Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Теоретические основы цивилизационного направления в исследовании терминологии Палютина, Зилаира Риязовна

Теоретические основы цивилизационного направления в исследовании терминологии
<
Теоретические основы цивилизационного направления в исследовании терминологии Теоретические основы цивилизационного направления в исследовании терминологии Теоретические основы цивилизационного направления в исследовании терминологии Теоретические основы цивилизационного направления в исследовании терминологии Теоретические основы цивилизационного направления в исследовании терминологии Теоретические основы цивилизационного направления в исследовании терминологии Теоретические основы цивилизационного направления в исследовании терминологии Теоретические основы цивилизационного направления в исследовании терминологии Теоретические основы цивилизационного направления в исследовании терминологии
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Палютина, Зилаира Риязовна Теоретические основы цивилизационного направления в исследовании терминологии : диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.20 Екатеринбург, 2005

Содержание к диссертации

Введение

ЧАСТЬ I Цивилизация и язык

Глава 1 Общая теория цивилизаций и ее применение в языкознании

1.1. Становление и развитие цивилизационной теории 20

1.1.1. Из истории становления цивилизационной теории 21

1.1.2. Современное состояние и перспективы развития теории цивилизаций 41

1.2. Цивилизационное направление в лингвистике. Постановка проблемы 44

1.2.1. Теоретическое обоснование цивилизационной лингвистики 45

1.2.2. Место цивилизационной лингвистики в системе наук 52

1.2.3. Понятие цивилизации в лингвистике 62

1.2.4. Объект и предмет цивилизационной лингвистики, ее задачи и методы 67

Выводы к главе 1 73

ГЛАВА 2 Цивилизационныи аспект современных проблем языкознания

2.1. Цивилизационная лингвистика во взаимодействии с

социолингвистикой, историей и лингвокультурологией 76

2.1.1. Язык как общественное явление 77

2.1.2. Взаимовлияние языка, общества и науки 100

2.1.3. Взаимосвязь языка и истории 108

2.1.4. Язык и культура 118

2.2. Языковая личность: цивилизационно-лингвистические аспекты 133

2.2.1. Проблема антропоцентризма в современной науке и языке 133

2.2.2. Языковая личность 138

Выводы к главе 2 148

ЧАСТЬ II Особенности цивилизационного подхода к терминологии глава 3 теоретические аспекты терминологии

3.1. Основные проблемы современного терминоведения 151

3.1.1. Проблемы термина и терминологии 153

3.1.2. Терминология, номенклатура, терминосистема 162

3.1.3. Тематический анализ терминосистемы и проблемы терминографии 179

3.2. Терминология как динамическая система 184

3.2.1. Аспекты системного рассмотрения терминологии 185

3.2.2. Информационный подход к терминосистеме 191

3.2.3. Синергетический подход к терминосистеме 196

Выводы к главе 3 201

ГЛАВА 4 Роль и значение цивилизаций в развитии медицинской терминологии

4.1. Основополагающие принципы цивилизационной лингвистики в терминологии 204

4.1.1. Антропоцентризм в терминологии 204

4.1.2. Значение контрастивного анализа в исследовании терминологии 212

4.2. Медицинская терминология как объект научного

исследования 216

4.2.1. Роль античной цивилизации в развитии медицинской терминологии 220

4.2.2. Пути формирования и развития медицинской терминологии в античной цивилизации 224

4.3. Становление и развитие медицинской терминологии локальных цивилизаций 233

4.3.1. Становление и развитие медицинской терминологии в английской цивилизации (диахронический аспект) 234

4.3.1.1. Пути формирования и развития английской медицинской лексики в средневековой цивилизации 234

4.3.1.2. Медицинская лексика предындустриальной цивилизации 245

4.3.1.3. Медицинская терминология индустриальной и постиндустриальной цивилизации 252

4.3.2. Медицинская терминология французской цивилизации 263

4.3.3. Медицинская терминология немецкой цивилизации 267

4.3.4. Медицинская терминология североамериканской цивилизации 271

4.3.4. Медицинская терминология российской цивилизации 278

4.4. Контрастивный анализ медицинской терминологии локальных цивилизаций 287

Выводы к главе 4 304

Заключение 309

Список литературы 324

Список словарей и энциклопедий 3 60

Введение к работе

Радикальные перемены, происходящие в обществе, обусловливают необходимость исследований, вскрывающих конечные результаты воздействия этих перемен на ход развития всех сфер человеческой деятельности, в том числе и науки. Современная наука настойчиво стремится выйти за пределы детерминированной картины мира и найти адекватное обозначение для феноменальных явлений жизни, возникающих в результате изменения траектории развития общества. Поиск причин перемен приводит к существенным трансформациям основных научных категорий. Происходит изменение старых и возникновение новых понятий, наблюдается их перекодировка с одного научного языка на другой, функционирующий в другом познавательном и деятельностном контексте.

Обновление современных гуманитарных наук, их дифференциация, с одной стороны, и интеграция научного знания, его гуманизация - с другой, приводит к перерастанию внутридисциплинарных изысканий в междисциплинарные. Указанные тенденции развития современной науки становятся основой для формирования новых направлений исследований и кардинального изменения их методов.

В данной диссертации использован цивилизационный метод, применение которого в цикле гуманитарных дисциплин (истории, философии, социологии) создало реальные предпосылки для разработки нового направления в языкознании - цивилизационной лингвистики. Постановка вопроса о целесообразности совершенствования и обогащения существующей методологии науки о языке обусловила изучение такого понятия, как цивилизация. Предполагается, что с введением его в научный оборот в лингвистике расширится диапазон традиционных исследований языка, а новое направление даст возможность иначе взглянуть на современные проблемы языкознания.

В последнее время заметное смещение аспектов лингвистических иссле-

дований и инструментария происходит в связи с распространением в науке идей антропоцентризма. С переориентацией исследований в субъективную область интерес лингвиста переключается на человека не только как на объект, но и как субъект языка. В сферу научных изысканий входит анализ деятельности человека, ее взаимосвязь с языком и зависимость от языка. Необходимость комплексного подхода к решению обозначенной проблемы обусловливает как структуру, так и многоаспектность исследования. Последовательность изложения материала, построенного на анализе решаемых задач, определяет композицию данной работы и ее методологию.

В диссертации сформулирован новый исследовательский подход к историческому терминоведению. В первой части работы, посвященной цивили-зационной лингвистике, реализуются четыре принципиальные установки современного языкознания, разработанные Е.С. Кубряковой: экспансионизм, антропоцентризм, функционализм и экспланаторность. Вторая, терминологическая, часть опирается в основном на концепцию динамизма в терминологии, изложенную в трудах В.А. Татаринова, которая представляет собой эксплицитную модель развития терминологии как сложной категориально-амбисемантической лингвокреативной системы.

Исследования по терминоведению в отечественном языкознании так же многочисленны, как и разнообразна их проблематика. И в настоящее время проблемы терминологии не теряют своей актуальности. За последние десятилетия изучение данного пласта лексики в новых аспектах изменило традиционно установленные границы их описания и значительно расширило область исследований. В условиях роста качественно новых научных достижений (компьютерных и телекоммуникационных технологий) терминология, являясь наиболее интенсивно развивающейся частью словарного состава любого языка, испытывает существенное влияние экстралингвистических факторов. Поэтому исследования терминосистем различных наук имеют непреходящее значение в широком диапазоне: от теоретических вопросов об-

7 щих закономерностей развития отдельных терминосистем до решения практических проблем упорядочения, унификации и стандартизации отраслевой лексики и корректной репрезентации ее в словарях.

О значимости и интенсивности исследований проблем современного терминоведения свидетельствует рост числа научных публикаций, диссертационных исследований и научно-практических конференций. Неоценимый вклад в разработку разнообразных проблем терминологии внесли труды основоположников терминоведения Э. Вюстера, Э.К. Дрезена, Д.С. Лотте, Г.О. Винокура, А.А. Реформатского и целой плеяды их последователей и современных терминологов В.В. Виноградова, Б.Н. Головина, В.П. Даниленко, Т.Л. Канделаки, Л.А. Капанадзе, Р.Ю. Кобрина, Н.З. Котеловой, А.Л. Кути-ной, Г.А. Абрамовой, К.Я. Авербуха, Л.М. Алексеевой, М.Н. Володиной, А.С. Герда, СВ. Гринева, С.Г. Казариной, З.И. Комаровой, В.Г. Кульпиной, В.М. Лейчика, Ю.Н. Марчука, С.Л. Мишлановой, В.Ф. Новодрановой, Р.Г. Пиотровского, В.Н. Прохоровой, Л.П. Рупосовой, Ф.П. Сороколетова, А.В. Суперанской, В.А. Татаринова, О.В. Фельде, А.Д. Хаютина и др.

В мировой лингвистике накоплен богатый фонд научных трудов, посвященных многоаспектным исследованиям различных проблем терминоведения. В этой связи можно отметить работы следующих лингвистов: S. Borg, P. Bourdieu, B.W. Brown, М.Т. Cabre, F.W. Edmondson, W.E. Flood, K. Klas-son, S. Halverson, J.N.Hough, A. KacprzaK, L. Kvasz, J.C. Lester, D. Meyer, M Pereira, A. Rey, J. Riskin, S. Sarcevic, Т.Н. Savory, S.R. Sehon, R. Temmerman, H. Walter, etc.

Данное исследование вписывается в общую проблематику изучения различных терминологий и терминосистем конкретных локальных цивилизаций, специфики и взаимодействия с экстралингвистическими факторами, своеобразия способов номинации, избираемых языком для образования составляющих их единиц на разных этапах их формирования, а также своеобразия их структурного построения и взаимодействия с общелитературной

8 лексикой. Необходимость более обоснованного определения перспектив терминологии послужила стимулом ее изучения в нескольких аспектах.

С развитием науки, приобретающей все более междисциплинарный характер, в ней появляются новые подходы и методы. Однако при этом приходится констатировать, что при исследовании терминологии обнаруживается отсутствие подхода, оценивающего развитие и функционирование терминологической лексики во всех ее внутренних и внешних взаимосвязях и отношениях, определяющего зависимость этого пласта лексического состава языка от типа цивилизации и уровня ее развития. Важнейшим показателем цивилизации является наличие письменности, от которой зависит эволюция ее языка. Только в зрелых формах социального бытия возможно богатое содержание науки и языка, обслуживающего данную науку. Тем не менее лексико-семантические и синтаксические характеристики терминологических единиц цивилизаций, в которых они зародились и функционировали, недостаточно исследованы. Не разработан метод установления точек соприкосновения и взаимовлияния цивилизаций и эволюции языка, определения состояния терминологии на разных уровнях цивилизационного развития.

Изыскания последних лет показывают, что разработанность отдельных аспектов терминоведения, в том числе и антропологического, не означает всестороннего исследования роли языковой личности и ее акме в лингвистике. Вместе с тем решение этой проблемы дает возможность более глубокого понимания исторических процессов в языке и их особенностей, способствует определению места и роли языка в мировой истории и культуре. Существует большое количество работ по историческому терминоведению, но в них не уделено должного внимания аспектам языковой личности в создании языка цивилизации.

История любого языка как явления должна рассматриваться не сама по себе, а в сравнении с историей языков. Такое сопоставление легче провести, используя цивилизационный подход. Только комплексное изучение терми-

9 нологических процессов, обеспечивающих необходимый уровень развития всей терминосистемы, создает реальную основу для разработки нового научного направления в терминоведении - цивилизационного. С учетом современных тенденций развития и функционирования терминологии, новых исторических свидетельств об эволюции цивилизаций данное направление становится перспективной областью терминоведческой науки и стимулирует междисциплинарные исследования.

Сопоставление терминосистем неизбежно приводит к осознанию того факта, что ни одна научная терминология не является изолированной ни от общелитературного языка, ни от терминологических систем внутри национального языка, ни от терминосистем в рамках своей науки в других языках. Несмотря на обилие работ по терминоведению в них еще не затрагивался вопрос о целесообразности рассмотрения терминологии как части терминологического пространства.

При исследовании терминологической лексики авторы этих работ прибегают к помощи самых разнообразных методов, включая ставшего уже традиционным системного и развивающегося - информационного. Однако ни в одном из этих исследований не нашел воплощения синергетический подход, который начал утверждаться в гуманитарных науках, в том числе и в лингвистике. Таким образом, вышеуказанные основные положения предложенной в данной диссертации концепции цивилизационного подхода к терминоведению определили актуальность исследования.

Цель работы связана с развитием теоретических основ цивилизационной лингвистики как самостоятельного научного направления и комплексным исследованием проблем взаимодействия языковых и социально-культурных аспектов в процессе становления и развития отраслевой терминосистемы в русле лингво-цивилизационной теории.

В соответствии с целью формулируются конкретные задачи:

- теоретически обосновать правомерность предлагаемого подхода к ис-

10 следованию языка и его подсистемы - терминологии;

изучить язык медицинской науки той или иной цивилизации в процессе его возникновения, развития и усложнения;

провести синхронно-диахронический анализ языковых и социальных условий формирования терминосистем;

исследовать системно-динамический, информационный и синергети-ческий аспекты терминосистем;

проанализировать отдельные микросистемы с помощью тематических групп и показать их значение для терминографии;

выделить конкретные исторические периоды, соотносящиеся с цивилизациями, в развитии медицинской науки и ее лексики;

выявить пути становления медицинской терминологии каждой конкретной локальной цивилизации, ее этапы, тенденции развития;

провести сопоставительный анализ полученных данных.

Объектом исследования является терминологическая лексика медицинской науки. Исходя из того, что одним из условий цивилизационной лингвистики является контрастивный анализ исследуемых объектов, для сопоставления были избраны медицинские терминологии трех локальных европейских, и, кроме того, североамериканской и российской цивилизаций. Выбор данного объекта детерминирован следующими факторами: язык медицины — это активно функционирующий язык интенсивно развивающейся науки, имеющей огромную социальную значимость в жизни общества. Медицина - одна из древнейших и в то же время современнейших областей науки. Уходя корнями в древнейшие пласты лексики и будучи постоянно развивающейся частью словарного состава, медицинская терминология позволяет проследить развитие этого разряда слов на протяжении всего письменно фиксированного периода существования языка. В языке медицины постоянно возникают все новые понятия, требующие вербального выражения, что и осуществляется при помощи терминов, которые объединяются в

терминосистемы. Это в свою очередь приводит к осознанию необходимости упорядочения и стандартизации таких систем со стороны лингвистов.

Предмет диссертации состоит в анализе фактов соотношения языка и мышления на примере изучения терминологической лексики языка разных цивилизаций как формы фиксации эволюции типов мышления.

Исследование проводилось на материале оригинальных медицинских текстов на английском и русском языках, различных монографий и научных статей по истории медицины, философии, истории, социологии, цивилиза-циологии, культурологии, этнографии, психологии; тематических статей словарей английского, немецкого, французского и русского языков; специальных медицинских словарей; прикладных результатов исследований Всемирной организации здравоохранения; данных авторского анкетирования.

Методологической основой диссертационного исследования является система лингвоисторических категорий и понятий, сформировавшихся как результат успешных исследований в общем и сопоставительном языкознании. В качестве методологических ориентиров послужили важнейшие положения наук, базирующихся на общих принципах языкознания: социолингвистики, психолингвистики, этнолингвистики, лингвокультурологии, а также истории языка.

Для решения поставленных в диссертации задач были применены следующие методы: синхронно-диахроническое описание языка с использованием сравнительно-исторического способа анализа в комплексе с контра-стивно-описательным методом, основанном на выявлении сходства и различия содержания и форм языковых единиц языка исследуемых локальных цивилизаций, контекстологический и компонентный анализ сопоставляемых лексем и их функциональный анализ, метод корреляции языковых и внеязы-ковых явлений.

В настоящей работе предпринята попытка изучения медицинской терминологии отдельных цивилизаций в диахронно-синхроническом аспекте с

12 применением системного, информационного и синергетического подходов. Исследования терминологической лексики проводятся в основном в синхронии, что несомненно верно, однако доказана необходимость ее изучения в историческом развитии, так как познание закономерностей развития терминологии в диахронии особенно важно для упорядочения терминологии и предсказания тенденций ее развития в будущем.

Диахронический анализ медицинской терминологии конкретной цивилизации предполагает установление важнейших цивилизационных факторов, влияющих на развитие терминологической лексики, определение основных этапов в становлении терминологии, выявление закономерностей образования как отдельных медицинских терминов, так и всей системы в целом и определение места данных терминов в языке медицинской науки и в национальном языке рассматриваемой цивилизации.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в постановке вопроса о выделении нового направления в лингвистике. Впервые на обширном материале рассматриваются принципиально новые подходы к исследованию языковых явлений. Впервые вводятся и определяются понятия: цивилизационный подход, цивилизационная лингвистика, терминологическое пространство, системная динамика, синергетический подход к терминологии, акмеология в лингвистике. Впервые проведено изучение становления и развития медицинской терминологии в североамериканской цивилизации, российской медицинской терминологии в цивилизационном русле и сопоставление терминологий локальных цивилизаций.

Теоретическая значимость работы обусловлена тем, что данная диссертация вносит определенный вклад в разработку методологического аппарата языкознания. В ней впервые вводятся новые понятия в лингвистике, связанные с теорией цивилизаций. Теоретически значим цивилизационный подход к терминологии, показывающий специфическую особенность нового направления в языкознании - цивилизационной лингвистики, апробированной

13 на терминологическом материале. Современное состояние терминологии раскрывается благодаря использованию конструктивно новых в лингвистике методов: цивилизационного, системно-динамического и синергетического. В новом ракурсе предстает языковая личность и ее акме.

Практическая ценность исследования определяется тем, что анализируемый материал применяется в преподавании английского языка, результаты исследования могут быть использованы при чтении курсов общего языкознания, истории языка, лексикологии, при составлении учебных пособий, а также при переводе английской научной литературы по медицине и практике редактирования научных текстов. Цивилизационный подход, позволяющий ввести в процесс познания и преподавания языка субъективный фактор, будет способствовать организации исследовательской и переводческой практики. Основные принципы разработанной квалификации терминов могут быть использованы при составлении двуязычных словарей по всем областям медицины.

На защиту выносятся следующие основные положения:

  1. Понятие цивилизации является в настоящее время общенаучным понятием. Признавая за общенаучными понятиями эвристическую функцию при их трансформации в других науках в конкретно-научные понятия и при их превращении в методологические регулятивы, следует констатировать закономерно исторический характер возникновения нового лингвистического направления, которое в диссертации обозначено как цивилизационная лингвистика.

  2. Применение понятия цивилизации в лингвистике отвечает задаче выявления его специфической лингвистической составляющей и рассмотрения его в качестве новой лингвистической категории. Цивилизационная лингвистика рождается в результате синхронно-диахронического исследования языка в статике и динамике с обязательным привлечением исторических данных.

14 3. Анализ языкового материала, проводимый в рамках цивилизационной лингвистики, показывает тесную взаимосвязь языка с триадой общество -культура - личность. Возрастающая роль человеческого фактора на современном этапе развития языка определяет актуальность цивилизационного подхода к языку конкретной цивилизации, исследуемому как целостный знаковый механизм общения - основной способ реализации общественно-исторического и межкультурного взаимодействия людей.

4. Цивилизационный подход, используемый при исследовании терминологической лексики медицинской науки, способствует выявлению внутриязыковых закономерностей в процессе формирования и функционирования терминосистем отдельных цивилизаций и установлению исторической преемственности в развитии языка науки на разных этапах его функционирования, выявлению зависимости развития языка от уровня развития цивилизации и роли языковой личности.

  1. Терминология - это сложная динамическая система, способная адаптироваться к условиям своего функционирования и отражающая не только исторические, но и социальные изменения. Термин - носитель специальной информации, необходимой для оптимизации познавательной деятельности людей (информационный подход). Термин - элемент системы, возникающий в результате информационного взрыва. Он может определять будущее движение всей терминосистемы (синергетический подход).

  2. Контрастивный анализ позволяет выявить, что основой медицинской терминологии в исследованных локальных цивилизациях являются греко-латинские заимствования в связи с четкостью их семантики и мотивировки. Единые для всех рассмотренных языков способы терминообразования, используемые для создания лексических единиц, характеризуются, с одной стороны, определенной устойчивостью в плане набора этих способов, с другой стороны - изменением их удельного веса.

Апробация проведенного исследования. Основные положения, ход и результаты диссертационного исследования были обсуждены на научных конференциях (6-ти международных и 3-х всероссийских), в частности: «Принципы построения терминологического тематического словаря» // Междунар. научн. конф. «Терминологические чтения РоссТерма. 3». Москва, 1996 г.; «Тематические группы в медицинской терминологии» // Междунар. научн. конф. «Терминологические чтения РоссТерма. 4». Москва, 1997 г.; «Социальная обусловленность терминологии» // Междунар. научн. конф. «Образование, язык, культура на рубеже XX-XXI вв.». Уфа, ВЭГУ, 1998 г.; «Особенности семантического способа терминообразования» // Междун. научная конф. «Терминологические чтения РоссТерма. 5». Москва, 1998 г.; «Особенности номинации терминологической лексики» // 1-ая Междунар. конф. МПУ и Междунар. научная конф. «Терминологические чтения РоссТерма. 6». Москва, 1999 г.; «К вопросу о взаимодействии цивилизационной лингвистики с лингвокультурологией» // Междунар. научно-метод. конф. «Языковые и культурные контакты различных народов». Пенза, 2005; «О взаимовлиянии языка и цивилизации» // Всерос. научно-метод. конф. «Языковые и культурные контакты различных народов». Пенза, 2000 г.; «О языковых контактах между цивилизациями» // Всерос. научно-метод. конф. «Языковые и культурные контакты различных народов» Пенза, 2001 г.; «Синергетический подход к терминологии» // Всерос. конф. с международным участием «Язык образования и образование языка». Великий Новгород, 2003 г. Результаты проведенного исследования обсуждались на заседании кафедры английской филологии Башгосуниверситета, на расширенном заседании кафедры иностранных языков с курсом латинского языка Башгосмедуниверси-тета. По материалам исследования опубликовано 33 работы, включая две монографии.

Структура и объем работы. Диссертационное исследование состоит из Введения, двух частей («Цивилизация и язык», «Особенности цивилизаци-

онного подхода к терминологии»), каждая из которых включает по две главы: 1. «Общая теория цивилизаций и ее применение в языкознании» и 2. «Цивилизационный аспект современных проблем языкознания», 3. «Теоретические основы цивилизационного направления в исследовании терминологии» и 4. «Роль и значение цивилизаций в развитии медицинской терминологии», а также Заключения и Списка использованной литературы (489 наименований, из них 89 - на иностранных языках). Текст диссертации изложен на 323 страницах. Общий объем диссертации - 362 страницы.

В первой главе рассматривается ряд вопросов, составляющих основы теории цивилизаций и нового лингвистического направления цивилизациоп-ной лингвистики. В настоящее время понятие цивилизации является отправной точкой для исследования многих проблем современности. Оно позволяет разобраться в сложном потоке исторических явлений, то есть раскрыть закономерности развития общества. Исторический процесс - это смена целого ряда имеющих свой жизненный цикл цивилизаций, которые были и остаются ступенями общественного и технического прогресса. Принципы цивилизаций изложены в теории цивилизаций, которая наряду с общей теорией языкознания была положена в основу нового междисциплинарного направления - цивилизационной лингвистики, призванной выявлять знания и опыт цивилизаций, запечатленных в языке. Основополагающими принципами цивилизационной лингвистики являются антропоцентризм и компаративистика.

Вторая глава диссертации посвящена анализу взаимосвязи цивилизационной лингвистики с социолингвистикой, историей и лингвокультурологией. Социолингвистическая направленность настоящего исследования обусловлена влиянием экстралингвистических факторов на развитие языка цивилизации. Зависимость языка от общества выражается в том, что язык, его лексика тесно связаны с социальной структурой общества, его политической системой и культурой. Не менее важным в исследовании языка является его взаимодействие с историей, которая представляет собой переходное звено,

17 соединяющее законы развития общества и языка. Язык при историческом подходе к нему рассматривается как средство хранения и передачи информации о различных явлениях прошлого, настоящего и буд> щего. Кроме того, он является компонентом культуры и ее орудием. В семантике каждого языка отражается как общий компонент культуры, так и своеобразие культуры конкретного народа.

В третьей главе описываются теоретические аспекты терминологии, которая представляет собой динамическую систему, изменяющуюся во времени, что и отличает ее от статической системы. Комплекс проблем, связанных с терминологией, анализируются исходя из системного, информационного и синергетического подходов. Информация представляет собой главный движущий фактор в самоорганизующихся системах и определяет направление всех процессов, равно как и структуру этих систем, в которых содержатся потенциально все возможности будущих путей развития. Доминирующим элементом, возникающим в итоге информационного взрыва и определяющим будущее движение, может стать любой элемент-термин системы, или даже элемент из другой системы.

В главе четвертой обосновывается выбор медицинской терминологии как объекта научного исследования, дается краткая характеристика каждой выделенной цивилизации, определяется роль античной цивилизации в развитии медицинской терминологии английской, североамериканской, немецкой, французской и российской цивилизаций. Особое влияние на историю народов Европы оказала античная цивилизация, включающая две локальные: греческую и латинскую. Подчеркивается роль языковой личности античных врачей, создавших основное ядро медицинской терминологии, которое, обогащаясь семантическими изменениями и пополняясь заимствованиями, способствовало обеспечению преемственности исторических периодов в развитии языка медицинской науки. Контрастивный анализ медицинских терминологий разных локальных цивилизаций, проведенный на материале лишь

18 одной тематической группы лекарственных средств, позволил выявить явные черты сходства, на фоне которых выделяются некоторые различия. Все это позволяет заключить, что рассматриваемая терминология - это отраслевая макротерминосистема, состоящая из множества микросистем. Пополнение терминологического состава происходит преимущественно из интернационального греко-латинского источника, реже из собственно языкового.

Работа завершается выводами, главными из которых являются нижеследующие: цивилизационный метод обеспечивает комплексность в исследовании изучаемого объекта - естественного языка и предусматривает возможность альтернативных задач и их решений; цивилизационная лингвистика, выявляющая знания и опыт цивилизаций, зафиксированных в языке, призвана объяснить язык для более полного понимания человека в окружающем его мире; изучение языка невозможно без учета его связи с внеязыковой действительностью, его взаимодействия с обществом, его историей и культурой; важнейшим средством научного познания является язык науки, объектом исследования которого считается специальный текст, в который наряду с общенаучной и общеупотребительной лексикой входит терминологическая лексика; проведенный цивилизационный анализ позволяет проследить закономерности формирования, становления, развития и функционирования медицинской терминологической лексики разных локальных цивилизаций; проведенный контрастивный анализ выявил, что для медицинской лексики характерно наличие исконных и заимствованных слов, количественная репрезентация которых различна; во всех языках действуют одни и те же номинативные средства, но в рамках своих национальных языков; межъязыковой анализ терминов одной тематической группы выявил больше черт сходств, чем различий, которые проявились в количественном соотношении терминов синонимического ряда в сопоставляемых языках и ограниченной сфере употребления некоторых лексических единиц. Родо-видовая классификация наименований лекарственных средств, применяемых в кардиоло-

19 гии, выявила общность родовых понятий в исследуемых языках. Единицами, передающими видовые понятия, являются однословные термины разной структуры. Развитие терминологии конкретной цивилизации, связанное с появлением в ней все новых единиц, является результатом прогресса науки и познавательной, творческой деятельности человека. Перспективность циви-лизационного направления, представляющего собой качественно новый этап в развитии языкознания, видится в возможности воссоздать недостающие звенья в цепи функционирования языка любой цивилизации в социокультурном и историческом плане на синхронно-диахроническом материале.

20
ЧАСТЬ I
! ЦИВИЛИЗАЦИЯ И ЯЗЫК

Становление и развитие цивилизационной теории

Около пяти тысяч лет назад возникла форма социального общежития, называемая цивилизацией. Это совокупность социально-экономических и культурных характеристик общества на том или ином этапе его исторического развития. Она возникает и формируется вместе с трудовой деятельностью человека и охватывает все сферы его жизни. Будучи многоаспектной, гетерогенной системой, цивилизация представляет собой чрезвычайно сложный объект для научного исследования.

Переход человечества от первобытности к цивилизации был связан с изменением характера взаимодействия людей в обществе, с рождением нового типа общественных отношений, вызванных ростом городов, с усложнением социальной структуры, становлением государственности, с появлением новых видов деятельности, с изменением способов хранения и передачи информации.

Цивилизации древности, безусловно, сохраняли многое из первобытного общества и прежде всего зависимость от природы, мифологические формы мышления, культ и ритуалы, ориентированные на природные циклы. Следует отметить, что природно-климатические условия, будучи важной составляющей в развитии земледелия - одного из основных и важнейших элементов цивилизации, играли доминирующую роль в формировании исторического многообразия цивилизаций.

С освоением земледелия и переходом к сопутствующему ему оседлому образу жизни связано формирование того, что считается цивилизацией. Она не возникала там, где не было перехода к земледелию. В условиях, когда земледелие сочеталось со скотоводством, начиналось государство. В руках общества оказывался регулярный прибавочный продукт, и это позволяло перейти на более высокий уровень функциональной дифференциации общества. Вот как характеризуют цивилизацию в период перехода людей к оседлому образу жизни авторы книги «Western Civilizations»: «Цивилизация предполагала появление, с одной стороны, государства, письменности, искусства и науки, с другой - войн, социального неравенства и угнетения людей» (Lerner, Meacham, Burns 1988. P. 3).

Следует отметить, что характер взаимодействия общества с природой при переходе от первобытности к древним цивилизациям менялся. Это было связано с распространившимися знаниями людей о природе, зависимость от которой была все еще велика. В ходе исторического развития цивилизация представляла собой классовое общество с экономикой, политической системой в виде государства, денежным обращением и городами. Древние цивилизации обретают значимость прежде всего в своих достижениях, послуживших основой для создания современных цивилизаций.

Исторический процесс, как известно, есть смена целого ряда цивилизаций, существовавших в различное время в разных регионах планеты и одновременно существующих в настоящее время. Сложившиеся на протяжении мировой истории цивилизации имеют региональный характер, хотя и не привязаны жестко к определенному государственному ареалу. Небольшие цивилизации Египта, Индии, Двуречья сменились гигантами: Римской империей, государством Мин, империей Моголов, западноевропейской цивилизацией. Последняя представляет собой особый тип цивилизации, зародившейся в эпоху Возрождения. Она основывалась на других ценностях, среди которых можно отметить значение науки, постоянное стремление к прогрессу, к изменениям сложившихся форм деятельности. Иным было и понимание природы человека, его роли в общественной жизни, согласующееся с христианским учением о морали.

Цивилизации были и остаются ступенями общественного и технического прогресса, так как технические достижения каждой из них распространялись за ее пределы и сохранялись там после ее гибели. Цивилизация обеспечивает более высокую степень дифференциации общественного бытия и деятельности. Она способствует прогрессивному развитию народов, хотя при ней сохраняются неравенство и угнетение. И несмотря на это цивилизация способна снимать противоречия между различными этническими и культурными группами населения, между развитыми и неразвитыми народами, между классово-зрелым центром и доклассовой и раннеклассовой периферией, между отчужденной сущностью власти и потребностью в общей регуляции, между природными и историческими измерениями социального бытия.

Современная цивилизация - наивысшая из развивающихся систем действительности. Она характеризуется особой структурой и специфическим типом взаимодействия составляющих ее элементов. Специфическая задача различных видов жизнедеятельности осуществляется через подключение объективного фактора - духовных механизмов общения и стимулирования деятельности. Одним из духовных потенциалов нации является, как известно, культура.

Цивилизация постоянно взаимодействует со всеми социальными структурами общества, испытывает на себе огромное влияние каждой из них и сама оказывает на них значительное влияние. При этом исходным и главным элементом общественной системы выступает человек.

Прогрессивно развивающиеся цивилизации имеют свой жизненный цикл. Каждая цивилизация проходит фазы возникновения (генезиса), роста, надлома и распада. Факторами, определяющими смены этих фаз, считаются особенности их системной организации, так как не природные, а стихийно действующие социальные процессы привели к гибели Дрезний Египет, Римскую империю и другие древние общества. Их гибель была не просто переходом общества из одного состояния в другое: она носила характер катастрофы. Падал культурный уровень, иногда вплоть до утраты письменности, разрушалась наука, снижался уровень жизни. Сопутствующие этому гражданские войны, вторжения иноземных завоевателей, разрушение экономики вели к массовой гибели населения.

Теоретическое обоснование цивилизационной лингвистики

В настоящее время прогрессивная тенденция современной науки - максимально возможное использование методов других наук, как смежных, так и несмежных, — начинает проникать и в лингвистику. При этом, как верно подметил известный языковед В.А. Звегинцев, новые методы и проблемы сосуществуют со старыми. Обычно на основе «старого» возникает «новое». Каждый новый этап развития лингвистики не отрицает предшествующих (Звегинцев 2001. С. 92).

Характерная черта современного языкознания - стремление к актуализации исследований, поиск новых аспектов в них, сближение с другими дисциплинами - не только историко-философскими, но, что важно, и естественными. В этом, собственно, и заключается экспансионизм науки, описанный Е.С. Кубряковой. По мере развития происходит экспансия науки в другие области знания, достигаемая нередко ценой размывания ее границ, что характерно для формирования новой области знания. Проявления экспансионизма Е.С. Кубрякова усматривает в возникновении новых наук (упрочение связей лингвистики с другими науками) и в формировании новых областей знаний внутри самой лингвистики (Кубрякова 1995. С. 207).

Сегодня языкознание располагает большим арсеналом методических приемов для анализа языкового материала, поскольку каждый из них не только дополняет, но и компенсирует недостаточность любого отдельно взятого метода. При истолковании одних и тех же языковых фактов, при освещении одних и тех же объектов науки проявляется разнообразие мнений. Однако в этом плюрализме мнений В.Г. Гак видит не слабость современной методологии языкознания и недостаток научных исследований, а напротив -их достоинство (Гак 1997. С. 60). Полностью разделяя данную точку зрения, считаем возможным и необходимым в соответствии с требованиями совре менности еще раз обсудить методологические проблемы науки о языке для того, чтобы убедиться в неизбежности «плюрализма в лингвистике» (термин В.Г. Гака).

По мере углубления и расширения научных знаний, благодаря совмещению способов познания, свойственных различным наукам, совершенствуется методология. Наряду с этим расширяется предметное поле, круг проблем, традиционно решаемых лингвистикой, за счет взаимодействия с другими научными дисциплинами. Справедливое замечание в этой связи высказано О. Долженко, который считает, что расширение предметного поля, перенос неразработанных ранее подходов и приемов не проходит бесследно. Новое предметное поле, оказывая влияние на реализуемые подходы, методы, аппаратные средства, может привести к появлению новой предметной области научных исследований (Долженко 1995. С. 142). Стремление найти объяснение языковым явлениям через обращение к другим наукам - отличительная черта языкознания наших дней.

Для того чтобы понять языковую реальность во всем многообразии существующих форм, чтобы глубже проникнуть во внутренние структуры и внешние связи языка, необходимы методы, позволяющие перейти от односторонности и фрагментарности представления о картине мира к более полным, комплексным.

Картину мира принято рассматривать с двух позиций: концептуальной и языковой. Если концептуальная картина мира - это совокупность мыслей, идей, представлений об окружающей действительности, то языковая картина мира — это совокупность знаний о реальности, зафиксированных в лексико-семантической и грамматической системе языка. Отражение объективной действительности играет решающую роль в формировании языковых значений, языковой картины мира.

Несмотря на существующие различия между языковой и концептуальной картинами мира, Б.А. Серебренников - один из создателей этой теории подчеркивает их тесную взаимосвязь: языковое общение осуществляется благодаря своей связи с концептуальной картиной, а язык выступает как знаковая система, объясняющая содержание концептуальной картины мира (Серебренников 1988. С. 107).

Сходная мысль высказана М.М. Маковским: «Язык не мог бы выполнять роль средства передачи информации и средства общения, если бы он не был связан с концептуальной картиной мира не только в смысле означивания отдельных концептов, но и самой своей содержательной структурой» (Маковский 1996. С. 18).

И.В. Арнольд в наметившемся в последнее время новом сближении языкознания с общественными науками отмечает возможность появления новейших методов, позволяющих описать лексические группы, номинирующие понятия, важные для общественного сознания, в совершенно ином русле (Арнольд 1991. С. 13). Исследователи исходят из того, что познание закономерностей развития и функционирования языка находится в прямой зависимости от того, насколько последовательно и полно осуществляется принцип комплексной разработки этой проблемы методами других наук.

Идея сближения гуманитарных наук близка всем представителям данных дисциплин. Анализ широкого круга лингвистической, исторической, философской и психологической литературы позволяет сделать вывод о том, что в последнее время данной проблематике уделяется достаточно много внимания в работах известных исследователей.

Вот что думает по этому поводу философ-социолог Р.Ф, Абдеев. Особую роль он отводит истории и философии. Именно они часто выдвигаются на роль мировоззренческих дисциплин, осуществляющих широкую междисциплинарную интеграцию. Будучи обобщенными представлениями о природе окружающего мира, эти науки выступают как интегрирующий центр в системе наук, как мировоззренческая и методологическая основа теоретического синтеза (Абдеев 1994. С. 321).

Основные проблемы современного терминоведения

Интенсивное развитие терминологии, ее многоаспектность, своеобразие и огромная практическая значимость стали причиной возникновения нового направления, входящего в современную лингвистику, - терминоведения.

Эта дисциплина изучает термин, его структуру, функционирование и развитие (план выражения) и семантику термина (план содержания), а также совокупность терминов, соотнесенных с системой понятий конкретной области знаний - терминологию.

До недавнего времени широко распространенным был взгляд на терминоведение как научное направление, образованное на стыке нескольких наук: лингвистики, логики, психологии, информатики, математики. Сторонники другой точки зрения связывали терминоведение с прикладной лингвистикой. Однако фундаментальные исследования В.А. Татаринова убедительно доказали, что терминоведение - это лингвистическая дисциплина, которая в России развивается в русле понятийно-категориального аппарата языкознания, формируя свой исследовательский аппарат, в том числе с помощью заимствования мыслительных категорий других наук (Татаринов 2000. С. 16).

Характеризуя аспектуально-филиационное состояние современного терминоведения, в качестве основных филиаций В.А. Татаринов выделяет общее терминоведение, отраслевое терминоведение, рефлексивное терминове дение (история и теория терминоведения), типологическое терминоведение, сопоставительное терминоведение, функциональное терминоведение, прикладное терминоведение и др. А также аспекты: лингвистические, логические, информационные, переводческие, нормативные и др. Проблемы упорядочения и стандартизации терминологии ученый относит к прикладной терминологической деятельности (Татаринов 2000).

Среди различных подходов к прикладной лингвистике, связанных с ее определением, выявлением цели, наиболее интересными являются, на наш взгляд, два. Авторы, придерживающиеся этих точек зрения, подчеркивают практическую значимость дисциплины, ее тесную связь с языком как средством коммуникации. Главное различие в этих подходах - в отношении к теоретической лингвистике. А.С. Герд считает, что целью прикладной лингвистики является ответ на вопрос, что такое язык в действии, в коммуникации, и отличает ее от теоретической лингвистики, изучающей язык преимущественно в его статике, системе (Герд 1996. С. 7).

А.Е. Кибрик, давая оценку прикладной лингвистике, рассматривает ее как раздел языкознания, занимающийся разработкой методов решения практических задач по оптимизации использования языка как важнейшего средства человеческой коммуникации. «Современная прикладная лингвистика не только опирается на достижения общей лингвистической теории, но и сама влияет на ее развитие» (Кибрик 2001. С. 261).

Исходя из того, что в данной работе прикладное терминоведение рассматривается в качестве одного из аспектов терминоведения как лингвистической дисциплины, более приемлемой можно считать вторую точку зрения.

Что касается мнений зарубежных исследователей относительно терминологии, наиболее интересной представляется определение, предложенное М. Терезой Кабре Кастелви. Терминология - это междисциплинарный предмет, состоящий из основополагающих принципов лингвистики, когнитологии и социальных наук. Использование данных принципов предполагает много гранный характер терминологической единицы, которая вследствие этого приобретает лингвистическую, когнитивную и социокультурную форму. Кроме того, отмечается полифункционализм терминологии. Объектом изучения терминологии являются терминологические единицы, используемые в специальных областях знаний и анализируемые в функциональном, формальном и семантическом аспектах (Teresa Cabre Castellvi 2000. С.36).

Как явствует, данная оценка не расходится с оценкой отечественных лингвистов, которые постоянно подчеркивают взаимосвязь терминоведения с лингвистикой, когнитологией и другими науками. В частности, связь терминоведения с когнитологией дала основание исследователям выделить особую область терминоведения - когнитивную. «Поскольку в процессах познания и мышления наиболее активно используется специальная лексика (в первую очередь термины), когнитивное терминоведение стало одним из ведущих направлений и в языкознании...» (Гринев 2002. С. 11). Преимущества когнитивного терминоведения, развивающегося в недрах функционального направления, С.Л. Мишланова видит в возможности расширения границ терминоведения, в его сближении с междисциплинарными программами исследования (Мишланова 2003).

Основополагающие принципы цивилизационной лингвистики в терминологии

Анализируя дефиниции терминов, вошедших в эти ЛСГ, можно определить интегральные семантические признаки, послужившие основанием для отнесения терминов к данным группам. В ЛСГ существительных со значением заболевания определителем служит существительное disease, выражающее родовое понятие, значение которого представлено следующим набором сем: a condition of an organ, part, structure or system of the body in which there is incorrect function resulting from the effect of heredity, infection, diet or environment.

На основе семантических признаков можно провести деление родового понятия disease на видовые: inherited diseases, infectious diseases, occupational diseases, выраженные терминами, вошедшими в три лексико-семантические подгруппы.

Интегральный семантический признак anomaly - a deviation from the usual or norm стал объединяющим для терминов второй ЛСГ developmental anomaly — пороки развития.

В третьей ЛСГ общим семантическим признаком является признак trauma или его синоним injury. Trauma — morbid condition of body produced by wound or external violence.

В новый период наблюдается количественное и качественное расширение тематических групп. Помимо ТГ анатомических наименований и ТГ нозологических наименований, известных еще в античной и средневековой цивилизациях, проведенная классификация терминов позволила выделить новые ТГ единиц, обозначающих наименования методов обследования, методов лечения, аппаратуры и инструментария, лекарственных препаратов, а также наименований специалистов - врачей, лечивших те или иные заболевания.

Все ТГ, за исключением ТГ анатомических наименований и наименований специалистов, построены по родо-видовому принципу. Они представляют собой классификации, объединяющие выделяемые в логике конкретные и абстрактные понятия. Абстрактные понятия объединены в ТГ 1) патологиче ских состояний; 2) методов обследования; 3) методов лечения. В ТГ наименований аппаратуры и инструментария, лекарственных препаратов и специалистов вошли понятия конкретные.

В ТГ могут отражаться не только родо-видовые отношения, но и реализо-вываться категория «часть - целое» (Денисов 1980. С. 123). Понятия, выражающие части целого, не находятся между собой в отношениях соподчинения.

Терминообразование на современном этапе немыслимо без единства различных способов. В зависимости от конкретного случая используются преимущественно те из них, которые в данных условиях наиболее эффективны на основе динамичного и пропорционального развития науки и повышения ее эффективности, ускорения научно-технического прогресса. При рассмотрении путей создания медицинских терминоединиц в научный период нами отмечено действие ряда способов, удельный вес которых весьма различен в рамках медицинской терминологии.

В терминообразовании семантический способ обладает различной степенью продуктивности в зависимости от специфичности отдельных периодов исторического развития терминологии. Некоторые лингвисты (см., например, Даниленко 1977) считают, что он характерен для более ранних этапов. В целом ряде случаев это, по-видимому, справедливо. Можно сослаться хотя бы на формирование медицинской лексики в греческом и латинском языках. Большое количество слов, ставших впоследствии терминами и заимствованных, в качестве таковых не только в английский, но и другие современные языки, возникли именно таким образом.

Существует и другой взгляд на роль семантического терминообразова-ния. Лексико-семантический способ образования терминов характерен как для ранних этапов развития терминологической лексики, так и для настоящего времени (Омельяненко 1983). Однако семантическое терминообразование не характерно для медицинской терминологии научного периода. Было выявлено действие только одной разновидности семантической деривации -сужения значения, и то в единичных случаях.

В сфере терминологической лексики встречаются все типы морфологической структуры слов, характерные для современного языка (Даниленко 1977. С. 89). В составе современной медицинской терминологии прослеживаются все основные структурные типы английских существительных: корневые, производные и сложные слова.

Основной единицей словообразования является производное слово, для которого характерно свойство двойной референции: к миру предметному, фрагмент которого оно обозначало, и к миру слов, который послужил его источником (Кубрякова 1988. С. 152). В образовании производных терминов медицинской терминологии в научный период участвует аффиксация как в форме префиксации, так и в форме суффиксации. В аффиксации, наиболее распространенном способе создания новых наименований в английском языке, выделяются две аффиксальные подсистемы: 1) базирующиеся на исконно английских аффиксах и 2) базирующиеся на заимствованных морфемах, как аффиксальных, так и корневых.

Похожие диссертации на Теоретические основы цивилизационного направления в исследовании терминологии