Введение к работе
з
Настоящая работа посвящена изучению процесса обучения учащихся-осетин русским причастиям и деепричастиям в условиях осетинско-русского билингвизма
Актуальность темы Причастия и деепричастия являются наиболее употребительными категориями в современном русском языке Отличающиеся большой синтаксической подвижностью, динамичностью и выразительностью в передаче обозначаемых действий, способствующие сжатости и конденсации речи, сочетающие в себе глагольную семантику с синтагматическими свойствами прилагательного и наречия, они занимают одно из центральных мест в русской грамматике Между тем учащиеся осетинской национальной школы испытывают значительные трудности как при рецепции данных форм в «чужих» текстах, так и при их продуцировании в собственной письменной речи Преодоление этих трудностей предполагает исследование характера восприятия и употребления учащимися-осетинами падежно-родовых, залоговых и видо-временных форм причастий, видовых форм деепричастий, причастных и деепричастных оборотов, осуществление сопоставительного анализа неспрягаемых форм глагола в русском и осетинском языках, определение психологических, психолингвистических и собственно лингвистических причин проявления межъязыковой интерференции при усвоении указанных глаї ольных форм русского языка, с учетом чего и должна быть разработана специальная методика обучения этим языковым единицам школьников-осетин Отсутствие таких комплексных исследований затрудняет подготовку эффективных дидактических материалов, учебных и методических пособий Несмотря на то, что причастия и деепричастия широко используются во всех письменных стилях речи, они еще не были предметом специального исследования в методике преподавания русскою языка в осетинской национальной школе Анализ же работы школьных учителей показал, что они уделяют недостаточное внимание выработке у школьников мотивации к изучению причастий и деепричастий, слабо выявляют их изобразительно-выразительные и коммуникативные возможности, не семантизируют их грамматические категории, отводя большую часть учебного времени работе над структурой изучаемых языковых кодов, а также формированию у учащихся
орфографических и пунктуационных навыков в ущерб речевым В существующих же методических пособиях для национальных школ, естественно, не может быть учтена специфика всех языков Российской Федерации Кроме того, в них недостаточно последовательно выражен функционально-системный подход в подаче материала по изучаемым глагольным формам, они не вполне соответствуют требованиям формирования национально-русского двуязычия В них не уделяется должного внимания развитию связное речи учащихся, а некоторый дидактический материал устарел1 Необходимость устранения подобных недостатков и обусловила выбор темы диссертации
Объектом исследования является процесс обучения учащихся русским неспрягаемым формам глагола в условиях естественного осетииско-русского билингвизма
Предметом исследования послужили особенности проявления морфологической и синтаксической интерференции в процессе овладения учащимися-осетинами русскими неспрягаемыми формами їлагола, характер ингерференшых ошибок в их речи на втором языке, обучение школьников практическому использованию русских причастий и деепричастий с учетом их правильной и уме;гной реализации в потоке речи
Цель исстедования — на основе результатов сравнительно-сопосгавителыюго анализа неспрягаемых форм глагола осетинского и русского языков разработать рациональную систему методики обучения учащихся осетинской национальной школы русским причастиям и деепричастиям, что способствует улучшению качества программ и учебников, методических и наглядных пособий, совершенствованию специальной подготовки учителей
Цель обусловила решение следующих задач.
осуществить сравнительно-сопоставительный анализ неспрягаемых форм глагола русскою и осетинского языков, сопоставить морфологические свойства и синтаксические функции сравниваемых языковых единиц, определить сходпва и различия в их структурах и закономерностях функционирования,
См Никольская! К Уроки русского ячыка в 6 классе национальной шкочы -Л Просвещение, 1979 -С 98-177, Бакесва 113, Ьасшва AT, Гавритава ТГ, Никольская ГЦ Методическое руководство к учебнику «Русский язык» для 6-7 классов национальных школ -СПб Просвещение, 1992 -С89-103
изучить языковедческую, психолого-педагогическую и методическую литературу по исследуемой проблеме,
проанализировать программы и учебники русского языка для национальных школ, определить рациональность подачи в них материала по причастию и деепричастию,
исследовать явления интерференции и транспозиции,
провести констатирующий эксперимент, определить разновидности интерференции, выявить все типы интерферентных морфологических и синтаксических ошибок и в соответствии с этим разработать специальную методику, определить цели, содержание и способы обучения русским причастиям и деепричастиям учащихся-осетин с учетом психолого-педагої ических закономерностей
Для решения выдвинутых задач применялись следующие методы исследования:
теоретический (изучение и критический разбор лингвистической, психологической и методической литературы),
сопоставительный (сопоставительно-типологический анализ систем неспрягаемых форм їлагола русского и осетинского языков с целью выявления существующих в них сходств и различий),
описательный (описание и анализ особенностей функционирования системы причастий и деепричастий в русском и осетинском языках),
социально-педагогический (анализ программ и учебников по русскому языку для национальных школ, наблюдение за учебным процессом в школах республики),
психолого-педагогический а) констатирующий эксперимент с целью выявления закономерностей рецепции и продуцирования учащимися-осетинами русских причастий и деепричастий в различных позициях в предложении, б) обучающий эксперимент с целью формирования у учащихся-осетин навыков адекватного восприятия и употребления русских неспрягаемых форм глагола в различных типах и стилях речи, в) контролирующий эксперимент в целях проверки эффективности разработанной методики формирования у учащихся-осетин навыков рецепции русских причастий и
6 деепричастий с учетом соответствующей семантизации их грамматических категорий, а такж< уместного и правильного использования в речи
Рабочая ги тотеза Обучение учащихся осетинской национальной школы русским неспрягаемым формам глагола будет эффективным при условии учета приобретенных ими знаний, умений и навыков по неспрягаемым формам глагола родного я іьїка, что предполагает
осуществление сравнительно-сопоставительного анализа сие і ем неспрягаемых форм глаюла русского и осетинского языков в целях предупреждения интерференции и ориентирования на транспозицию,
сравш ние морфолого-синтаксичсских характеристик русских и осетинских причастий и деепричастий, выявление различий в их синтагматических свойствах,
психо юго-методический и собсівенно лингвистический анализ особенное гей востриятия и употребления учащимися-билингвами различных причастных и щ. епричастных форм в совокупности их морфологических, синтаксических, егмашических и просодических характеристик,
соблюдение системно-коммуникативною подхода при обучении учащихся неспряг ісмьім формам глагола русского языка
Методологической основой процесса обучения русским неспрягаемым формам глагола яьляется положение современной теоретической лингвистики о языке как средстве общения и выражения мысли, государственные документы о задачах образов шия в национальной школе Концепция национальных школ Российской Федерации (1995), Национальная Доктрина образования в Российской Федерации (2000), Концепция модернизации российского образования до 2010 года, теория о роли языка в жизни и развитии общества, формировании ли-шости, основополагающие труды по вопросам языкознания, психологии и педггогики Это прежде всего работы языковедов, специалистов в области теории русских и славянских причастий и деепричастий Д И Арбатскої о, 1 Л Буланина, В В Виноградова, А А Потсбни, Л В Щербы, А А Шахматова и цр , специалистов в области психологии и психолингвистики Л С Выготского, Е В Давыдова, Н И Жинкина, А Н Леонтьева, Д Б Элькопииа и др, специалистов в области методики преподавания русского языка в национальной школе Н 3 Бакеевой, Г Г Буржунова, Э С Дзуцсва,
Г Н Никольской, Р Б Сабаткоева, Б А Тахохова, Н М Шанского,
М X Шхапацевой, Н Б Экбы и др
Научная новизна диссертации заключается в следующем
определены все сходства и различия между причастной и деепричастной системами русскою и осетинского языков,
выявлены особенности и характер интерференции в русской речи учащихся-осетин,
установлены типичные грамматические, орфографические, пунктуационные и произносительные ошибки в употреблении учащимися-осетинами русских неспрягаемых форм глагола с учетом их позиции в предложении и реализации в разных типах и стилях речи,
разработана и экспериментально проверена методическая система обучения учащихся оссіинской национальной школы русским причастиям и деепричастиям с учетом их образования, грамматических признаков, особенностей функционирования, орфографии и пунктуационного оформления
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что полученные в нем результаты сопоставительно-типологического анализа неспрягаемых форм їлаїола русского и осетинского языков, раскрытая специфика их парадигм и синтагматических свойств, выявленные типы интерферентных ошибок могут стать лингвистическим и дидактическим обоснованием при разработке методики обучения русским причастиям и деепричастиям не только осетинской, но и других национальных школ Предложенная в диссертации система подачи изучаемых единиц на функциональной основе в тесной связи с синонимичными лингвистическими средствами, учет сходств и различий в сгруктурах и значениях сопоставляемых глагольных форм в обоих языках, ориентирование учащихся на семантизацию грамматических категорий в составе указанных языковых кодов могут быть использованы в дальнейших исследованиях по данной проблеме
Практическая значимость диссертации состоит в том, что разработанная в ней методическая система способствует интенсификации процесса обучения учащихся-осетин русским причастиям и деепричастиям, компрессии учебного времени, формированию автономного двуязычия Результаты исследования могут быть использованы при разработке методики
обучения русскому языку школьников-осетин, а также учащихся других национальных шкэл Материалы работы могут найти применение в подготовке спецкурсов и сп( цсеминаров по методике преподавания русского языка в национальной школе, при написании учебников и учебных пособий, составлении программ по обоим языкам
Апробация работы осуществлялась в ходе экспериментального обучения во многих школах РСО-Алания Материалы диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедр культуры речи и языка средств массовой коммуникации, русского языка в национальной школе Севсро-Осетинсксго государственною университета имени К Л Хотагурова, на итоговых ежеюдных конференциях но НИР Северо-Осетинского государственного университета По теме диссертации опубликовано три работы
Достоверность результатов исследования определяется достаточным количеством участников эксперимента, обеспечена методологической обоснованностью исходных позиций, а также мної оаспектным рассмотрением изучаемой проблемы и системностью исследовательских процедур
Опытно-экгпернментальная база исследования. С 2005 по 2007 п в средних школах >«2 и №5 г Алагира, с Кирово, с Фиагдон Ардонского района, №1 и №2 с Ногир, №1 с Гизель Пригородного района Республики Северная Осетия-Алания бь ли проведены констатирующий и обучающий эксперименты, в которых участвовало 462 школьника
В ходе провгдения экспериментального обучения проверена специальная система заданий и упражнений, эффективность внедрения разработанной методики
На защиту иыносятся следующие положения-
трудности усвоения учащимися-осетинами неспрягаемых форм глагола русского языка обусловлены различиями в парадигматике и синтагматике данных форм в изучаемом и родном языках,
главными психолингвистическими причинами интерференции являются слабая дифференциация в родном языке учащихся причастий и деепричастий от имен прилагательных и имен существительных, наличие групповой флексии у причастий в сочетании с именами существительными,
отсутствие категории рода, различия в структурах предложений с деепричастиями и деепричастными оборотами, а также неодинаковое их пунктуационное оформление в родном и изучаемом языках, разные способы выражения залої овых значений у русских и осетинских причастий,
непременным условием формирования навыков уместного и правильного употребления учащимися-осетинами причастий и деепричастий в их русской речи является учет специфики систем неспрягаемых форм глагола в обоих языках, что предполагает разработку специальной методики обучения, основанной на межъязыковом и внутриязыковом сопоставлении,
обучение учащихся неспрягаемым формам глагола наиболее продуктивно при реализации функционального подхода, требующего осуществления подачи изучаемого материала в тесной связи с синонимичными языковыми средствами, с учетом их семантических, стилистических и грамматических различий, а также коммуникативных и изобразительно-выразительных возможностей,
работа по усвоению русских причастий и деепричастий будет эффективной лишь в том случае, если у учащихся будет выработана мотивация к их употреблению и они осознают коммуникативную, изобразительно-выразительную, конструктивную и стилистическую ценность изучаемых глагольных форм, а обучение будет вестись в процессе рецептивной и продуктивной речевой деятельности с обязательной семантизацией грамматических категорий в составе данных языковых единиц
Цель, задачи, проблематика и логика исследования, последовательность решения поставленных задач определили содержание и структуру диссертации Она состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка использованной литературы и приложения