Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Когнитивные опоры в обучении пониманию политического дискурса Иванова Надежда Викторовна

Когнитивные опоры в обучении пониманию политического дискурса
<
Когнитивные опоры в обучении пониманию политического дискурса Когнитивные опоры в обучении пониманию политического дискурса Когнитивные опоры в обучении пониманию политического дискурса Когнитивные опоры в обучении пониманию политического дискурса Когнитивные опоры в обучении пониманию политического дискурса Когнитивные опоры в обучении пониманию политического дискурса Когнитивные опоры в обучении пониманию политического дискурса Когнитивные опоры в обучении пониманию политического дискурса Когнитивные опоры в обучении пониманию политического дискурса
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Иванова Надежда Викторовна. Когнитивные опоры в обучении пониманию политического дискурса : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 : Москва, 2004 276 c. РГБ ОД, 61:04-13/1410

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. ПОНИМАНИЕ ДИСКУРСА КАК ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА

1. Понимание дискурса как способ погружения в иноязычную культуру 10

а) Дискурс. Определение понятия 10

б) Тексти дискурс: понимание через анализ 23

в) Социально-коммуникативные функции текста и понимание дискурса 29

2. Лингводидактический подход к дискурсу , 36

а) Способы достижения понимания на дискурсивном уровне 36

б) Когнитивные основания понимания дискурса 50

в) Опоры понимания дискурса и развитие когнитивного сознания вторичной языковой личности 60

Выводы 64

ГЛАВА II. КОГНИТИВНЫЕ ОПОРЫ В ПРОСТРАНСТВЕ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА 66

1. Общая характеристика политического дискурса 66

2. Опоры понимания политического дискурса 80

а) Опоры определения границ социальных групп , 82

б) Опоры анализа дискурсивной презентации информации 96

в) Доступ к концегттосферам социальных групп в политическом дискурсе 114

Выводы 128

ГЛАВА III. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ПОНИМАНИЮ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА НА ОСНОВЕ КОГНИТИВНЫХ ОПОР... 130

1. Теоретические положения методики обучения пониманию политического дискурса на основе когнитивных опор 130

а) Содержание обучения пониманию политического дискурса 130

б) Требования к учебному материалу 142

в) Прогрессия в обучении пониманию политического дискурса 148

2. Практическое применение теоретических рекомендаций 154

а) Комплекс заданий для обучения пониманию политического дискурса 154

б) Опытное обучение 198

Выводы 216

Заключение 218

Литература. 223

Приложение 1 244

Приложение 2 258

Приложение 3 268

Введение к работе

Формирование способности к межкультурной коммуникации как основная цель современного обучения иностранным языка связана с развитием черт вторичной языковой личности [Халеева, 1989], которые призваны позволить обучающимся адекватно порождать и воспринимать инокультурные тексты. Требуемая адекватность зависит от наличия у обучающихся знаний и представлений о специфике отражения реальности в инокультурном сознании, а также от умений распознавать и учитывать особенности инофонного мировидения в процессе коммуникации.

В преподавании иностранных языков необходимые умения традиционно развиваются в процессе работы над безэквивалентной лексикой, иноязычной фразеологией, текстами страноведческого характера, однако в настоящее время необходимыми признаются и умения обнаружить особенности инокультурного мировидения в динамике использования языка, то есть в дискурсе [Кучеренко, 2000; Елухина, 2002; Фурманова, 2002; McCarthy, 1991; McCarthy/Carter, 1994; Connor, 1996; Grabe/Kaplan, 1996; Celce-Murcia/Olshtain, 2000; Portmann-Tselikas, 2001; Millrood, 2002; Sysoyev/ Donelson, 2002; Wennerstrom, 2003 и др.].

Рассмотрение функционирования языка на фоне сложившейся системы мнений, привычек, идеалов и ценностей инокультурного сообщества требует, в том числе, учета влияния социальных отношений на использование языка, которые отражены в сознании носителей изучаемого языка в представлениях о собственном обществе. Распознавание данных представлений необходимо обучающимся для корректного осуществления коммуникации в общественной (социокультурной) сфере общения. Поскольку данная сфера охватывает различные виды общения с самыми разнообразными целями [ОКВИЯ, 2003], задача понимания дискурса в данной сфере коммуникации имеет значение для

различных целевых групп обучающихся. В настоящем исследовании целевой группой являются студенты языковых вузов.

В комплекс знаний об инокультурном социуме входят знания о понятиях власти и солидарности, о классовой структуре общества, об отношениях между гражданами и официальными лицами, между представителями разных рас и сообществ, между политическими и религиозными группами, а также знания о системе ценностей, убеждений и отношений внутри социальных классов, культур отдельных регионов, общественных институтов [ОКВИЯ, 2003]. Таким образом, определенную часть знаний и представлений об инокультурном обществе занимают знания политические. Основываясь на тезисе социальной психологии о том, что "образ социального мира не сводится к его политическому образу, но не является полным без определенного осмысления политической стороны жизни общества" [Андреева, 2000: 240], можно сделать вывод о важности понимания политического дискурса в обучении иностранным языкам.

В то же время авторы существующих в отечественной лингводидактике научных работ, в которых затрагиваются вопросы использования в обучении иностранным языкам текстов политической тематики [Бородулина и др., 1982; Розен, 1985; Миллер, 1997; Богомолов, 2000 и др.], до настоящего времени не ставили задачу обучения пониманию дискурса. Что касается зарубежной методики обучения иностранным языкам, то политический дискурс рассматривался в ней преимущественно в связи с попытками манипуляции сознанием через язык и развитием умений противостоять этим попыткам [ср. Gnutzmann, 1997], что является односторонним и недостаточно подробным рассмотрением. Потребность в теоретическом обосновании и практической реализации методик, позволяющих обучающимся понимать политический дискурс, обусловливает актуальность диссертационного исследования.

Объект диссертационного исследования составляют процессы межкультурной коммуникации.

Предметом исследования является формирование иноязычной картины мира в сознании обучающихся на основе политического дискурса.

Цель исследования - разработка, обоснование и опытная проверка методики обучения пониманию политического дискурса с использованием когнитивных опор, которая предназначена для студентов языковых вузов на среднем и продвинутом этапах обучения.

Для достижения цели исследования требовалось решить следующие задачи:

  1. провести теоретический анализ проблемы понимания дискурса с лингводидактических позиций;

  2. определить место инвентаря опор понимания дискурса среди единиц, конституирующих уровни вторичной языковой личности;

  3. предпринять лингводидактическое описание политического дискурса и выявить в нем когнитивные опоры;

  4. уточнить список умений, призванных позволить обучающимся использовать когнитивные опоры для понимания политического дискурса;

  5. разработать методику обучения пониманию политического дискурса на основе выявленных опор и проверить ее в ходе опытного обучения.

Сформулированные цели и задачи определили структуру работы. Диссертация состоит из введения, 3-х глав, заключения, списка использованной литературы и 3-х приложений.

Во введении обосновывается актуальность исследования, определяются его цели и задачи, раскрываются научная новизна, теоретическая значимость, практическая ценность, а также используемые методы исследования.

В первой главе проводится теоретический анализ проблемы понимания дискурса с лингводидактических позиций. В этой главе дается определение дискурса, формулируются задачи понимания дискурса и рассматривается возможность достижения понимания дискурса через дискурс-анализ. Кроме того, здесь раскрываются когнитивные основы понимания дискурса,

определяются опоры понимания дискурса и поясняется характеристика опор как когнитивных.

Во второй главе теоретические положения, касающиеся понимания дискурса с помощью когнитивных опор, рассматриваются на фоне политического дискурса, В этой главе приводится общая характеристика политического дискурса и выявляются репрезентативные опоры понимания политического дискурса. Описание опор понимания политического дискурса дается вместе с примерами их функционирования в контексте.

В третьей главе формулируются теоретические положения методики обучения пониманию политического дискурса: определяется содержание обучения, выявляются основные требования к отбору учебного материала, даются рекомендации по построению курса обучения. В этой главе приводится также разработанный комплекс заданий и описание опытного обучения.

В заключении обобщаются результаты, полученные в ходе исследования, определяются перспективы дальнейшей разработки проблемы понимания дискурса.

Приложения включают материалы опытного обучения, таблицы, отражающие его результаты, а также упражнения, проверенные в практике преподавания вне рамок опытного обучения.

Методологическими основами реферируемого исследования являются теория деятельности, теория вторичной языковой личности, теория межкультурной коммуникации, теория дискурса. Для решения поставленных задач в ходе исследования применялись следующие методы: аналитические (методический, лингвистический анализ), обобщающие (синтез, описание), интерпретационные (объяснение, сравнение, аналогия), проектировочные (моделирование, предвидение), сбор и накопление данных (наблюдение, изучение опыта преподавания), регистрация и обработка данных, опытное обучение.

Исследование проведено на материале письменно фиксированных текстов политического дискурса на немецком, русском и английском языке. Источниками послужили печатные и электронные публикации прессы, интервью и стенограммы выступлений политиков, материалы, размещенные на электронных страницах политических организаций и форумов, печатные и электронные словари и справочники, электронные подборки анекдотов и высказываний юмористического и сатирического характера.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые разработана модель обучения пониманию дискурса, впервые в теории обучения иностранным языкам рассмотрены вопросы использования объемного информационного поля, выходящего за рамки отдельных текстов, для достижения понимания политического дискурса; впервые выявлены и описаны репрезентативные опоры понимания политического дискурса; впервые выделены и классифицированы умения, необходимые для понимания политического дискурса.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что предложенный в диссертации лиигводидактический подход к описанию дискурса способствует дальнейшей разработке дискурсивной проблематики в теории межкультурной коммуникации. Комплексное описание когнитивных опор конкретизирует существующее знание о модели вторичной языковой личности. Выявление умений, необходимых для понимания дискурса, позволило уточнить содержание компетенций владения иностранным языком.

Практическая ценность исследования заключается в том, что была разработана методика обучения пониманию политического дискурса с использованием когнитивных опор и составлен комплекс заданий, который может служить основой учебников и учебных пособий по практике анализа инокультурного дискурса. Сформулированные методические рекомендации по организации обучения пониманию дискурса могут быть использованы в практике преподавания иностранного языка на среднем и продвинутом этапе,

при написании учебников и учебных пособий для студентов языковых вузов и разработке лекционных курсов по лингводидактике и методике преподавания иностранных языков.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Понимание политического дискурса способствует развитию компетенций, позволяющих вторичной языковой личности адекватно контактировать с иноязычной культурой в ее социальной неоднородности.

  2. Учет социальной неоднородности инофонной культуры обусловливает особый подход к дискурсу и задачам его понимания в обучении иностранным языкам: на первый план выходят особенности мировидения социальных групп инокультурного сообщества.

  3. Компетенции, связанные с пониманием инокультурного политического дискурса, формируются в процессе выполнения заданий, нацеленных на развитие умений использования когнитивных опор.

  4. В роли опор понимания политического дискурса выступают, во-первых, языковые феномены, маркирующие границы социальных групп, во-вторых, языковые средства вариативного отражения действительности, и, в-третьих, языковые корреляты важных для социальных групп концептов.

Апробация исследования проходила на заседаниях кафедры л ингво дидактики и кафедры второго иностранного языка МГЛУ, на международной конференции "Второй иностранный язык в XXI веке" (Москва, 2001), на семинарах преподавателей иностранного языка в г. Кассель (Германия) в рамках международного проекта повышения квалификации педагогических кадров "IQN - Internationale Qualitatsnetze" (декабрь, 2002).

Понимание дискурса как способ погружения в иноязычную культуру

Термин "дискурс", первоначально включенный в лингвистическую терминологию для обозначения связной последовательности предложений, со временем стал использоваться как в лингвистике, так и в ряде смежных дисциплин в различных вариантах толкований [ср. Николаева, 1978; Дейк, 1989; Баранов/Добровольский, 1996; Кубрякова, 1997; Арутюнова, 1998; Степанов, 1998; Серио, 1999а/б; Красных, 1999; Шейгал, 2000; Климова, 2000; Ушакова/Павлова, 2000; Павлова, 2002; Crystal, 1985; Link, 1986; Kress, 1989; Gee, 1990; Virtanen, 1990; Fowler, 1991; Chafe, 1992; McHoul, 1994; McPhail, 1994; Jager, 1999; Adamzik, 2001 и др.].

Особенностью трактовки дискурса в области лингвистики текста является частое отождествление понятий дискурс и текст [Арутюнова, 1998]. Если до 80-х гг. оба термина могли относиться к связной последовательности предложений, то в настоящее время они продолжают оставаться конкурирующими в связи с тем, что как текст, так и дискурс рассматриваются в совокупности с широким контекстом, включающим в себя и экстралингвистические факторы [Virtanen, 1990]. Близость подходов к трактовке обоих понятий обнаруживается, например, в следующих определениях:

дискурс- это "сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресата), необходимые для понимания текста" [Караулов/Петров, 1989: 8]; это "процесс использования языка ... , включающий автора, текст и реципиента в деятельность по конструированию и пониманию смыслов на фоне социального и культурного контекста1" [Kramsch, 1998: 127];

текст есть "результат речевой деятельности члена социума, в процессе которой актуализируются различные области знания (соответствующие контексту речевой деятельности и его когнитивной оценке со стороны участников коммуникации), определяющие содержание текста и организующие его многослойную структуру" [Heinemann/Viehweger, 1991: 126]. Структура текста указывает на функцию, которая была приписана тексту автором в определенной коммуникативной ситуации и является базой для последующей интерпретации текста реципиентом [там же].

С другой стороны, приведенные определения иллюстрируют и отличие дискурса и текста, в частности, по признаку динамики/статики: дискурс понимается в ряде определений как когнитивная деятельность, процесс, в то время как текст признается ее результатом [Кубрякова, 1997; Миловидов, 2000]. Так, по словам В.А. Миловидова, дискурс - это "динамический и диалогический процесс текстообразования" [2000: 22], причем, с одной стороны, он представляет собой практику текстопостроения, процесс создания и развертывания текста во времени и пространстве, а с другой стороны, - процедуру осмысления текста в процессе восприятия; текст же является "результатом «затвердевания» дискурса" [с. 24]. Процессуальность дискурса и его когнитивные аспекты подчеркивает и Г. Уиддоусон, утверждая, что реципиент "творит дискурс из текста", соотнося языковые данные с собственными знаниями [Widdowson2, цит. по Kramsch, 1998: 134, см. тж. Widdowson, 1990; Widdowson, 1998].

Тем не менее, акцентирование процессуальных и когнитивных аспектов все же не позволяет провести четких границ между текстом и дискурсом. Например, В.Г. Костомаров и Н.Д. Бурвикова называют дискурсом "текст (курсив наш. - Н.И.), образовавшийся в процессе дискурсии, когда смысл "на выходе" становится адекватным авторскому замыслу" (под дискурсией в данном случае понимается выявление дополнительных, отличных от буквального смыслов текста) [Костомаров/Бурвикова, 1995: 238]. То, что тексты неразрывно связаны с дискурсом, эксплицитно выражено и в определениях дискурса, сформулированных В.В. Красных, 3. Егером, К. Адамцик и другими исследователями. В частности, по мнению В.В. Красных, текст является "основной единицей дискурса" [Красных, 1999: 148]. 3. Егер [Jager, 1999], К. Адамцик [Adamzik, 2001] и ряд других исследователей считают отдельные тексты фрагментами дискурса.

Общая характеристика политического дискурса

Рассматривая понимание дискурса как погружение в культуру, можно сказать, что изучение политического дискурса позволит обучающимся через определенную систему знаков получить доступ к политической культуре.

Отражение политической культуры в дискурсе. В политологии под политической культурой понимают совокупность норм и ценностей, посредством которых человек реализует свой социально-политический статус; вырабатывает систему политических потребностей, формирует политические ориентиры и политическое поведение в целом [Полунина, 1996; Горелов, 2002], и в этом смысле данное определение вполне соответствует пониманию культуры в когнитивной антропологии, используемому в настоящей работе. По мнению Г. Алмонда [1997], политическая культура какого-либо общества состоит в распределении среди членов общества ряда ориентации относительно политических объектов, который включает:

а) когнитивные ориентации (знания и представления о политических институтах, субъектах политики, правовых нормах, способах осуществления борьбы за власть),

б) аффе ктивные ориентации (чувства индивида относительно вышеперечисленных моментов), а также

в) оценочные ориентации (суждения и мнения о политических субъектах и институтах), которые представляют собой "комбинацию ценностных стандартов и критериев, информации и чувств" [Алмонд, 1997:595].

Если проецировать цели работы с политическими текстами в преподавании иностранных языков на упомянутые составляющие политической культуры, то можно заметить, что работа с политическими текстами традиционно была направлена на ознакомление обучающихся с когнитивными ориентациями носителей изучаемого языка, то есть речь шла о сообщении страноведческих знаний и об обучении расшифровке сообщений для достижения уровня понимания фактов. Аффективным и оценочным ориентациям, как правило, не уделялось должного внимания, что, очевидно, обедняло понимание политической культуры. В то же время ознакомление с политической культурой можно осуществлять достаточно экономным способом за счет особого внимания к ценностным ориентациям, в которых заложены не только действующие в обществе ценностные критерии, но и информативные, а также аффективные элементы. Поэтому в обучении пониманию дискурса представляется необходимым переставить акценты и сместить центр тяжести на оценочные ориентации и учитывать в дальнейшем смену акцентов при отборе текстов.

Помимо "распределения ориентации", политическая культура может подразумевать также "исторический опыт, память социальных общностей и отдельных людей в сфере политики" [ПЭС, 1993: 264]. Так как под политической сферой понимают собственно область политики [Халипов, 1997], мы полагаем необходимым остановиться на дефиниции последнего понятия, поскольку с определением политики тесно связан вопрос тематических ориентиров политического дискурса, а следовательно, и вопросы отбора учебного материала по тематическому признаку.

В первую очередь, политика ассоциируется с осуществлением власти на государственном уровне, и именно на это непосредственно указывается в ряде определений, например:

1. "Политика (греч. politika - государственные или общественные дела, от polis — государство), сфера деятельности, связанная с отношениями между классами, нациями и др. социальными группами, ядром которой является проблема завоевания, удержания и использования государственной власти; участие в делах государства, определение форм, задач, содержания его деятельности" [СЭС, 1988: 1030].

2. "Политика (от греч. politeia — способ управления полисом) - в широком смысле деятельность в различных сферах жизни по достижению определенных целей. В узком смысле область общественной жизни, связанная с организацией власти в государстве" [Горелов, 2002: 197-198].

3. Политика - это "социальная деятельность в политической сфере общества, направленная, главным образом, на достижение, удержание, укрепление и реализацию власти" [ПС, 1994: 168].

Если описания политического дискурса исходят из подобного понимания политики, то политический дискурс оказывается ориентированным на "высокий" государственный уровень. Так, например, Е.И. Шейгал [2000] утверждает, что основной темой политического дискурса является борьба за власть.

Теоретические

Обучение пониманию политического дискурса способствует формированию основного набора компетенций, требующихся для осуществления межкультурной коммуникации, за счет развития компонентов, во-первых, общей компетенции, не связанной с обязательным использованием языковых средств, и, во-вторых, коммуникативной компетенции, непосредственно касающейся вербальной коммуникации. При этом в обучении пониманию политического дискурса знания, умения и способности как элементы, из которых в результате складываются компетенции35, будут отражать специфику названного дискурса.

Лингвистические и экстралингвистические знания. Языковые знания, требующиеся в процессе понимания политического дискурса, охватывают фонетические/фонологические особенности речи, лексические единицы и грамматические конструкции, встречающиеся в текстах политического дискурса, репрезентирующих какой-либо фрагмент картины мира, а также знания о жанрах, которыми представлен рассматриваемый фрагмент. Отбор языкового материала в данном случае в полной мере зависит от содержания текстов, и подлежащие усвоению языковые феномены могут быть определены лишь после отбора текстов. Тематическая доминанта отражаемого в текстах фрагмента инофонной картины мира (например, "Выборы", "Партии", "Межгосударственные отношения" и т.п.) будет связана с программой и действующим в том или ином учебном заведении планированием курса обучения иностранным языкам.

Для понимания политического дискурса языковые знания должны коррелировать со знаниями об особенностях представления информации в жанрах личностного и официального уровней политики, о способах установления границ социальных групп и выявления значимых для какого-либо общества концептов, о техниках, облегчающих сравнение текстового материала (маркировка, выписывание, перегруппировка языковых феноменов и т.п.). Необходимые знания включают, кроме того, представления о способах осуществления манипуляции сознанием реципиентов, о процессах когнитивной переработки информации при конструировании образа мира и пр. Таким образом, достижение понимания политического дискурса требует наличия комплекса разнородных знаний - языковых, знаний о мире общего характера, а также специальных, используемых в различных профессиональных областях, имеющих отношение к обслуживанию политической коммуникации.

Представляется, что объем знаний, которые обучающиеся должны усвоить на занятиях по иностранному языку для адекватного понимания политического дискурса, должен варьироваться с учетом профессиональных интересов, а также имеющихся навыков и умений целевой группы. Например, можно ожидать, что специалисты по связям с общественностью лучше осведомлены о способах манипуляции сознанием, журналисты - об особенностях жанров средств массовой информации, а лингвисты, в свою очередь, - о характеристиках и функционировании языковых средств. Учет наличия имеющихся знаний позволит более экономно расходовать силы и время и рационально организовать обучение.

Умения, необходимые для понимания политического дискурса. Для понимания политического дискурса в обучении иностранным языкам необходимо использование и дальнейшее развитие базовых умений, касающихся смысловой переработки вербальной информации. К их числу традиционно относят следующие:

- умения выделять в тексте отдельные элементы (ключевые слова, главные мысли, упомянутые факты);

- умения обобщать отдельные факты, выделять главное/второстепенное;

- умения соотносить отдельные части текста друг с другом, выстраивать события в логической, хронологической или какой-либо иной последовательности, отличной от последовательности, представленной в тексте; группировать факты по какому-либо признаку, определять связь между явлениями;

- умение вывести суждение/сделать вывод на основе данных текста;

- умение оценить изложенные факты, содержание в целом, характер реализации авторского замысла;

- умения интерпретировать текст, устанавливать смысловую и эстетическую значимость элементов текста в их взаимосвязи.

Похожие диссертации на Когнитивные опоры в обучении пониманию политического дискурса