Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. РОЛЬ АУТЕНТИЧНОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА КАК ЭЛЕМЕНТА КУЛЬТУРЫ В ФОРМИРОВАНИИ ЧИТАТЕЛЬСКОГО КРУГОЗОРА СТАРШЕКЛАССНИКОВ 17
1.1. Обращение к аутентичному художественному тексту в свете требований современного образовательного стандарта по иностранным языкам 17
1.2. Психолого-педагогическое обоснование обращения к аутентичному художественному тексту на завершающем этапе обучения иностранному языку в средней школе 25
1.3. Межкультурная коммуникация как аспект формирования читательского кругозора и развитие личности учащихся в диалоге культур 36
1.4. Аутентичный художественный текст как составляющая диалога культур и как условие формирования читательского кругозора старшеклассников 45
1.5. Проблема отбора аутентичных художественных текстов для работы на уроках иностранного языка на старшем этапе обучения в вариативных школах. 59
1.6. Выводы по первой главе 82
ГЛАВА 2. СИСТЕМА РАБОТЫ С АУТЕНТИЧНЫМИ ХУДОЖЕСТВЕННЫМИ ТЕКСТАМИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, НАПРАВЛЕННАЯ НА ФОРМИРОВАНИЕ ЧИТАТЕЛЬСКОГО КРУГОЗОРА, НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ 86
2.1. Общие принципы работы с аутентичными художественными текстами на старшем этапе вариативных школ 86
2.2. Система работы с фольклором и логоэпистемами 106
2.3. Система работы с художественными прозаическими текстами 114
2.4. Система работы с художественными поэтическими текстами 127
2.5.Взаимодействие учителя и учащихся в процессе формирования читательского кругозора и результаты опытного обучения 139
2.6. Выводы по второй главе 146
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 150
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 155
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Примеры письменной креативной деятельности старшеклассников Новомосковского лицея при работе над художественными текстами 173
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Ответы учащихся на анкету «Что вам дала работа с аутентичными художественными текстами учебного пособия «Чудесный мир английской литературы»?» 181
- Обращение к аутентичному художественному тексту в свете требований современного образовательного стандарта по иностранным языкам
- Психолого-педагогическое обоснование обращения к аутентичному художественному тексту на завершающем этапе обучения иностранному языку в средней школе
- Общие принципы работы с аутентичными художественными текстами на старшем этапе вариативных школ
Введение к работе
АКТУАЛЬНОСТЬ ТЕМЫ предлагаемого диссертационного исследования определяется недостаточной разработанностью проблемы формирования читательского кругозора старшеклассников средствами литературы страны изучаемого языка. Вследствие этого также недостаточно исследованы принципы отбора аутентичных художественных текстов для работы в старших классах лицеев, гимназий и школ с углубленным изучением английского языка (которые мы будем далее называть вариативными школами или школами нового типа) и разработки заданий, направленных на достижение этой цели.
Избранная тема является актуальной в свете современных тенденций гуманизации образования, поскольку решение этой проблемы невозможно вне ее связи с культурой, частью которой является художественная литература. По образному высказыванию Стефана Цвейга, «...милость или дар мыслить широко и свободно, со множеством разветвлений, великолепный, единственно верный способ видеть мир не с одной, а со многих сторон дается в удел лишь тому, кто сверх собственного опыта впитал опыт многих стран, народов и времен, собранный и хранимый книгами» [183, с,305].
Читая, учащиеся приобщаются к новому для них миру, начинают ориентироваться в нем, учатся определять общечеловеческие ценности и, наконец, получать удовлетворение от самого процесса чтения. "Удовлетворение познавательного интереса вызывает и развивает положительные интеллектуальные чувства" [142, с.20].
Чтение аутентичных художественных текстов на старшем этапе средней школы будет способствовать удовлетворению познавательных интересов старшеклассников, поскольку в результате они познакомятся с совершенно новой для большинства из них литературой, с классическими и лучшими современными художественными текстами. Это важно еще и потому, что литература, как сказал о ней Д.С. Лихачев, дает «... колоссальный, обширнейший и глубочайший опыт жизни. [Литература] делает человека интеллигентным, развивает в нем не только чувство красоты, но и понимание - понимание жизни, всех ее сложностей, служит проводником в другие эпохи и к другим народам, раскрывает перед ним сердца людей. Одним словом, делает [людей] мудрыми» [94, с.96]. Художественные тексты из золотого фонда литературы страны изучаемого языка явятся противовесом окружающей старшеклассников масс-культуре и средством формирования и расширения их читательского кругозора. «Кругозор - объем познаний, интересов, представлений кого-либо»1. Читательский кругозор старшеклассника - объем его познаний, интересов и представлений о литературе, позволяющий ему выстроить систему понятий об окружающей его действительности и характеризующий уровень его интеллектуального, психологического и культурного развития. Нас интересует читательский кругозор старшеклассника в связи с изучением иностранного языка и формированием его представлений о стране изучаемого языка через язык и художественную литературу. Известно, что современные старшеклассники не всегда осознают важность чтения, читают мало, часто лишь популярную и учебную литературу, а из художественной родной и мировой литературы не всегда выбирают действительно лучшие образцы. Часто это лишь развлекательное чтение, ориентирующее подростков на облегченное восприятие читаемого. Это заставляет учителя, в том числе иностранного языка, по-новому взглянуть на проблему формирования читательского кругозора, глубже осознать воспитательную возможность искусства слова. Решая эту проблему, учитель иностранного языка, во-первых, приобщает старшеклассника к подлинным ценностям мировой литературы на основе формирования потребности в личностном общении с ней; во-вторых, содействует полноценному восприятию читаемого, культивируя творческое чтение, развивая личность ученика; в-третьих, значительно углубляет его коммуникативную компетенцию. Таким образом, формирование читательского кругозора старшеклассников средствами литературы страны изучаемого языка - это целенаправленное воздействие на содержание и характер чтения с помощью различных форм и методов работы над
Большой толковый словарь русского языка. - СПб.: Иоринт, 1998,
6 аутентичными художественными текстами на уроке иностранного языка или литературы, способствующее их всестороннему развитию и более глубокому проникновению в язык и культуру страны изучаемого языка. Решение проблемы формирования читательского кругозора - в самой природе художественной литературы, ее специфике, особых механизмах воспитывающего воздействия на читателя, в данном случае, старшеклассника: поскольку одна из функций литературы как вида искусства - эмоциональная, доминанта сопереживания в процессе чтения художественного произведения рождает уникальный по своим возможностям эффект пережитого личного опыта. Этот полученный читателем в особой форме жизненный опыт обогащает его, поднимает на новую ступень, позволяя эмоционально ощутить свою связь с человечеством, его прошлым, настоящим и будущим. В этот момент чтение становится личностным, удовлетворяя потребность каждого человека в осознании самого себя в мире и мира в себе. На этом пути «проникновенного чтения» [86] рождается радость художественных и нравственных открытий - одна из побудительных сил в общении с искусством.
Выбор темы исследования вытекает также из современной концепции обучения иностранным языкам, ставящей в центр учебного процесса личность учащегося и создание условий, в которых эта личность развивает свои природные силы, способность к деятельности и креативность. Формируя читательский кругозор ученика, учитель содействует всестороннему развитию его личности, воспитывает культуру чтения. При этом решается задача развития в старшекласснике интеллигентности, так необходимой сегодня, то есть его духовного роста, ибо для интеллигентного человека совершенно необходимо освоение интеллектуального, нравственного и эмоционального богатства, содержащегося в золотом фонде мировой художественной литературы.
Кроме того, на современном этапе перед методистами и учителями стоит задача научить старшеклассников вести диалог культур, возможный лишь при условии знакомства с этими культурами. Развивая читательский кругозор старшеклассников, аутентичные художественные тексты литературы страны изучаемого языка будут способствовать решению этой задачи, так как значительно пополнят фоновые знания старшеклассников, знания ими безэквивалентной лексики и языковой фразеологии, отражающих национальную культуру и национальный характер. Диалог культур также рождается в процессе сопоставления аутентичных художественных текстов с известными учащимся художественными текстами русской литературы и в процессе сравнения социокультурного опыта народа, говорящего на изучаемом языке, с собственным социокультурным опытом. В результате конфронтации ученика с чужой культурой его личность будет развиваться, а культурный потенциал возрастать, что представляется особенно важным, поскольку именно уровень культурного и личностного развития нынешних старшеклассников предопределит степень успешности взаимопонимания и сотрудничества между разными странами в новом столетии.
Использование аутентичных художественных текстов для формирования читательского кругоюра находится в русле современных требований методики, в соответствии с которыми учебные материалы должны способствовать расширению языкового опыта учащихся и постижению ими иноязычной культуры; обеспечивать психологическую обоснованность и высокую мотивацию обучения; соответствовать основной цели обучения - развитию способности учащихся к межкультурной коммуникации. Аутентичные художественные тексты являются именно такими учебными материалами. Многие учителя иностранного языка вариативных школ хотели бы использовать аутентичные художественные тексты на уроках в старших классах, однако имеющиеся пособия по домашнему чтению в большинстве своем либо морально устарели, либо не вполне соответствуют современным требованиям личностно-ориентированного обучения. Часто это лишь хрестоматии, в принципах составления которых, на наш взгляд, не всегда прослеживается система. Задания в других пособиях, как правило, нацелены лишь на проверку понимания прочитанного и развитие лексических навыков, а не на развитие личности старшеклассника, раскрытие его творческого потенциала и формирование читательского кругозора. Кроме того, тексты в этих пособиях адаптированы в учебных целях, в силу чего теряется их способность формировать кругозор учащихся путем глубокого проникновения в язык и национальную культуру. Вследствие этого актуальность данного исследования определяется необходимостью создания учебного пособия для старшеклассников по литературе Англии, направленного на формирование их читательского кругозора в процессе работы над аутентичными художественными текстами. Такое учебное пособие будет способствовать удовлетворению потребности современного общества в росте числа всесторонне образованных людей.
СТЕПЕНЬ РАЗРАБОТАННОСТИ ПРОБЛЕМЫ. Существует ряд исследований, посвященных проблеме работы с художественными текстами на старшем этапе обучения в школе [60, 80, 151, 176, 177, 178, 190, 192, 194 и др.]. Однако следует признать, что проблеме работы с аутентичными художественными текстами в старших классах, направленной на формирование читательского кругозора учащихся, посвящено не много исследований, так как недостаточное количество часов, ранее отводимых на изучение иностранного языка в средней школе, не позволяло подвести учащихся к уровню владения языком, дающему возможность читать литературные произведения в оригинале. Соответственно, не вставала проблема отбора аутентичных художественных текстов для работы в старших классах и разработки заданий к ним. Увеличение количества часов, отводимых на современном этапе на изучение иностранного языка в школах нового типа, требует скорейшего решения этой проблемы.
Конечным ОБЪЕКТОМ ИССЛЕДОВАНИЯ является процесс формирования читательского кругозора старшеклассников в ходе работы над аутентичными художественными текстами на уроках английского языка (и/или английской литературы). Интересный для старшеклассника аутентичный художественный текст повышает его мотивацию к изучению иностранного языка, так как является носителем культурологической информации, способствующей удовлетворению его познавательных потребностей, стимулирует коммуникацию, обеспечивает рост уровня владения языком и, в результате, возрастание уверенности в своих силах и самоуважения, стимулирует дальнейшее самостоятельное чтение, расширяя его читательские горизонты.
ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ - принципы отбора и методика работы с аутентичным художественным текстом в старших классах школ нового типа с целью формирования читательского кругозора, в условиях новой социальной ситуации, требующей обучить подростков умению вести диалог культур. Необходимо решить, как отобрать тексты и разработать задания к ним, чтобы развивались языковая, коммуникативная, социокультурная и межкультурная компетенции учащихся и формировался их читательский кругозор.
ГИПОТЕЗА ИССЛЕДОВАНИЯ заключается в том, что формирование читательского кругозора старшеклассников будет осуществляться более эффективно, если: этот процесс будет построен на материале аутентичных художественных текстов, способствующих расширению языкового опыта учащихся и постижению ими иноязычной культуры; эти тексты будут репрезентантами литературы страны изучаемого языка в ее развитии от древности до современности, позволяя значительно развить культурный потенциал учащихся; тексты будут соответствовать интеллектуально-психологическим характеристикам и познавательным интересам старшеклассников и способствовать их личностному развитию; задания к текстам будут стимулировать интеллектуальную активность учащихся, способность к деятельности и креативность, развивать их способность к межкультурной коммуникации и потребность в чтении.
Таким образом, ЦЕЛЬЮ предпринятого исследования является определение принципов построения учебного пособия, направленного на формирование читательского кругозора старшеклассников в процессе работы с аутентичными художественными текстами на уроках английского языка (или английской литературы, если этот предмет введен в учебный план школы) в старших классах вариативных школ, и методическая разработка заданий к текстам, направленных на развитие личности учащихся, а также практические рекомендации учителям.
В соответствии с этой целью в работе было необходимо решить следующие ЗАДАЧИ: проанализировать отечественную и зарубежную литературу по теме исследования; проанализировать современную ситуацию в обучении иностранным языкам в стране в целом и еї школах нового типа, в частности; теоретически обосновать необходимость обращения к аутентичным художественным текстам на уроках английского языка в старших классах вариативных школ как средству формирования читательского кругозора учащихся и как отправной точке для возбуждения в них живого, искреннего интереса к иноязычной культуре, привлечения их внимания и воспитания уважения к иному, по сравнению с их собственным, мировоззрению и мироощущению с целью развития интеллектуального, культурного и нравственного потенциала личности учащихся; исследовать степень психологической, лингвистической и интеллектуальной готовности старшеклассников к работе с аутентичными художественными текстами; обосновать принципы отбора аутентичных художественных текстов и дать пример подобного отбора; разработать задания к текстам, способствующие развитию интеллектуального, культурного и нравственного потенциала личности учащихся, и практические рекомендации учителям английского языка; составить учебное пособие "Чудесный мир английской литературы" для старших гуманитарных классов вариативных школ; - проверить эффективность разработанного пособия. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКАЯ БАЗА ИССЛЕДОВАНИЯ.
Прежде чем попытаться решить проблему отбора оригинальных художественных
11 текстов для работы на старшей ступени в вариативных школах и разработки методики работы с ним с целью развития читательского кругозора учащихся, необходимо исследовать текст как ключевую единицу обучения и различные виды работы с ним, предлагаемые учителю. Этой проблеме посвящены многочисленные теоретические исследования российских и зарубежных ученых -методистов и педагогов, проведенные в разные годы [2, 4, 9,12, 20, 28, 29, 36, 44, 56,65,66,69,75,80, 102, 126, 136, 138, 145, 153, 165, 176, 177, 178, 185, 190, 191, 192, 194, 200, 209, 212, 215, 216, 217, 221, 222 и др.].
Такое внимание к тексту как методической единице не удивительно, так как текст - основной носитель информации, первичная единица общения, Текст является репрезентантом коммуникативных, лингвистических и социокультурных факторов, именно в тексте находит свое выражение национальная специфика речевого поведения.
Поскольку тема представляемого исследования связана с проблемой работы над аутентичным художественным текстом, необходимо также обратиться к исследованиям, посвященным аутентичности текста. Под аутентичным текстом принято понимать текст, созданный носителем языка и не предназначенный для учебных целей [123, 124, 195]. Таких исследований в последнее время проведено немало [28, 93, 113, 123, 124, 136, 145, 195 и др.]. В соответствии с результатами этих исследований, использование аутентичного текста на уроках иностранного языка является правомерным в силу присущих ему характеристик, среди которых в учебном процессе наиболее важны следующие: отражение реальной функции языка в речи его носителей и в естественном социальном контексте; тематическое и жанровое разнообразие; способность вызвать интерес учащихся; способность стимулировать коммуникативный процесс на уроке; оптимальное средство знакомства учащихся с иноязычной культурой [121, 122, 136].
Все эти характеристики наиболее ярко воплощены в аутентичном художественном тексте и представляются особенно важными на старшем этапе обучения иностранному языку в школах нового типа. В этой учебной ситуации упрощение языковой формы, влекущее за собой искажение содержания, представляется необоснованным и недопустимым, так как уровень языковой подготовленности учащихся требует постановки перед ними задач повышенной сложности. Умение работать с аутентичными, в том числе художественными, текстами должно быть одной из конечных целей обучения.
Вторая составляющая текстов, которые мы рассматриваем в данном исследовании - художественность. Обращение к этому виду текстов в процессе изучения иностранного языка крайне важно, так как работа только с прагматичными нехудожественными аутентичными текстами обедняет учебный процесс и не способствует развитию личности старшеклассников. Роль художественной литературы в формировании всесторонней личности также широко исследована филологами и методистами [20, 55, 60, 86, 94, 95,96,99, 100,101, 152, 157, 182, 183,215 и др.].
Чтение художественных текстов обогащает человека духовно и позволяет ему глубже понять окружающий мир. Художественные тексты на иностранном языке, являясь средством обучения языку, одновременно расширяют кругозор учащихся, давая им представление о культуре другого народа. Изучение культуры другого народа посредством языка - один из наиболее значимых аспектов диалога культур в современном мире. Необходимость ведения диалога культур, в том числе на уроках иностранного языка, подчеркивается в ряде работ культурологов и языковедов [5, 8, 17, 18, 27, 36, 72, 76, 78, 93, 97, 102, 103, 105, 113, 118, 121, 132, 133, 137, 138, 139, 141, 142, 145, 146, 147, 150, 151, 163, 166, 167, 180, 192, 206, 207 и др.].
При отборе текстов и разработке заданий к аутентичным художественным текстам необходимо принять во внимание психологические особенности старшеклассников. Эту проблему помогут решить многочисленные исследования психологов [3, 33, 67, 68, 119, 172, 173, 184, 186 и др.].
Задания к текстам также должны основываться на личностно-деятельном подходе и концепте языковой личности, находящихся в центре современной методики и глубоко исследованных отечественными учеными [7, 10, 13, 19, 21, 35, 36,37,42, 43,47, 51, 52, 53, 54, 57, 59, ПО, 111, 117, 131, 132, 133, 179, 187, 188, 190 и др.].
Также необходимо исследовать принципы и проблемы построения учебника (учебного пособия) и отбора учебного материала. Эти вопросы подробно исследуются в отечественной и зарубежной методике [9, 29, 60, 138, 144, 162, 193, 199,219,223].
Однако следует признать, что вопросы систематической последовательной работы с аутентичными художественными текстами на уроках иностранного языка в школе, которые могли бы представить в микрокосме литературу страны изучаемого языка, до сих пор не исследовались или исследовались мало. Хотя появились первые программы и курсы французской [152] и немецкой [191] литературы для работы на уроках иностранного языка на старшей ступени, до сих пор не определены принципы отбора подобных текстов для работы на уроках английского языка, не предложена примерная текстотека, и преподаватели английского языка, желающие познакомить своих учеников с образцами английской литературы, подчас работают по пособиям, изданным в 70-х годах прошлого века [11, 74], когда проблема аутентичности художественных текстов еще не ставилась. Пособия, появившиеся в последнее время в немалом количестве [24, 45, 48, 116, 181], либо являются хрестоматиями и не оснащены методическим аппаратом, либо направлены на развитие лексических навыков учащихся, либо подробно рассматривают лишь несколько известных произведений, выполняя скорее функции учебного пособия по домашнему чтению. Кроме того, тексты в этих хрестоматиях адаптированы в учебных целях, теряя свойства аутентичности, обеспечивающей проникновение читателей в язык и культуру и способствующей развитию их кругозора.
В представленной работе использовались следующие МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ: описательно-аналитический (изучение психологической, педагогической, лингвистической и методической литературы по проблемам диссертационного исследования; отечественных и зарубежных учебников/пособий; теоретическое осмысление текстового материала); гипотетико-дедуктивный (для выдвижения рабочих гипотез); эмпирический (обучающий эксперимент; наблюдение за учебным процессом при работе над аутентичными художественными текстами на уроках английского языка в старших гуманитарных классах Новомосковского лицея; анкетирование учащихся).
НАУЧНАЯ НОВИЗНА ИССЛЕДОВАНИЯ заключается в следующем: обоснована целесообразность включения аутентичных художественных текстов в языковое обучение старшеклассников с установкой на формирование их читательского кругозора, развитие их коммуникативной и межкультурной компетенций в рамках диалога культур; разработаны принципы отбора аутентичных художественных текстов различных жанров для работы на уроках английского языка в старших классах школ нового типа с целью развития их читательского кругозора; разработана система заданий к текстам, направленная на развитие языковой, коммуникативной и межкультурной компетенций учащихся в рамках диалога культур и способствующая развитию их читательского кругозора; создано систематизированное учебное пособие, направленное на формирование читательского кругозора старшеклассников, основанное на историко-литературном принципе, а) позволяющее старшеклассникам познакомиться с шедеврами английской литературы в оригинале и вступать в диалог культур, сравнивая английскую и родную литературу по определенным параметрам и стимулирующее их дальнейшее чтение; б) дающее учителям английского языка инструментарий и методику работы с таким сложным материалом, как аутентичный художественный текст.
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ исследования заключается в следующем: исследована возможность и целесообразность включения аутентичных художественных текстов в учебную программу по английскому языку в старших классах школ нового типа с целью формирования читательского кругозора учащихся; определены основные принципы отбора аутентичных художественных текстов для работы на уроках английского языка в старших классах; предложена система работы над аутентичными художественными текстами на уроках английского языка (английской литературы).
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ настоящей работы состоит в разработке и апробации учебного пособия "Чудесный мир английской литературы" для старших гуманитарных классов лицеев, гимназий и школ с углубленным изучением английского языка, дающее учи гелям английского языка возможность использовать аутентичные художественные тексты для формирования читательского кругозора старшеклассников на уроках английского языка. При наличии в учебном плане школы отдельного предмета «Зарубежная литература на изучаемом языке» данное пособие может использоваться в качестве основного на уроках английской литературы.
НА ЗАЩИТУ ВЫНОСЯТСЯ СЛЕДУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ: на старшем этапе изучения английского языка в школах нового типа возможно использование аутентичных художественных текстов с целью формирования читательского кругозора учащихся; аутентичные художественные тексты разных жанров и стилей, отобранные из золотого фонда литературы страны изучаемого языка и представляющие последовательные этапы развития этой литературы, способствуют формированию читательского кругозора учащихся, росту их межкультурной компетенции, пониманию ими основных черт литературы страны изучаемого языка как отражения национального характера, углубляют их
16 языковую компетенцию, развивают эстетический вкус и творческий потенциал личности, стимулируют дальнейшее чтение; — задания, разработанные к. текстам, способствуют развитию интеллектуальных, языковых, коммуникативных, личностных и творческих способностей старшеклассников в диалоге культур, формированию в них межкультурной компетенции.
АПРОБАЦИЯ. Результаты предпринятого диссертационного исследования докладывались на заседании кафедры иностранных языков Новомосковского лицея в апреле 2001 г.; на совместном заседании кафедры методики, педагогики и психологии Государственного института русского языка им. А,С. Пушкина и кафедры методики преподавания иностранных языков Университета Российской академии образования в ноябре 2001 г; на методическом семинаре преподавателей иностранных языков г. Новомосковска в феврале 2002 г.
Учебное пособие «Чудесный мир английской литературы» апробировано на уроках английского языка и английской литературы в 10-11-ых классах Новомосковского общеобразовательного лицея в 1996-2001 годах. Оно также используется преподавателями Новомосковского лицея, Новомосковских гимназий №3 и 13 и Московской школы № 1955 с углубленным изучением английского и немецкого языков.
Результаты предпринятого диссертационного исследования должны способствовать становлению и развитию методики работы с аутентичным художественным текстом на уроках английского языка в старших классах, с целью формирования читательского кругозора учащихся,
СТРУКТУРА ДИССЕРТАЦИИ, Диссертация состоит из введения, двух глав с выводами по каждой из них, заключения, библиографии и двух приложений.
Обращение к аутентичному художественному тексту в свете требований современного образовательного стандарта по иностранным языкам
«Организованное обучение иностранным языкам является естественной составной частью всей общественной жизни и, будучи социальным явлением, связано с другими общественными явлениями или опосредовано ими. Преподавание иностранных языков является феноменом исторического развития и подчиняется определенным закономерностям. Как и в общей истории, здесь наблюдаются эволюционные процессы и революционные скачки» [41, с.54]. Особенность нынешнего периода развития России заключается в том, что она стремится войти в содружество демократических, свободных, открытых стран Европы и мира. В связи с этим школьное образование за последний десяток лет претерпело метаморфозы, особенно в области преподавания иностранных языков, так как сейчас множество россиян вовлечено в непосредственное или опосредованное общение с людьми из разных стран и испытывает реальную потребность в знании иностранных языков. Все эти тенденции должен отразить образовательный стандарт.
Образовательный стандарт в области обучения можно определить как «эталонный уровень образования, необходимый для данного общества в определенный исторический отрезок времени» [170, с.66]. Образовательный стандарт устанавливает нормы и требования, по которым оценивается качество образования. Основные параметры образовательного стандарта включают в себя «его структуру, содержание, объем учебной нагрузки, требования к уровню подготовки учащихся... На [его] основе разрабатываются программы обучения, учебники и учебные пособия» [1, с. 185]. Государственный стандарт по иностранному языку был впервые разработан в 1996 году.
В настоящее время потребность общества в овладении иностранными языками велика, как никогда, что обусловливается следующими факторами:
- расширение экономических, политических, культурных связей между разными странами;
- открытый доступ к мировому опыту и знаниям, большое информационное богатство, в том числе в результате развития международных средств массовой коммуникации;
- миграция рабочей силы;
- межгосударственная интеграция в области образования, сопровождающаяся возможностью получения качественного образования в родной стране и за рубежом, при этом одним из показателей современного образования является изучение иностранного языка на высоком уровне [33, с. 19].
Эта новая действительность нашла свое отражение в Законе «Об образовании», принятом Постановлением Верховного Совета Российской Федерации от 10 июля 1992 года и утвердившим свободу и плюрализм в сфере образования, отказ от единомыслия и единообразия, которые вели к усреднению личности и интеллектуального потенциала всего общества. Закон, в частности, устанавливает, что основной задачей школьного образования должно являться формирование в учащихся «адекватной современному уровню знаний и уровню образовательной программы (ступени обучения) картины мира» и обеспечение тем самым интеграции личности в системы мировой и национальных культур [50, с. 13]. Следовательно, задачей школьного образования является формирование и учащихся способности воспринимать и понимать эту культуру, интерпретировать и усваивать ее, то есть взаимодействовать с окружающим их миром, Таким образом, школьное образование становится личностно-ориентированным.
В связи с переходом к вариативному, личностно-ориентированному образованию, к образованию по выбору российским Министерством образования был разработан базисный учебный план средней общеобразовательной школы, представляющий общий уровень стандарта школьного образования. Согласно этому плану, содержание образования определяется тремя компонентами федеральным, региональным и школьным, что позволяет учитывать интересы учебных заведений, особенно вариативных - лицеев, гимназий и школ с углубленным изучением какого-либо предмета, в нашем случае, иностранного языка.
Следует подчеркнуть, что вариативность возможностей школьного языкового образования и адаптивность системы образования по иностранным языкам к уровню развития школьников и квалификации учителя проявляются как в переходе на альтернативные программы и учебные пособия, так и в диверсификации содержания образования по предмету иностранный язык.
Российский Государственный образовательный стандарт в обучении иностранным языкам [171] является попыткой выхода в единое мировое образовательное пространство. Его разработкой занимались известные российские ученые и методисты И.Л. Бим, А.А. Миролюбов, М.Е. Брейгина, В.Н. Богородицкая, М.Л. Вайсбурд, Н.Д. Гальскова, Р.К. Миньяр-Белоручев, Г.Д. Томахин, Л.Н. Яковлева и другие специалисты, представляющие разные научные школы и учреждения.
Государственный стандарт и разработанные на его основе аттестационные требования к базовому уровню владения языком определяют цели и содержание обучения с точки зрения выхода на реальное общение с носителями изучаемого языка и с аутентичными источниками информации. При этом чтение выделяется как приоритетная цель обучения, будучи наиболее реальной и доступной с методической точки зрения в условиях нашей страны. Кроме того, признается необходимость приобщения учащихся к культуре страны изучаемого языка.
Психолого-педагогическое обоснование обращения к аутентичному художественному тексту на завершающем этапе обучения иностранному языку в средней школе
На завершающем этапе обучения в средней школе меняется роль иностранного языка в образовании школьников: "Если на начальном этапе обучения иностранный язык выступает преимущественно как учебный предмет, то на продвинутой ступени обучения в школе он уже способен быть инструментом образования и самообразования" [70].
Это особенно справедливо по отношению к старшеклассникам вариативных школ, так как за несколько лет изучения этого предмета они овладевают базовыми коммуникативными умениями в основных видах речевой деятельности: аудировании, чтении, говорении и письме. Поэтому на этом этапе перед учителем встает задача определить, каким образом и в каком направлении совершенствовать коммуникативную компетенцию учащихся, чтобы их интерес к изучению языка не угасал, а, напротив, рос.
Основываясь на классификации Е.И. Пассова [159], рассмотрим степень владения учащимися вариативных школ основными уровнями коммуникативной компетенции к 10-му классу.
1) С точки зрения учебного/практического аспекта, в области говорения они овладели умениями сообщить (информировать, рассказать), объяснить (охарактеризовать, показать), одобрить (посоветовать, похвалить, поблагодарить), осудить (возразить, отрицать, оспорить), убедить (доказать, обосновать, уговорить); в области письма - выписывать из прочитанного, достаточно быстро фиксировать свои высказывания и высказывания других, записывать план, писать личное письмо; в области чтения - быстро прочитать про себя несложную короткую статью в журнале или газете, несложный художественный текст; в области аудирования - понимать речь в нормальном темпе при живом общении и общий смысл аудиозаписей. Также учащиеся приобрели основные навыки самостоятельной работы.
2) С точки зрения воспитательного аспекта, работа учителя по воспитанию нравственной личности продолжается на протяжении всего периода обучения иностранному языку, и обсуждение проблем, поставленных в художественном произведении, будет способствовать этому.
3) С точки зрения образовательного аспекта, учащиеся приобрели определенные знания о культуре страны изучаемого языка, о строении изучаемого языка, его сходстве с родным языком и их различиях. Однако личные познавательные интересы учащихся безграничны и с возрастом лишь расширяются, и чтение на изучаемом языке позволит удовлетворить эти потребности, формируя читательский кругозор.
4) С точки зрения развивающего аспекта, учащиеся умеют сравнивать и сопоставлять явления родного и иностранного языков, осознают средства выражения мыслей. Работа с аутентичными художественными текстами, расширяя читательский кругозор, будет способствовать развитию чувства языка, языковой догадки, памяти во всех ее видах, логики (анализа, синтеза, сравнения, умозаключения). Кроме того, необходимость решения сложных мыслительных задач, встающих в процессе этой работы, поможет развитию таких черт, как трудолюбие, воля, умение учиться.
Если рассмотреть степень сформированное коммуникативной компетенции учащихся базовой школы и задачи старшей ступени обучения по классификации Е.Н. Солововой [159], то можно сделать следующие выводы.
1) С точки зрения лингвистической компетенции, они овладели значительной суммой формальных знаний и соответствующих им навыков, связанных с различными аспектами языка - грамматикой, фонетикой, лексикой: они правильно употребляют основные грамматические конструкции, понимая их функции в речи, имеют неплохое произношение и обладают значительным словарным запасом. Они вполне подготовлены к чтению аутентичных художественных текстов на английском языке.
2) С точки зрения социолингвистической компетенции, они способны осуществлять выбор знакомых им языковых форм, использовать их и преобразовывать в соответствии с контекстом, то есть, понимая стиль и характер общения.
3) С точки зрения социо-культурной компетенции, они уже знают множество выражений, характеризующих культуру стран изучаемого языка, в нашем случае - Великобритании и США. Они также знают определенное количество фоновой, безэквивалентной лексики, что приближает их к уровню компетентного пользователя английским языком. Наш опыт работы со старшеклассниками Новомосковского лицея Тульской области показывает, что, познакомившись в 9-ом классе с историей, географией, политическим устройством, культурой Великобритании в курсе лингвострановедения «Взгляд на Великобританию», они уже понимают, что языковой барьер необходимо превратить в источник взаимного обогащения культур и широкого диалога сотрудничества. Учащиеся обычных общеобразовательных школ к старшему этапу обучения также имеют определенное представление о культуре страны изучаемого языка, так как лингвострановедческие тексты сейчас являются обязательным компонентом всех учебников, и готовы к восприятию идеи диалога сотрудничества. Чтение аутентичных художественных текстов даст им возможность углубить и расширить знания о литературе Великобритании как составляющей национальной культуры, сопоставляя ее с литературой родной страны в диалоге культур и формируя их читательский кругозор.
4) С точки зрения стратегической и дискурсивной компетенции, к 10-му классу старшеклассники уже знают, как выстраивать устную и письменную речь логично, последовательно и убедительно, стараются построить общение так, чтобы добиться поставленной цели. Чтение аутентичных художественных текстов поможет совершенствовать это умение.
5) С точки зрения социальной компетенции, старшеклассники готовы и желают взаимодействовать с другими, но не всем из них свойственны такие качества, связанные с социализацией личности, как уверенность в себе, умение поставить себя на место другого, толерантность. Аутентичные художественные тексты будут способствовать развитию этих качеств.
Общие принципы работы с аутентичными художественными текстами на старшем этапе вариативных школ
Сформировать читательский кругозор - значит, привить человеку вкус к чтению серьезной литературы и предоставить ему возможность читать, сближая его таким образом с лучшими представителями человечества и делая его современником всех эпох. Формирование читательского кругозора позволит старшекласснику развиваться, делать свою жизнь полной и интересной. Художественный текст - хранитель культуры человечества, и сформированный читательский кругозор позволит учащемуся овладеть этой культурой. Аутентичный художественный текст позволит старшекласснику глубже проникнуть в изучаемый язык и культуру страны этого языка. Целенаправленно воздействуя на содержание и характер чтения с помощью различных форм и методов работы над художественными текстами на уроке, воспитывая культуру чтения старшеклассников, мы будем формировать их читательский кругозор.
Поскольку «образование как процесс есть личностно направленное присвоение культуры; образование как продукт - то, что человек приобрел в результате познания, развития, воспитания и учения» [130], необходимо дать школьнику такую интеллектуальную нагрузку, которая способствовала бы развитию его личности в процессе образования. Работа с аутентичным художественным текстом - напряженная когнитивная творческая деятельность — даст ее учащимся.
Стратегия работы с художественным текстом - творческий процесс, в результате которого практически осуществляется методическая концепция авторов учебных пособий и учителя как организатора учебного процесса.
Проблема организации работы с аутентичными художественными текстами на старшем этапе в средней школе, вопросы формирования умений интерпретации художественного текста как средства межкультурной коммуникации недостаточно подробно рассматриваются в методической литературе.
В исследованиях М.А. Лриян [5], М.Л. Вайсбурда [1968], Г.И. Ворониной [28], Н.Ф. Воропаевой [29], И.А. Зимней [53], З.И Клычниковой [645, Н.М. Крушшна [79], М.А, Кудашовой [80] Е.В. Пилиной [136], Л.Н. Полушиной [138], А.А. Селивановой [151], С.Н. Фоломкиной [176, 177, 178], Л.П. Широбоковой [186], Л.Н. Яковлевой [190,192] рассматриваются вопросы организации текстов для чтения, психологических особенностях чтения на иностранном языке, обучения чтению как фактору развивающего обучения, лингвострановедческого подхода к отбору текстов, отмечается необходимость учитывать возрастные особенности учащихся, языковые особенности текста, уровень сложности, специфический художественный стиль.
Что касается дозирования аутентичного текстового материала, системы работы над аутентичным художественным текстом на старшем этапе средней школы, на сегодняшний день достаточно достоверных научных данных почти нет. Отсутствует даже программа курса английской литературы для вариативных школ, основными положениями которой могли бы также воспользоваться учителя обычных школ.
Нельзя сказать, что в методической литературе полностью отсутствуют исследования проблем, связанных с работой над художественными текстами, напротив, их немало, но почти все они адресованы преподавателям, работающим со студентами факультетов иностранных языков либо с иностранными студентами, изучающими русский язык [14, 15, 38, 40, 56, 71, 83, 98, 99, 100, 122, 134, 180 и др.]. Это глубокие литературоведческие и методологические исследования, хорошо разработанные, но мало применимые к условиям обучения в школе. Однако, основные теоретические положения, разработанные авторами концепций анализа художественного текста, важны для школьных учителей, так как помогают понять суть процесса и правильно выстроить систему заданий.
Все исследователи принципов анализа художественного текста сходятся в том, что существуют некоторые общие принципы его построения, которые и рассматриваются при лингвистическом анализе текста.
В структурно-семантической организации художественного текста можно выделить два типа семантических ценностей: содержание и смысл. Содержание включает в себя описание внеязыковой действительности, линейное развитие сюжета и выражено эксплицитно. Смысл создается на основе информации, вытекающей из структуры содержания текста. Смысловой аспект текста представлен в основном имплицитно и выявляется сложно, опосредованно, путем сопоставления разных элементов текста [38].
Содержание и смысл текста взаимосвязаны, но не тождественны. План содержания конкретного текста относительно стабилен, смысл вариативен и зависит во многом от индивидуальных качеств воспринимающего. Восприятие смысла требует умения восстановить подразумеваемое, уяснить имплицитные смыслы. Понимание художественного текста - процесс сложный и творческий. «Понимание есть деятельность ума по самостоятельной переработке воспринятых текстов, их расшифровке, взвешиванию и приведению в соответствие с ранее приобретенным опытом» [61, с. 107].