Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Теоретические основы использования интегрированного курса в обучении иностранному языку 14
1.1. Культурологический подход в языковой педагогике 14
1.1.1 .Содержание культурологического подхода в школьном образовании. 14 1.1.2.Дидактические основы использования сказки в интегрированном курсе 29
1.2.Психолого-дидактические основы умственного развития младших школьников при изучении интегрированного курса 46
1..3. Проблема интеграции и разработки интегрированных курсов в обучении иностранному языку 81
Выводы по I главе 108
Глава II Методика использования интегрированного курса «Домашнее чтение на немецком языке + элементы МХК» 111
2.1 . Организация интегрированного курса 111
2.1.1. Принципы, цели и задачи интегрированного курса 111
2.1.2.Построение интегрированного курса 123
2.2. Экспериментальная проверка предложенной методики 136
2.2.1. Первый этап обучающего эксперимента 140
2.2.2.Промежуточный срез 1 143
2.2.3. Второй этап обучающего эксперимента 150
2.2.4. Промежуточный срез II ." 152
2.2.5. Третий этап обучающего эксперимента 160
2.2.6. Итоговый срез 162
2.2.7. Отсроченный срез 172
Выводы по главе II 178
Заключение 181
- Культурологический подход в языковой педагогике
- Организация интегрированного курса
- Экспериментальная проверка предложенной методики
Введение к работе
Настоящее исследование посвящено проблеме создания интегрированного курса «Домашнее чтение на немецком языке и элементы мировой художественной культуры» для третьего года углубленного изучения немецкого языка учащимися общеобразовательных школ с углубленным изучением иностранного языка, гимназий и лицеев. Данный интегрированный курс включает два равноправных компонента: домашнее чтение на немецком языке и знания из области мировой художественной культуры (МХК), которые представляют собой специально отобранный материал из обширного курса МХК, доступный и посильный для учащихся начальной школы.
Понятие «интеграция» характеризует все стороны нашей жизни
(политическую, экономическую, научную и др.) и широко внедряется в
образовательную практику на современном этапе развития нашего общества.
Интеграцию как педагогическое явление следует рассматривать в контексте
современных ведущих тенденций мировой педагогической системы и
традиций российского образования. Европейское педагогическое
сообщество пытается решить воспитательную и образовательную задачу воспитания гражданина мира, способного жить в объединенной Европе. Для России, как и всего европейского сообщества, решение данной проблемы также является актуальным. В связи с этим одной из целей обучения в школе, в том числе и иностранному языку, является освоение богатств европейской культуры, что, в свою очередь, поможет современному человеку адаптироваться к изменяющимся условиям.
Реализации данной цели могут и должны способствовать различные интегрированные курсы, одним из компонентов которых является иностранный язык, поскольку иностранные языки, изучаемые в российских школах, являются европейскими, и владение ими способствует общению и
взаимопониманию между народами, населяющими Европу.
Интегрированные курсы, как отмечают ученые (М.С.Асимов, Л.П.Загорная, И.Д.Зверев, Л.Ф.Зеня, Л.А.Корожнева, Г.Д.Кириллова, В.Н.Максимова, Г.Ф.Федорец и др.), имеют очевидные преимущества: за определенную единицу времени учащиеся получают знания не только по иностранному языку, но и по нескольким предметам в комплексе, что позволяет формировать у них целостную картину мира во всех взаимосвязях и отношениях; при этом повышается мотивация и познавательный интерес учащихся к изучению предмета; снижается утомляемость за счет переключения их внимания на разнообразные виды деятельности на уроке; интегрированные уроки служат развитию памяти, внимания, воображения, мышления (в том числе логического) и речи учащихся, их коммуникативных способностей, а также творческого потенциала учителя.
Современное образование, как подчеркивается в Концепции модернизации российского образования до 2010 года, должно ориентироваться на развитие личности учащихся, их познавательных способностей и ключевых компетентностей, при этом знания, приобретаемые школьниками в процессе обучения, выступают средствами решения этих задач, и их основы закладываются уже в начальной школе. Одновременно следует отметить нежелательность перегрузки младших школьников избыточной лингвистической или социокультурной информацией. Использование интегрированного курса на уроках иностранного языка позволяет объединить знания из двух областей (немецкий язык и МХК) в одном школьном предмете, что в определенной степени снимает проблему перегрузки учащихся начальной школы.
В целом, актуальность исследования обусловлена:
переориентировкой всей системы образования на развитие личности учащихся и на формирование у них целостной системы универсальных знаний и компетентностей;
ведущими современными тенденциями в совершенствовании содержания обучения иностранным языкам, ориентированного на формирование у учащихся коммуникативной компетентности, включающей в совокупности все её составляющие: речевую, языковую, социокультурную, компенсаторную и учебно-познавательную компетентности. Социокультурная компетентность, в свою очередь, предполагает расширение знаний социокультурной специфики страны изучаемого языка и лингвострановедческих знаний учащихся, а учебно-познавательная компетентность - развитие базовых мыслительных операций и интеллектуальных умений;
целесообразностью создания интегрированного курса для младшего школьного возраста, в построении которого учитываются психолого-педагогические особенности младших школьников и резервы их личностного развития;
отсутствием общепедагогической и методической концепции по разработке и внедрению интегрированных курсов по иностранному языку для младших школьников, способствующих реализации культурологического подхода к образованию в соответствии с современными тенденциями модернизации и гуманизации образования.
Таким образом, проблема исследования заключается в научно-теоретическом обосновании и практической разработке интефированного курса для младшей ступени углубленного изучения немецкого языка, компонентами которого являются иностранный язык и знания из курса МХК. Решение данной проблемы является целью исследования.
Объект исследования - углубленное изучение младшими школьниками немецкого языка с использованием разработанного интегрированного курса.
Предмет исследования - методика организации интегрированного курса (иностранный язык и МХК) на начальном этапе углубленного изучения иностранного языка.
Выдвигаемая в исследовании гипотеза заключается в следующем: разработанная и реализуемая модель интегрированного курса будет способствовать культурному воспитанию и умственному развитию учащихся начальных классов, если данный интегрированный курс будет включать: а) изложенный в доступной для данного возраста форме материал из курса МХК; б) комплекс упражнений, направленных на овладение учащимися базовыми мыслительными операциями и основами интеллектуальных умений; в) характерные для младших школьников виды деятельности (игровая деятельность, театрализация, изобразительная деятельность). При этом усваиваемый иностранный язык выступает как средство образования и развития учащихся.
В ходе исследования решались следующие задачи:
1.Обосновать необходимость использования интегрированного курса в обучении иностранному языку, при построении которого учитываются психолого-педагогические особенности младших школьников и условия их умственного развития; определить содержание, цели, задачи и принципы построения интегрированного курса для начального этапа изучения немецкого языка.
2.Определить необходимость и целесообразность включения культурологического компонента в обучение учащихся начальных классов на основе разработанного интегрированного курса.
3 .Осуществить отбор текстов для домашнего чтения на немецком языке, используемых в ходе изучения разработанного интегрированного курса в соответствии с определенными в процессе исследования критериями.
4.Разработать комплекс упражнений для интегрированного курса,
способствующих как качественному овладению иностранным языком, так и
умственному, художественно-эстетическому, культурному и
филологическому развитию и воспитанию учащихся.
5.Выявить условия организации процесса интегрированного обучения младших школьников; экспериментально проверить эффективность предлагаемой методики в начальных классах с углубленным изучением немецкого языка и разработать учебно-методические рекомендации для преподавателей немецкого языка школ с углубленным изучением иностранного языка.
При решении поставленных задач были использованы следующие методы исследования:
-изучение и анализ педагогической, методической, психологической, литературоведческой и культуроведческой литературы по проблеме исследования;
-изучение, систематизация и анализ педагогического опыта организации интегрированного обучения;
-анкетирование учащихся в процессе экспериментального обучения;
включенное наблюдение за учебным процессом и беседы с учителями;
разведывательный (констатирующий) эксперимент;
обучающий (преобразующий) эксперимент;
- статистические и математические методы обработки данных,
полученных в результате экспериментального исследования.
Методологической основой исследования выступает единство
личностно-деятельностного и культурологического подходов к познанию и
^ преобразованию образовательной практики как социокультурной реалии.
Научно-теоретическую основу исследования составляют:
фундаментальные труды и крупные монографические исследования в
области культурологического подхода к изучению проблем образования
(B.C. Библер, И.Н.Закатова, Н.Б. Крылова, А.Ф.Лосев, Ю.М.Лотман,
Б.М.Неменский); личностно-ориентированного обучения и воспитания как
условия гуманизации образования (И.Л.Бим, Н.В.Бордовская, З.И.Васильева,
Ф В.В.Горшкова, А.П.Тряпицына, В.В.Сериков и др); деятельностного подхода
к обучению иностранному языку (И.Л.Бим, И.А.Зимняя, А.А.Леонтьев, А.Н. Леонтьев); социокультурного подхода к преподаванию иностранного языка (Н.В. Баграмова, В.В.Сафонова, Е.И.Пассов, В.П.Кузовлев и др.);
психологии и педагогики развивающего обучения (А.С.Асмолов, Л.С.
Выготский, В.В.Давыдов, Л.В. Занков, В.П.Зинченко, А.Н.Леонтьев,
Г.Д.Кириллова, Д.Б.Эльконин и др.);
Jl сознательно-практический метод Б.В. Беляева и его позднейшие
модификации,
концепции и технологии реализации межпредметных связей и интегрированного обучения в образовательном процессе (М.С.Асимов, И.Д.Зверев, Н.Г.Кулагин, В.Н.Максимова, Г.Ф.Федорец, Э.Н.Шепель).
Апробация разработанной методики обучения проводилась в 2000-
2003 г.г в начальных классах (3-ий год углубленного изучения немецкого
языка) гимназии №30 и лицея №40 г. Петрозаводска. Разработанные и
представленные в диссертации комплекс упражнений и дидактизированный
для младшего школьного возраста материал из курса МХК легли в основу
^ учебно-методического комплекса «Интегрированный курс «Домашнее
чтение на немецком языке и элементы МХК», состоящего из учебного
пособия для учителя и рабочей тетради для учащихся, используемого на уроках немецкого языка в школах с углубленным изучением иностранного
dL языка г. Петрозаводска и Республики Карелии.
Основные положения диссертации докладывались в Карельском государственном педагогическом университете на межвузовской научной конференции, посвященной 30-летию факультета иностранных языков (1996г.), в Калужском государственном педагогическом университете на Всероссийской научно-практической конференции «Теория и история германских и романских языков в современной высшей школе России»
W (1998г.), в Петрозаводском государственном университете на
Международной научно-практической конференции «Университеты в образовательном пространстве региона» (1999г.), на Международной конференции «Педагогический вуз в XXI веке» (2001 г.) и на Апрельских научно-практических конференциях, проведенных в КГПУ (1996 - 2003 г.г.). Содержание опытно-экспериментальной работы и ее основные результаты отражены в семи публикациях.
^ Научная новизна исследования заключается в теоретическом
обосновании и экспериментальной проверке возможности
интегрированного подхода к обучению немецкому языку младших
школьников, разработке модели обучения с использованием
интегрированного курса, включающего в качестве компонентов чтение немецкоязычных сказок и элементы из МХК и способствующего эффективному умственному и общекультурному развитию младших школьников.
Теоретическая значимость работы состоит в теоретическом обосновании целесообразности использования интегрированных курсов на
^ начальном этапе обучения немецкому языку; в разработке научно-
обоснованной модели интегрированного курса, предназначенного для
начальных классов с углубленным изучением иностранного языка; в
определении принципов его организации и построения комплекса
упражнений для данного курса.
Практическая значимость заключается в том, что на основе
предлагаемой методики были разработаны как конкретные технологические
приемы интегрированного обучения немецкому языку на начальном этапе
углубленного изучения иностранного языка, так и комплекс упражнений,
способствующих формированию у учащихся коммуникативной
компетентности, умственному развитию и культурному воспитанию младших школьников.
Достоверность и обоснованность научных положений и выводов,
сформулированных в диссертации, обеспечивается совокупностью
теоретических и методологических положений, изложенных в диссертации, системным характером исследования, продолжительностью опытно-экспериментальной работы, целенаправленным использованием системы взаимодополняющих методов научно-педагогического исследования, адекватных его проблеме, цели, предмету и задачам, а также результатам опытно-экспериментальной работы.
На защиту выносятся следующие положения:
1) Организация интегрированного обучения позволяет учащимся в ходе изучения одного предмета систематизировать и обобщить знания, умения и навыки, получаемые при «предметоцентрическом» обучении на уроках по различным, изолированным предметам. В интегрированном курсе знания, навыки и умения, связанные с различными научными областями и частично известные ранее учащимся, переносятся в новые ситуации, в новый контекст, что помогает увидеть их различные связи, расширить сферу применения мыслительных операций и интеллектуальных умений и тем самым способствует, с одной стороны, формированию целостного образа
объективной действительности, а с другой стороны, обеспечивает совершенствование универсальных интеллектуальных умений.
В ходе изучения интегрированного курса, в отличии от обычных уроков иностранного языка (где на первый план выходит практическое овладение иностранным языком), происходит усложнение содержания обсуждаемого материала, а привлечение родного языка обеспечивает доступность и посильность поставленных задач проблемного характера. Овладение иностранным языком становится сопутствующей задачей, при этом иностранный язык усваивается в своей естественной функции (коммуникативной), а знания из курса МХК (в целом ранее известные учащимся из изолированных уроков) выступают как содержательная база для обсуждения материала на иностранном языке, как мотив для использования иностранного языка при чтении и анализе текста.
Важнейшим фактором успешности деятельности учащихся является эмоциональное и интеллектуальное вовлечение каждого ученика в процесс учения, которое достигается как через ориентацию на общие возрастные особенности учащихся (доступные виды деятельности, интересы, особенности мышления, памяти, внимания, восприятия), так и через дифференциацию и индивидуализацию конкретных заданий и учебных материалов в ходе интегрированного обучения.
4) Критерием доступности и посильности текстов и заданий,
используемых в интегрированном курсе, является зона ближайшего развития
учащихся, которая определяется с учетом их общих возрастных
особенностей и требований, предъявляемых к обучаемым в
образовательном стандарте, что позволит придать обучению развивающий
характер.
5) Использование интегрированного курса расширяет и обогащает
речевые возможности учащихся младших классов, способствует
формированию у них коммуникативной компетентности, включающей в
совокупности все ее составляющие компоненты: языковую, речевую,
социокультурную, компенсаторную и учебно-познавательную
компетентность, а также умственному, филологическому, культурному и художественно - эстетическому развитию и воспитанию младших школьников.
6) Наиболее эффективным на уроках домашнего чтения на немецком
языке в ходе интегрированного обучения представляется использование
немецкоязычных сказок, прошедших определенный отбор, процесс
адаптации и соответствующих требованиям, предъявляемым к детской
сказке.
7) Для целенаправленного обучения иностранному языку при
использовании интегрированного курса нужен особый комплекс
упражнений, включающий в себя специальные блоки упражнений,
направленные на систематизацию материала из курса МХК, способствующие
овладению учащимися базовыми мыслительными операциями и
интеллектуальными умениями, а также блок упражнений, позволяющий
синтезировать коммуникативную деятельность учащихся с другими видами
деятельности, доступными и интересными для данного возраста
(изобразительная и игровая деятельность, театрализация / драматизация).
Объём и структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и двух приложений: 1) интегрированный курс «Домашнее чтение на немецком языке и элементы МХК», включающий в себя тексты сказок и комплекс упражнений к ним; 2) таблицы, иллюстрирующие результаты экспериментального исследования.
В диссертации использованы следующие сокращения:
ИК - интегрированный курс
ИЯ-иностранный язык
Культурологический подход в языковой педагогике
В Программе развития воспитания в системе образования России отмечается необходимость «...усиления гуманитарной и практической направленности учебных дисциплин, включение в их содержание материалов, помогающих учащимся освоить ценности общества и культуру, в которой они живут, способы самоопределения в них. Одним из ведущих принципов воспитания становится принцип культуросообразности, который предполагает, « что воспитание основывается на общечеловеческих ценностях, строится в соответствии с ценностями и нормами национальной культуры, не противоречащими общечеловеческим ценностям »[86 ].
В Национальной доктрине образования [84] и в Концепции структуры и содержания общего среднего образования [64;6] отмечается, что в связи с необходимостью развития у выпускников школ способности вхождения в глобализированный мир, в открытое информационное сообщество, важное место в содержании образования должна занять коммуникативность, достижение которой возможно лишь при достижении межкультурного взаимопонимания.
Крупнейшие представители педагогической науки (К.Д. Ушинский, А.Н. Толстой, М. Монтессори, В.А.Сухомлинский и др.) признавали гуманистические и культурные ценности доминантами образовательных процессов, что еще раз подтверждает их значимость для различных образовательных моделей. Культурологические идеи образования нашли отражение в работах как зарубежных исследователей (М.Мид, Б.Малиновский, М.Фуко, Л.Уайт), так и наших соотечественников (М.М. Бахтин, Н.А. Бердяев, Л.С. Выготский, А.Ф. Лосев, Ю.М. Лотман, П.А.Сорокин и др.). Однако только в последние десятилетия проявился живой интерес ученых к культурологической проблематике образования и ее реализации на практике, в связи с чем появились исследования в области культурной психологии и культурологии образования ( Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Н.Б. Крылова, М. Коул, А.Г.Асмолов, М.Вебер, В.В. Сафонова, Е.И. Пассов, B.C. Библер, И.Н. Закатова, Б.М. Неменский и др. ). В этих исследованиях включение культурологического аспекта в образование и воспитание учащихся направлено на развитие детей, их личности и индивидуальности, что возможно только при определенных условиях, основное из которых- организация продуктивной и успешной деятельности учащихся, обеспечивающей непосредственное соприкосновение с объектами культуры ( духовными достижениями человечества, произведениями искусства, творческим самовыражением людей и т.д.).
В настоящее время социальный заказ общества в области обучения иностранному языку выдвигает задачу развития духовной сферы учащихся через повышение гуманистического содержания обучения, более полную реализацию воспитательно-образовательно-развивающего потенциала учебного предмета применительно к личности каждого ученика. Изучение культуры в процессе обучения ИЯ вносит существенный вклад в воспитание подрастающего поколения, поскольку этот предмет не только знакомит с культурой стран изучаемого языка, но и путем сравнения оттеняет особенности своей национальной культуры, помогает лучше осознать их, знакомит с общечеловеческими ценностями, содействует воспитанию школьников в контексте «диалога культур». Поэтому основная цель обучения ИЯ в средней школе состоит в развитии личности школьника, способной участвовать, как отмечает Е.И.Пассов [94],в межкультурной коммуникации.
Организация интегрированного курса
В основе любой деятельности, в том числе и учебной, лежат закономерности, отражающие существование определённых объективных законов, действующих в реальной действительности. Из педагогических, дидактических, психологических и методических закономерностей исследователи выводят принципы организации учебной и воспитательной деятельности, которые носят субъективный характер и необходимы для организации данной деятельности.
При разработке предлагаемого ИК были учтены методические принципы, характерные для обучения иностранному языку на современном этапе в целом и сформулированные такими крупными отечественными исследователями, как И.Л.Бим, С.Ф.Шатилов, Е.И.Пассов, Г.В.Рогова, В.В. Сафонова и др. ( принцип учёта особенностей родного языка, взаимосвязи всех видов речевой деятельности при обучении ИЯ, доминирующей роли упражнений на всех уровнях и во всех сферах овладения ИЯ, сочетания языковых тренировок с речевой практикой, аппроксимации иноязычной учебной деятельности и т.д.), а также дидактические принципы (сознательности, активности, наглядности, прочности, воспитывающего обучения и др.).
Кроме того, следует выделить общие принципы, характеризующие обучение ИЯ на начальном этапе в целом, и частные принципы, конкретизирующие общие, на основе которых будет осуществляться организация предлагаемого ИК и которые будут определять отбор материала, приёмов и необходимых упражнений, а также построение их системы.
Наиболее существенными общими принципами при внедрении предлагаемого ИК являются: І.Принцип развития учащихся в ходе процесса обучения (принцип развивающего обучения). Главная задача системы обучения, как указывает А.Н. Леонтьев [ 69 ], заключается в целостном развитии личности учащихся, а не только их интеллекта, и в первую очередь в обеспечении готовности к дальнейшему развитию. Образование должно создать условия для того, чтобы каждый учащийся мог полностью реализовать себя в силу своих возможностей, индивидуальных особенностей, мотивов и интересов. Развивающее значение ИЯ было раскрыто академиком Л.В.Щербой [138], а также его учениками и последователями. Л.В.Щерба писал, что при правильной постановке преподавания развивающее значение ИЯ заключается во вкладе этого предмета в развитие логического мышления, в совершенствовании уже сложившихся мыслительных операций и формировании умений логично строить высказывания. В настоящее время влияние ИЯ на развитие памяти, мышления учащихся, их эмоционально оценочного отношения к миру, на формирование таких личностных качеств, как целеустремленность, ответственность, толерантность, умение работать в команде, творческая активность, не подвергается сомнению. Основы развивающего обучения закладываются именно в младших классах, на начальном этапе изучения ИЯ. То, каким образом протекает психическое развитие учащихся начальной школы при изучении ИЯ и при реализации предлагаемого ИК, подробно рассматривается в I главе (1.2) данной диссертации.
Экспериментальная проверка предложенной методики
Для установления эффективности предлагаемой методики обучения на основе интегрированного курса «Домашнее чтение на немецком языке и элементы МХК» был организован и проведён обучающий эксперимент, включающий три этапа. Цель данного эксперимента заключалась в том, чтобы не только апробировать и выявить действенность разработанной нами методики, но и определить роль интегрированного курса в обучении учащихся младших классов ИЯ и в развитии их мыслительных операций. Исходя из этой цели были сгруппированы следующие предположения для проверки экспериментального исследования: при использовании интегрированного курса «Домашнее чтение на немецком языке и элементы МХК» у учащихся 1) повышается интерес к изучению ИЯ; 2) усиливается концентрация внимания на усваиваемом объекте, в связи с этим происходит более прочное и качественное усвоение материала; 3) изучаемая лексика усваивается в достаточно большом объёме, повышается быстрота узнавания лексики; 5) учащиеся могут использовать изученную лексику как в продуктивной, так и в рецептивной речи; 6) высказывания учащихся становятся более логичными; 7) у учащихся формируется умение анализировать текст, выделять главное/ второстепенное, делать выводы, обобщат;, 8) происходит расширение кругозора и филологического образования учащихся; 9) учащиеся приобретают культурологические знания; 10) происходит овладение элементами анализа и оценки. В задачи обучающего эксперимента входило: 1) Апробация эффективности разработанного для интегрированного курса комплекса упражнений.
2) Выявление положительного воздействия интегрированного обучения (одним из элементов которого, в данном случае, являются элементы МХК) на развитие умения анализировать иноязычный текст и умения делать логические выводы и обобщения.
3) Определение целесообразности чтения учащимися младших классов аутентичных отредактированных сказок на домашнем чтении по немецкому языку.
Методологическую основу экспериментального исследования составили следующие положения.
1. При подборе иноязычных текстов следует учитывать интересы учащихся, а также их «опыт» при чтении сказок на родном языке.
2. Объём материала из курсов МХК, предъявленный на интегрированных уроках, не должен превышать теоретический объём материала, изучаемого на отдельных уроках по МХК.
3. Теоретические знания, получаемые учащимися на интегрированных уроках, должны опираться на прошлый опыт учащихся, приобретённый на уроках по МХК, кроме того, новые знания должны углубляться и расширяться в ходе изучения ИК.
4. Обучение следует осуществлять на основе интеграции видов и форм деятельности, характерных для других, уже известных из школьного курса предметов. В данном случае чтение по немецкому языку интегрируется с МХК, ИЗО и театрализацией.
5. Драматизация и театрализация прочитанных текстов способствуют как укреплению интересов учащихся к изучению ИЯ, так и развитию их творческих способностей.
Организованное нами экспериментальное обучение проводилось в течение трёх лет. В качестве экспериментальной площадки были выбраны гимназия № 30 и лицей № 40 г. Петрозаводска. В этих школах осуществляется углублённое изучение немецкого языка со 2-го класса, поэтому к 3-му году изучения ИЯ учащиеся достаточно подготовлены для чтения аутентичных текстов и выполнения разработанного к ним комплекса упражнений. В ходе проводимого нами в течение двух лет разведывательного эксперимента произошло уточнение выдвигаемых для исследования предположений, предлагаемый для интегрированного курса материал и комплекс упражнений подвергался тщательному анализу и отбору после апробации.