают, что культуроведческий, поведенческий, социокультурный аспект определённое время оставались в тени и были не востребованы в результате преподавания живых языков как мёртвых (особенно в технических вузах).
6 Факты, полученные в результате исследований Т.В. Кучмы [1991], убедительно свидетельствуют о том, что необходимость социокультурного образования средствами ИЯ исходит и из реальных потребностей специалистов технического профиля. Так, только 5,1 % опрошенных указали на недостаточное владение
0 терминологией; для 48,6 % иностранный язык необходим для
обмена информацией на профессиональную тему, тогда как 65,7 % специалистов отмечают необходимость знания ИЯ для участия в беседах на бытовые и другие темы. Большая часть выпускников технических вузов хотела бы больше изучать темы, касающиеся
. страны изучаемого языка. В этом же исследовании делается вывод,
что специалисты технического профиля проявили к темам социокультурного характера даже больший интерес, чем «гуманитарии». Это ещё раз доказывает, что «в круг интересов будущих специалистов входят не только профессиональные вопросы, но и проблемы, относящиеся к другим сферам человеческой деятельности» [Т.В. Кучма 1991 : 95].
Тем не менее, Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей (2000) ориентирует на обучение иноязычному общению только в профессиональной и повседневно-бытовой сферах общения.
В качестве основы развития социокультурной компетенции при
профессионально-ориентированном обучении иноязычному
общению в рамках данного исследования предлагаются аутентичные материалы. С одной стороны, эффективность их
'* использования с целью обучения иноязычному общению в целом
признаётся многими учёными (Н.В. Барышников, Е.И. Воробьёва, Г.И. Воронина, Г.Г. Жоглина, Р.П. Мильруд, Е.В. Носонович, Н.Г. Соловьёва, Л.Н. Яковлева и др.), с другой стороны, комплексное использование таких материалов даёт большие возможности
демонстрации обучаемым особенностей как речевого, так и неречевого поведения носителей языка. Аутентичные материалы также знакомят с особенностями национальной ментальности и дают стимул для сравнения социокультурных реальностей. Актуальность данного исследования определяется:
возросшими требованиями к уровню владения ИЯ выпускниками технического вуза;
низким уровнем развития социокультурной компетенции студентов технического вуза, который был выявлен в результате предэкспериментального среза, что доказывает необходимость включения в практическую цель обучения ИЯ в техническом вузе обучение общению не только в социально-бытовой и профессиональной, но и социокультурной сфере;
недостаточной теоретической разработанностью проблемы развития социокультурной компетенции при профессионально-ориентированном обучении иноязычному общению в техническом вузе;
недостаточностью использования аутентичных материалов при обучении иноязычному общению в техническом вузе.
Объектом исследования является процесс развития
социокультурной компетенции при профессионально-
ориентированном обучении иноязычному общению студентов технического вуза.
Предметом исследования выступает социокультурная
компетенция иноязычного общения и методика её развития на основе аутентичных материалов.
Цель исследования состоит в разработке эффективной, теоретически обоснованной и экспериментально проверенной технологии развития социокультурной компетенции на основе использования аутентичных материалов при профессионально-
ориентированном обучении иноязычному общению в техническом вузе.
Гипотеза нашего исследования заключается в том, что развитие социокультурной компетенции при обучении профессионально-ориентированному иноязычному общению в техническом вузе будет оптимизировано, если создать специальную технологию использования аутентичных материалов.
Для достижения поставленной цели исследования были поставлены задачи:
определить роль, место, дидактическое содержание социокультурной компетенции в системе профессионально-ориентированного обучения иноязычному общению в техническом вузе;
проанализировать существующие учебники по ИЯ для технических вузов в плане эффективности их использования с целью развития социокультурной компетенции;
выделить принципы отбора и отобрать аутентичные материалы для последующего их использования с целью развития социокультурной компетенции при обучении ИЯ в техническом вузе;
определить этапы развития социокультурной компетенции при профессиональной направленности обучения иноязычному общению в техническом вузе;
определить этапы, комплекс упражнений для работы с аутентичными материалами с целью развития социокультурной компетенции и проверить эффективность обучения иноязычному общению в условиях технического вуза по предлагаемой технологии в процессе экспериментального обучения.
Поставленная цель и задачи обусловили использование следующих методов исследования:
ретроспективный критический анализ лингвистической, психологической и методической литературы по проблемам исследования;
анализ УМК для технических вузов;
- анкетирование с целью выявления исходного уровня развития
0 социокультурной компетенции студентов технического вуза;
наблюдение за учебным процессом в технических вузах разного профиля;
экспериментальное обучение;
- количественный и качественный анализ результатов
^ эксперимента с использованием статистических методов обработки
данных.
Научная новизна диссертационного исследования заключается: і) в обосновании необходимости включения в практическую цель обучения ИЯ в техническом вузе обучение общению в социокультурной сфере наряду с социально-бытовой и профессиональной;
в создании специального комплекса упражнений по использованию отобранных на основе разработанных нами принципов аутентичных материалов с целью развития социокультурной компетенции студентов неязыкового вуза;
в доказательстве возможности оптимизировать процесс развития социокультурной компетенции при профессионально-ориентированном обучении иноязычному общению на основе комплексного использования аутентичных материалов.
* Теоретическая значимость исследования заключается:
1) в теоретическом обосновании возможности эффективного развития социокультурной компетенции при обучении иноязычному общению в техническом вузе;
в определении принципов отбора аутентичных материалов для эффективного развития социокультурной компетенции при обучении ИЯ в техническом вузе и в разработке этапизации работы с ними;
в разработке такой модели обучения иноязычному общению в техническом вузе, где при доминанте профессиональной направленности возможно гармоничное развитие социокультурной компетенции.
Практическая значимость исследования состоит в том, что представлена экспериментально проверенная технология развития социокультурной компетенции на основе аутентичных материалов в условиях обучения ИЯ в техническом вузе. Отдельные результаты исследования (принципы отбора аутентичных материалов, требования к их использованию, комплекс упражнений) могут быть приняты во внимание при разработке программ по обучению ИЯ в технических и прочих неязыковых вузах, при подготовке лекций по методике преподавания ИЯ, семинаров в системе повышения квалификации преподавателей ИЯ, при разработке учебников и учебных пособий по ИЯ для технических вузов.
Апробация. Технология развития социокультурной компетенции на основе аутентичных материалов при профессиональной направленности обучения иноязычному общению в техническом вузе подвергалась экспериментальной проверке в Стрежевском филиале Томского государственного архитектурно-строительного университета в течение двух лет (2000-02 гг.). Отдельные положения и результаты исследования нашли отражение в докладах на международных конференциях в педагогическом и политехническом университетах г. Томска (2000 г., 2001 г.), на Всероссийской конференции в г. Сургуте (2000 г.). Материалы исследования представлены в 5 публикациях и внедрены в практику
11 преподавания немецкого языка на общетехническом факультете Стрежевского филиала ТГАСУ.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Развитие социокультурной компетенции является одним из
условий повышения уровня владения ИЯ выпускников технического
вуза, что обеспечит более полноценную коммуникацию в различных
ситуациях межкультурного общения, как в профессиональной, так и
непрофессиональной сфере. Эффективность развития
социокультурной компетенции при обучении иноязычному общению в техническом вузе обеспечивается комплексным использованием аутентичных материалов, дающих наиболее полное представление о социокультурной реальности страны изучаемого языка и побуждающих к межкультурному диалогу.
2. В основе отбора аутентичных материалов для последующего их использования с целью развития социокультурной компетенции при профессионально-ориентированном обучении иноязычному общению лежат принципы разнообразия тематики и жанров, содержательной ценности, наличия и объёма лексических единиц с социокультурным компонентом, представленности невербальною ряда опор, сочетаемости социокультурных и языковых явлений, учёта особенностей использования ТСО при работе с аудио- и видеоматериалами, взаимосочетаемости и взаимодополнения материалов. Разработанный комплекс упражнений повышает эффективность использования аутентичных материалов в качестве основы развития социокультурной компетенции
Структура диссертации: Диссертационное исследование, представленное на 186 страницах печатного текста, состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, библиографии, включающей 139 источников на русском языке, 32 источника на иностранном языке, 30 проанализированных
учебников по ИЯ для технических вузов, приложений (26 стр.). Диссертация иллюстрирована 8 схемами и 7 таблицами.
Во введении обосновывается актуальность темы исследования, формулируется гипотеза, ставятся цели и задачи, выдвигается объект и предмет исследования, определяется его научная новизна и практическая значимость. Первая глава «Теоретические основы развития социокультурной компетенции на основе аутентичных материалов при обучении иноязычному общению в техническом вузе» состоит из четырёх параграфов и раскрывает содержание таких понятий как «иноязычное общение», «социокультурная компетенция», «аутентичность». Мы рассматриваем сначала общение как социально-психологический феномен, затем иноязычное общение как цель обучения ИЯ в техническом вузе. Затем представлены толкования понятий «социокультурный подход» и «социокультурная компетенция» и проанализирован ряд теоретических положений по дидактическому содержанию этой компетенции и её месту в профессионально-ориентированном обучении ИЯ. Рассматривая аутентичность в рамках данного исследования как характеристику материала, мы даём классификацию аутентичных материалов по видам. Кроме того, в 1-й главе сделан анализ социокультурного компонента содержания учебников по ИЯ для технических вузов. Во 2-й главе «Технология развития социокультурной компетенции на основе аутентичных материалов при профессионально-ориентированном обучении ИЯ в техническом вузе», включающей три параграфа, определяются принципы отбора материалов, технология их поэтапного применения для успешного формирования социокультурной компетенции при профессиональной ориентации обучения. Последний параграф данной главы содержит описание хода и
результатов экспериментального исследования и
экспериментального обучения.
Каждая глава сопровождается соответствующими выводами.
В заключении обобщены результаты исследования, на основе которых представлены ключевые выводы.
В приложениях содержатся тестовые задания, образцы аутентичных материалов, использованные при проведении предэкспериментального и постэкспериментального среза и в ходе экспериментального обучения.
Иноязычное общение как цель обучения немецкому языку студентов технического вуза
Общение - сложнейшее явление, многоаспектное и полифункциональное. Оно является объектом исследования многих наук, изучается специалистами различных областей знаний, что свидетельствует о том, что данный феномен - одна из важнейших проблем современного общества. Проблемы общения могут решаться только на стыке общечеловеческих наук, комплексно.
В связи с этим, прежде чем рассматривать конкретные цели обучения немецкому языку в техническом вузе и понятие «иноязычное общение», рассмотрим общение как социально-психологический феномен, так как «иноязычное общение» является лишь частным видом общения. Остановимся на следующих определениях понятия «общение»:
«Общение - специфический для субъектов способ взаимных отношений, способ бытия человека во взаимосвязях с другими людьми «[Философский словарь под ред. И.Т. Фролова, 1987 : 330].
« Общение - коммуникация - это многоаспектные процессы, конвергенция установления и развития контактов, связей между субъектами, которые порождаются дифференциальными потребностями, либо совместной деятельности, либо в обмене информацией, а также для общей выработки конкретного плана действий...» [В.В. Юрчук 1998 : 410].
«Общение - это многоплановый процесс развития контактов между людьми, порождаемый потребностями совместной деятельности » [Общая психология под ред. А.В. Петровского, 2001: 233].
Очевидно сходство позиций в детерминации общения как взаимодействия людей. В рамках данного исследования ограничимся рассмотрением лишь некоторых, наиболее существенных компонентов общения. Условием осуществления акта общения (под актом общения вслед за В.Л. Скалкиным [1981 : 52] мы будем понимать сумму высказываний всех участников общения в одной коммуникативной ситуации) является взаимодействие, контакт субъектов общения, т.е. коммуникантов. Коммуникативная ситуация - это «динамическая система воздействующих конкретных факторов объективного и субъективного плана, вовлекающих человека в языковую коммуникацию и определяющих его речевое поведение в пределах одного акта общения как в роли говорящего, так и в роли слушающего» [В.Л. Скалкин 1981 : 46]. В результате контактов решаются определённые коммуникативные задачи. Итак, минимальной структурной единицей общения является коммуникативный акт. Но этот акт рассматривается именно как взаимодействие, а не воздействие людей друг на друга. Функциональной единицей общения выступает коммуникативная задача, которая функционирует внутри речевого акта [И.А. Зимняя 1991]. Предназначение коммуникативной задачи -стимулирование речевого действия. Коммуникативные задачи со стороны говорящего, например, могут быть подразделены на 2 основных типа:
- сообщение собеседнику информации;
- побуждение собеседника к выполнению какого-либо действия.
Общение определяется как взаимодействие и является коммуникативной деятельностью. Вместе, и общение, и деятельность, образуют неразрывное единство. Это единство соответствует широкому пониманию общения «как важнейшего условия присвоения индивидом достижений исторического развития человечества, будь то на микроуровне, в непосредственном окружении, или на макроуровне, во всей системе социальных связей» [Г.М. Андреева 1998 : 80].
Выделяемые рядом психологов [Г.М. Андреева, А.Н. Ковалёв, Б.Ф. Ломов] функции, стороны общения можно определить как сходные, но структура сторон общения, представленная Г.М. Андреевой, более полно характеризует общение как социально-психологическое явление.
Содержание и структура социокультурной компетенции студентов технического вуза
В 90-е гг. прошедшего столетия в российской педагогике наметилась ориентация на гуманизацию, гуманитаризацию и глобализацию языкового образования. Причины порождения этих процессов были обусловлены известными экономическими и политическими преобразованиями. И веб чаще в методике обучения ИЯ стали появляться такие характеристики процесса обучения данному предмету как «соизучение языка и культуры», «обучение межкультурному общению», «обучение в контексте диалога культур». Именно этот период отмечается глубоким интересом исследователей к вопросам социокультурного образования средствами иностранного языка [G. Neuner 1994, Е. Ochs 1988, В.В. Сафонова 1991,1992]. Социокультурный подход в языковой педагогике является одним из культуроведческих подходов наряду с:
- лингвострановедческим [Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров 1983];
- коммуникативно-этнографическим [М. Byram 1994];
- лингвокультуроведческим [В.П. Фурманова 1994].
Общим для всех этих подходов является обязательное наличие культурного компонента в содержании обучения ИЯ. Целью обозначенных подходов, в конечном счете, является обучение ИЯ как межкультурной коммуникации.
Социокультурный подход к обучению ИЯ «предполагает
наличие междисциплинарного интегрированного языкового
образования, а также обязательный учёт социокультурного
контекста обучения и изучения языка» [В.В. Сафонова 1998 : 30].
Изучение ИЯ в рамках социокультурного подхода базируется на следующих принципах: -принцип обучения ИЯ в контексте диалога культур;
-принцип соизучения культур на контрастивно-сопоставительной междисциплинарной основе;
-принцип развития коммуникативно-речевой культуры в единстве с поликультурным развитием языковой личности обучаемых; -принцип дидактико-психологической и учебно-коммуникативной интенсификации учебного общения;
-принцип со-развития коммуникативных и когнитивных умений обучаемых [В.В. Сафонова 1998 : 33-34].
В данном исследовании речь идёт не о социокультурном подходе к обучению ИЯ в техническом вузе, а о развитии социокультурной компетенции при обучении ИЯ в техническом вузе. Внедрить социокультурный подход в данном типе учебного заведения не представляется реальным в виду ограниченности возможностей его методического использования. Развитие социокультурной компетенции - это не просто обучение иноязычному общению в рамках заданной тематики, а возможность создания условий для повышения культурного уровня будущих инженеров, создания мотивации обучаемых к изучению ИЯ, применению его как в будущей профессиональной деятельности, так и в ситуациях повседневного общения.
В.В. Сафонова указывает на невозможность использования социокультурного подхода в полной мере «за пределами обучения ИЯ как специальности в языковых вузах, на языковых факультетах или при углубленном изучении ИЯ в школах и в других типах учебных заведений» [В.В. Сафонова 1996 : 62].
Случается, что понятие «социокультурная компетенция» подменяется понятием «лингвострановедческая компетенция». В связи с этим следует указать на различия между этими компетенциями, что также требует анализа терминов «культура», «лингвострановедение», «социокультура». Обе компетенции связанные между собой составляющие иноязычной коммуникативной компетенции, призванные знакомить с культурой страны изучаемого языка и её народа. Лингвострановедческая компетенция - «целостная система представлений о национальных обычаях, традициях, реалиях страны изучаемого языка, позволяющая извлекать из лексики этого языка примерно ту же информацию, что и его носители, и добиваться тем самым полноценной коммуникации» [Р.К. Миньяр-Белоручев, О.Г. Оберемко 1993 : 54].
Анализируя термин «лингвострановедение», Р.К. Миньяр-Белоручев очень точно указал и на недостатки самого лингвострановедческого подхода: «его первая часть («лингво») суживает границы материала, подлежащего усвоению (жесты, мимика и т.п.), а его вторая часть («страноведение») как бы ограничивает изучаемый материал географическими сведениями» [Р.К. Миньяр-Белоручев, О.Г. Оберемко 1993 : 54]. Таким образом, существенным недостатком является то, что лингвострановедческии материал не включает в себя невербальные средства общения.
Отбор, особенности использования аутентичных материалов для развития социокультурной компетенции студентов технического вуза
Технология обучения означает в первую очередь наличие научного подхода к содержанию обучения с целью повышения его эффективности. Она представляет собой систему принципов, методов, методических приёмов, а также организацию обучения, выбор средств обучения и учёт ряда факторов, способных оказать влияние на этот процесс [Г.В. Рогова, И.Н. Верещагина 2000]. Технология предусматривает взаимосвязь и взаимообусловленность содержания, методов и средств обучения. Целью данной главы является описание технологии использования аутентичных аудио- и видеоматериалов при обучении с целью развития социокультурной компетенции студентов технического вуза. В результате использования разработанной технологии мы должны обеспечить:
успешность обучения иноязычному общению в целом, т. е. адекватное функциональное соответствие коммуникативных действий обучаемых коммуникативной обстановке;
профессиональную ориентацию как доминантное направление обучения ИЯ в техническом вузе;
развитие социокультурной компетенции студентов.
Условиями для успешного развития СКК студентов технического вуза являются:
1. Наличие материалов определённого социокультурного наполнения, соответствующих целям обучения ИЯ.
2. Система коммуникативных заданий к этим материалам.
Опираясь на характеристику аутентичных материалов, представленную в первой главе исследования, попытаемся определить принципы отбора этих материалов с целью развития социокультурной компетенции обучаемых в техническом вузе.
Отбор учебного материала — одна из наиболее важных проблем в методике преподавания ИЯ, требующая решения комплекса задач и обеспечивающая успешность в обучении иноязычному общению. Принципы отбора аутентичных материалов для развития СКК студентов технического вуза целесообразно рассматривать на основе анализа существующих принципов отбора аутентичных материалов с целью обучения иноязычному общению и принципов отбора с целью развития СКК в целом (не в техническом вузе).
Следовательно, выделение особенностей использования аутентичных материалов с целью развития СКК студентов технического вуза, являющееся целью данного параграфа, включает решение следующих задач:
- анализ существующих принципов отбора аутентичных материалов при обучении иноязычному общению в целом;
- анализ существующих принципов отбора аутентичных материалов для развития СКК в целом;
- выделение принципов отбора аутентичных материалов для развития СКК при обучении иноязычному общению студентов технического вуза;
- выделение факторов, влияющих на отбор аутентичных материалов для развития СКК в техническом вузе;
- определение требований к использованию отобранных аутентичных материалов.