Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Культурологический потенциал содержания обучения русскому языку в младших классах болгарской школы Юлиянова Ирина Валерьевна

Культурологический потенциал содержания обучения русскому языку в младших классах болгарской школы
<
Культурологический потенциал содержания обучения русскому языку в младших классах болгарской школы Культурологический потенциал содержания обучения русскому языку в младших классах болгарской школы Культурологический потенциал содержания обучения русскому языку в младших классах болгарской школы Культурологический потенциал содержания обучения русскому языку в младших классах болгарской школы Культурологический потенциал содержания обучения русскому языку в младших классах болгарской школы Культурологический потенциал содержания обучения русскому языку в младших классах болгарской школы Культурологический потенциал содержания обучения русскому языку в младших классах болгарской школы Культурологический потенциал содержания обучения русскому языку в младших классах болгарской школы Культурологический потенциал содержания обучения русскому языку в младших классах болгарской школы
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Юлиянова Ирина Валерьевна. Культурологический потенциал содержания обучения русскому языку в младших классах болгарской школы : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 : Москва, 2003 233 c. РГБ ОД, 61:03-13/1729-X

Содержание к диссертации

Введение

Глава I Культура в контексте преподавания РКИ

1.1. Язык и культура: природа и механизмы взаимодействия 11

1.2. Формирование культурно-языковой личности в процессе обучения иностранному языку 29

1.3. Понятие и особенности культурологического аспекта содержания обучения русскому языку в младших классах 48

Выводы по главе 67

Глава II Особенности обучения РКИ в младших классах

2.1. Иноязычное образование в младших классах 69

2.2. Культурологическая направленность обучения как фактор повышения мотивации изучения РКИ 87

2.3. Развитие речевой деятельности на начальном этапе 107

Выводы по главе .127

Глава III Культурологический подход в обучении РКИ в младших классах болгарской школы

3.1. Содержание учебного материала по русскому языку в 1-2-х классах болгарской школы и его особенности 129

3.2. Роль и место культурологических представлений в учебном процессе 150

3.3. Методы и приемы обучения РКИ в 1-2-х классах (на культурологическом материале) 168

3.4. Экспериментальное исследование 194

Выводы по главе 210

Заключение 212

Список использованной литературы 219

Введение к работе

В последнее время в связи с увеличением межъязыковых и межкультурных контактов особое внимание лингвистов и методистов направлено на обучение общению представителей различных культур. Основная задача современного образования - создание прочной основы, необходимой обучаемому для полноценного участия в диалоге культур, т.е. в процессе взаимодействия культурных систем, в результате которого каждая культура осознает и обретает свою индивидуальность, самобытность.

Эта задача обуславливает последовательную ориентацию современной методики обучения иностранным языкам на реальные условия коммуникации. Овладение основами иноязычного общения предполагает достижения учащимися коммуникативной компетенции, которая позволит им практически использовать иностранный язык в естественных условиях общения.

Коммуникация, общение — не что иное, как способ внесения той или иной коррекции в образ мира собеседника, необходимой для согласования мотивов, целей, средств, приемов при совместных действиях с ним. Под коммуникативной компетенцией понимается "совокупность социальных, национально-культурных правил, оценок и ценностей, которые определяют как приемлемую форму, так и допустимое содержание в речи на изучаемом языке" [130], а также способность решать средствами иностранного языка актуальные для учащихся и для общества задачи общения из бытовой, учебной, производственной и культурной жизни.

Единство трех компонентов (языкового, социокультурного и стратегического) составляет коммуникативную компетенцию.

Языковая компетенция предполагает приобретение практических умений, необходимых для межкультурного общения. Языковая компетенция понимается как "потенциал лингвистических (языковедческих) знаний человека, совокупность правил анализа и синтеза единиц языка, позволяющих строить и анализировать предложения, пользоваться системой языка для целей коммуникации" [46, 6].

Социокультурная компетенция есть готовность и способность к ведению диалога культур, что предполагает знание собственной культуры и культуры страны изучаемого языка. Это инструмент воспитания международно ориентированной личности, осознающей взаимосвязь и целостность мира. Социокультурная компетенция формируется в результате осовоения тех элементов "социокультурного контекста, которые релевантны для порождения и восприятия речи с точки зрения носителей языка: обычаи, правила, нормы, социальные условности, ритуальные социальные стереотипы, страноведческие знания и др." [2].

Стратегическая компетенция определяет общую линию, установку речевого поведения, направленную на достижение конечной, коммуникативной, цели - взаимопонимания между представителями различных культурных общностей. При этом очень важно, чтобы было сформировано такое отношение у обучающихся, которое включает открытость, толерантность и уважение к культуре другого народа, а также исключает предрассудки, стереотипы и дискриминацию.

Для адекватного взаимопонимания участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам необходимо сформировать у учащихся и межкулътурную компетенцию (Р. Ладо, В.В. Сафонова, В.В. Фурманова, Е.И. Пассов, В.П, Кузовлев, B.C. Коростелев, Ю.Е. Прохоров, В.Г. Костомаров).

Межкультурная компетенция обучаемых, состоящая из трех компонентов: когнитивного (многоаспектные знания о стране изучаемого языка), аффективного (чувства, отношение к культуре этой страны), поведенческого (способность действовать в соответствии с нормами другой страны), не только способствует организации подлинного общения как механизма образовательного процесса, но и служит развитию индивидуальности учащихся, формированию духовно богатой личности.

Межкультурная компетенция формируется в процессе овладения иноязычной культурой в сравнении с родной. Однако при этом она не ограничивается констатацией существующих различий в культуре, в современной реальности, а предполагает развитие способности вести диалог, воспитание толерантности к иным взглядам на жизнь, к иному человеческому опыту, иным нормам и культурным представлениям.

На этой основе культурологический минимум обучения РКИ включает в себя набор знаний, понятий, норм поведения, принятых в русском обществе, сопоставленный с соответствующими знаниями, понятиями, образцами и нормами поведения, характерными для болгарского общества.

Информация этнического, социального, культурного характера, получаемая на уроках иностранного языка, не только удовлетворяет коммуникативные, познавательные, эстетические потребности учащихся, погружает в культуру иного социума, но и обеспечивает устойчивый интерес к изучению языка, поддерживает мотивы-стимулы к совершению речевой деятельности.

Культурологически ориентированное обучение иностранному языку решает также и важные психолого-педагогические задачи. Учитель и ученик — равноправные партнеры в исследовании культурных особенностей. Создается атмосфера доверия, терпимости, уважения не только к национально-культурным, но и к индивидуальным различиям.

) Все это оптимизирует процесс общения, облегчает социальную адаптацию обучающихся.

Таким образом, основная цель обучения иностранному языку — обучение иноязычной культуре, под которой понимается та часть духовного богатства, которую способен дать человеку процесс коммуникативного обучения иностранным языкам в учебном, познавательном, развивающем и воспитательном аспектах. Культурологический аспект обучения РКИ — важнейшая часть современной русистики. . В 1998 году Министерством образования Болгарии была предложена альтернативная программа обучения иностранным языкам с 1 -го класса.

Психологические и физиологические качества учащихся 1-2-х классов, несформированность их социальных и культурно-ценностных установок делает специфичной задачу организации учебного процесса. Актуальность исследования обусловлена необходимостью построения методически обоснованной системы обучения иностранному языку для младших классов болгарской средней общеобразовательной школы с учетом современных тенденций в педагогике.

С учетом этого был сделан выбор темы данного исследования: «Культурологический потенциал содержания обучения в младших классах болгарской школы».

Гипотеза нашего исследования основана на предположении о том, что освоение иностранного языка с опорой на культурологические знания иноязычной и родной культур в раннем школьном возрасте повышает качество усвоения языка, мотивацию обучения, помогает полноценному развитию личности ребенка, формированию его вкуса, восприимчивости к языку и культуре. Эффективность изучения иностранных языков зависит от реализации следующих психолого-) ) педагогических условий: 1) педагогический процесс иноязычного образования нацелен на развитие и саморазвитие обучаемого как личности; 2) содержание обучения иностранному языку опирается на материалы, связанные с понятиями культуры, истории, человеческих ценностей.

Цель исследования — определить и обосновать роль, место и значение культурологического потенциала содержания обучения русскому языку в 1-2-х классах болгарской средней школы в учебно-воспитательном процессе.

. Для реализации поставленных целей необходимо решить следующие задачи:

1. Выявить культурологический потенциал содержания обучения РКИ в 1-2-х классах в действующих учебных программах Болгарии.

2. Установить типологию культурологического материала, иерархию элементарных представлений о русской культуре.

3. Определить необходимый лексический минимум культурологической тематики для свободного, корректного и адекватного владения языком соответственно рассматриваемому периоду обучения РКИ.

4. Предложить методы, формы и приемы введения и накопления культурологической информации.

5. Установить трудности и проблемы работы с культурологическим материалом.

6. Выявить мотивационные стимулы при привлечении культурологического материала на уроках РКИ.

7. Проследить эволюцию культурологических ориентации учащихся исследуемого периода обучения, их эстетические навыки и ценностные установки.

Методологическую основу исследования составляют идеи )

гуманизации и демократизации педагогического процесса; культурологический подход, его основное положение о культуросообразном развитии человека как личности, как субъекта культуры; философские положения об обусловленности развития личности ее активным участием в деятельности и общении; аксиологический подход, предписывающий воспитание личности на ценностях иноязычной и национальной культур.

Для решения поставленных задач используются следующие методы исследования: теоретический анализ специальной литературы, обобщение опыта преподавания РКИ в младших классах средней школы; наблюдение, анкетирование и интервьюирование; метод индивидуальных экспертных оценок; опытно-экспериментальное обучение.

Научная новизна исследования состоит в том, что в методику преподавания РКИ в младших классах болгарской школы вводится экспериментальная апробированная научная система использования на уроках русского языка культурологического материала. Новым является сам подход к понятию культурологического аспекта обучения РКИ, который основывается на положении о том, что культурологический потенциал обучения РКИ содержится не только в учебных материалах, но и во всех компонентах учебного процесса.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней обоснованы принципы отбора учебного материала, включающего культурологическую тематику, представлена система методов и форм введения и накопления такого материала. Предложенная модель обучения может быть использована на уроках РКИ не только в начальных классах, но и в старших возрастных группах.

Базой исследования были школы "Элин Пелин" и "Гео Милев" г. Варна РБолгарии. Исследование проводилось в течение 1999-2000 и 2000-2001 учебных годов по методу естественно-опытного обучения без нарушения обычного хода учебного процесса. Экспериментом было охвачено 400 учащихся.

Практическая ценность работы состоит в том, что предложенная модель обучения опирается на культурологический потенциал содержания учебного процесса, формирующий высокую внутреннюю мотивацию обучения школьников. Дальнейшее внедрение такой системы работы повысит эффективность изучения РКИ, усилит значение иноязычного образования в процессе формирования личности учащегося. Обобщенный опыт автора уже нашел свое применение в болгарской школе.

На защиту выносятся следующие положения:

культурологический аспект иноязычного образования пронизывает весь учебный процесс - учебный материал, организацию учебных занятий, использование специальных приемов работы, аудиовизуальные средства обучения, подготовку и поведение учителя, окружающую атмосферу в классе. Культурологический материал имплицитно содержится во всех компонентах учебного процесса;

освоение иностранного языка - это вхождение в культуросообразную языковую среду, которое проходит через три этапа: этап адаптации, ыотивационный этап и этап познания новой культуры и осознания родной;

культурологический аспект способствует обогащению предметно-содержательного плана речи, помогает более осознанному усвоению иностранного языка как средства межкультурного общения, повышению мотивации изучения иностранного языка, вносит значительный вклад в воспитание, образование и развитие языковой личности нового типа, открытой как для родной культуры, так и для иноязычной, личности, ориентированной на передовые достижения в современной мировой культуре;

один из принципов современного преподавания РКИ -принцип интерактивности. Поэтому в учебном процессе учащихся младшего школьного возраста интегрируются деятельности, связанные с музыкой, театром, изобразительным искусством и т.п. Широко используются наглядность, современные технические средства обучения, разнообразные коллективные формы организации работы (работа по группам, хором, по цепочке и т.п.). Среди множества приемов обучения РКИ в младших классах особое место занимают игры.

Достоверность научных результатов обеспечена репрезентативностью опытно-экспериментальных данных, их воспроизводимостью в массовой практике, методологической обоснованностью исходных знаний, комплексностью и адекватностью методов исследования его задачам и логике.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях автора:

1. Русский национальный характер // Доклады и сообщения VII международного симпозиума МАПРЯЛ. - Велико Търново, 1998. С. 263-267.

2. Культурологический аспект обучения РКИ в начальных классах // Материалы международной научной конференции. - Минск: БГПА, 2000. С.133-140.

3. Язык и культура в контексте интеркультурного образования // Сборник докладов международной научной конференции. - Варна: ИПКУ, 2000. С.61-66.

4. Интердисциплинарный подход в обучении русскому языку в младших классах болгарской школы // Материалы международной научно-методической конференции.- Могилев: ММИ ИПКПК, 2000. С.135-145.

5. Давайте учиться весело! // Мето дико-дидактическое пособие для учителя.- Варна: ИПКУ, 2001. 60с.

6. Игра в обучении младших школьников // ACTR letter, 2002, spring. Р.2-4. 

Язык и культура: природа и механизмы взаимодействия

Каждый человек принадлежит к определенной национальной культуре, включающей национальные традиции, язык, историю, литературу. Экономические, культурные и научные контакты стран и их народов делают актуальными темы, связанные с исследованием межкультурных коммуникаций, соотношения языков и культур, изучением языковой личности.

С точки зрения семиотики, язык, как и культура, рассматривается как знаковый механизм общения, система дискретных знаков, служащих для общения и способных выразить всю совокупность представлений человека о мире. Представляя собой систему символов, язык является важнейшим средством человеческого общения (коммуникации). Он хранит и передает информацию из поколения в поколение, играет большую роль в социализации индивидов. Он - основной носитель культуры, и рост словаря человека может служить показателем повышения его уровня культуры.

Язык всегда воплощает своеобразие народа, национального видения мира, национальной культуры. "Язык, с одной стороны, и духовная и материальная культура, с другой, - оказываются соотносительными и неразрывно связанными. При этом первый является национальной формой выражения и воплощения второй" [37, 23]. Через язык идентифицируется определенный этнос, определенный народ, определенная нация. Примечательно, что на старославянском языке слово /АЗЫКЪ означало как и "язык", так и "народ". Н.И. Толстой отмечает, что "в русских условиях квадриада ЯЗЫК — СЛОВЕСНОСТЬ — КУЛЬТУРА — САМОСОЗНАНИЕ существовала и складывалась веками, а смысловое (идейное) наполнение и сущность ее исторически изменялись, притом каждый ее компонент эволюционировал и существовал не сам по себе, а в тесной связи и зависимости от трех других компонентов" [140, 12]. Исследователь рассматривает эти четыре компонента как параллельно (одновременно), так и по вертикали. В иерархической последовательности, т.е. в случае порядка подчинения "язык можно трактовать как одну из форм культуры и, безусловно, как форму словесности, (...); литературу — также как форму и компонент культуры, а национальное самосознание - как определяющий показатель и объединяющий стержень компонентов культуры" [140, 12].

В.В.Воробьев определяет место языка между природой и культурой и выстраивает схему соотношений понятий "человек" ("национальная личность"), "язык", "мышление", "культура" и "природа" в следующей последовательности: ПРИРОДА - МЫШЛЕНИЕ - ЯЗЫК -ЛИЧНОСТЬ - КУЛЬТУРА (духовная и материальная) [37, 29].

Термин культура" несет чрезвычайно большую семантическую нагрузку. Он затрагивает этнологию, социологию, историю, изучение явлений культуры, короче, весь набор гуманитарных наук. В современной философской, социологической, психологической, культурологической мысли существует множество определений культуры. По подсчетам А. Кребера и К. Клакхона только в западной науке их более 180.

Понятие о культуре возникло еще в античности. Как следует из этимологии слова культура (от лат. - возделывание, воспитание, образование, развитие, почитание), оно подразумевало первоначально целенаправленное воздействие человека на природу. В средние века оно означало прогрессивный метод возделывания почвы, искусство земледелия. Постепенно значение этого слова расширялось. Хотя уже римский философ М. Цицерон, говоря о культуре, имел в виду не землю, а духовность. В XVIII-XIX вв. понятие "культура" концептуализировалось и стало служить для качественной оценки личностных и общественных творческих сил. На рубеже XIX-XX веков в культуре стали видеть, прежде всего, специфическую (часто -национальную) систему ценностей и идей, обусловленную реальной историей народа и его духовно-психологическим складом, ибо "разные культуры могут отдавать предпочтение разным ценностям" [26, 90].

Культура являет собой совокупность всех тех духовных достижений человечества, которые, даже возникнув как индивидуально-субъективные и исторически конкретные, с течением истории получили статус общественно-объективных и как бы надвременных духовных явлений, образуя непрерывную и неподвластную отдельному индивиду всеобщую культурную традицию.

Говоря об общем определении понятия "культура" обычно подчеркивают, что это "специфический способ организации и развития человеческой жизнедеятельности, представленной в продуктах материального и духовного труда, в системе социальных норм и учреждений, в духовных ценностях, в совокупности отношений людей к природе, между собой и к самим себе" [150, 292]. Таким образом, окружающая человека действительность выступает в виде природы и культуры. Мир культуры, любой его предмет или явление - не следствие природных сил, а результат усилий самих людей, направленных на совершенствование, преобразование того, что дано самой природой. Принять сущность культуры можно лишь через призму деятельности человека.

Иноязычное образование в младших классах

С 2001-2002 учебного года в Болгарии вводится изучение иностранных языков с первого класса. Разработаны учебные планы, программы, имеются альтернативные учебные комплекты по русскому языку для 1 -4-х классов.

Особенности и преимущества обучения иностранным языкам в младших классах обусловлены психологическими и физиологическими качествами детей 6-8 лет:

1. Метаболитная активность мозга достигает своей высоты к концу трехлетнего возраста и остается высокой до конца девятилетнего возраста развития человека, после этого начинает уменьшаться, пока не стабилизируется в юношестве (к 20-ти годам). 6-8 лет — самое лучшее время для обучения иностранным языкам, и самое малое двум или трем;

2. У детей этого возраста в высокой степени более чувствительная слуховая восприимчивость. Изучение иностранного языка способствует общему развитию ребенка. В процесе изучения иностранного языка у детей развивается память и логическое мышление, укрепляются навыки произвольного внимания, улучшаются способности припоминания и воспроизведения;

3. Гибкость призносительных органов в таком возрасте позволяет детям хорошо имитировать звуки иностранного языка;

4. Большой объем памяти;

5. Дети младшего возраста с большим интересом относятся ко всему новому;

6. Они полны энтузиазма и желания учиться.

С психолого-педагогической точки зрения, изучение иностранных языков в раннем возрасте целесообразно, т.к.:

1. Можно использовать специфические для этого возраста психологические и физиологические качества ребенка: любопытство, готовность и способность имитировать и артикулировать, любознательность и потребность в речевом общении;

2. Изучение иностранных языков предлагает ребенку дополнительную возможность развиваться лучше, более полно и многосторонне;

3. Изучение иностранных языков стимулирует эмоциональное и личное отношение ребенка к иностранному языку;

4. Дети занимаются иностранным языком более продолжительное время (с первого класса);

5. Иноязычное образование оказывает положительное воздействие на учебу вообще - замечено, что дети, изучающие в раннем возрасте иностранные языки, быстрее читают, относительно лучше понимают прочитанное; больше читают, чем сидят перед телевизором; развивают такую гибкость ума, которая дает высокие результаты при изучении других дисциплин, особенно математики.

Поступление в школу - это скачок в развитии детей. Организация, порядок, требования в школе существенно отличаются от организации и порядка в детском саду и особенно от жизни в семье. Обучение ведется по классно-урочной системе — дети объединены в классы, и их учебная деятельность проходит на уроках. Многое в этой системе строго регламентировано — начало и конец занятий, поведение во время урока и перемены, задачи, которые они должны выполнять, способ выполнения этих задач и т. д. Первоклассники впервые встречаются с новой социальной категорией — "одноклассники". Появляется новое качество — тип взаимоотношений, определяемых специальными требованиями и правилами.

Содержание учебного материала по русскому языку в 1-2-х классах болгарской школы и его особенности

Традиционно под содержанием обучения в самом общем смысле понимается все то, " чему следует учить учащихся". В 1.3. мы уже подробно останавливались на рассмотрении понятия "содержание обучения" и обосновывали необходимость включения культурологической информации в учебный материал даже для самых маленьких учащихся. Проблема содержания всегда была предметом дискуссии, а сейчас обострилась еще и потому, что в обществе появились новые ценностные ориентации и новое отношение к личности: сегодня мы не можем принуждать человека изучать что-то вопреки его воле и желанию. Значит, среди прочих задач обучения нужно иметь в виду побуждение и поддержку желания изучать иностранный язык.

Важно, чтобы отобранное содержание обучения "соответствовало опыту и интересам учащихся и было сопоставимо с аналогичным опытом их ровесников - представителей иной культуры". При этом главное - не "воспитание с позиции норм и ценностей страны изучаемого языка" и не "зазубривание культурологических фактов" (И.И.Халеева), а умение "сравнивать социокультурный опыт народа, говорящего на изучаемом языке, с собственным опытом" (Н.Д.Гальскова).

Единственным эффективным способом освоения любого иностранного языка должен стать естественный путь, т.е. путь освоения родного языка. Для любого человека первичным источником является не слово, а ощущения или образы. Человек мыслит не на родном языке, а на "кодовом" языке образов, чувств и ассоциаций, связывая его при разговоре со словами и выражениями родного языка. Освоение родного языка идет параллельно с формированием и "культурного кода".

Дети приходят в школу с определенными знаниями о культуре, об окружающей действительности через ознакомление с общественными явлениями в быту, в процессе труда, игры, средствами искусства. У них уже заложены основы нравственного воспитания, имеется представление о системе оценочных и поведенческих норм, правил и взглядов на поступки людей, системе практических взаимоотношений, которые отражают социальную сущность человека, указывают главный способ взаимоотношений между личными и общественными интересами и об осуществлении этого взаимоотношения через личное и общественное мнение. Шести-семилетние дети немного знакомы с традициями народной культуры (праздники и обряды, бытовые традиции, уклад в семье и т.п.).

При попытке проникнуть в содержание иной лингвистической культуры, создается, по сути, новый культурный код с новым языковым центром. Этот момент очень важен для дальнейшей успешной иноязычной деятельности.

Похожие диссертации на Культурологический потенциал содержания обучения русскому языку в младших классах болгарской школы