Введение к работе
Антропоцентрическая направленность исследований является характерной чертой современной науки о языке. Возвращение проблематики общество/ личность/ культура в сферу лингвистических интересов во многом обязано трудам В. фон Гумбольдта, А.А.Потебни, Г.Штейнталя, К.Фосслера.
Антропоцентрический принцип, согласно которому основной целью изучения языка признается познание человеком самого себя и своего отношения к окружающему миру, изменил вектор научных изысканий в отечественном и зарубежном языкознании. На смену системно-структурной парадигме, отдававшей предпочтение исследованиям языка «в себе и для себя», пришла антропоцентрическая, в которой триада «человек, культура, общество» вновь приобретает статус основного объекта языкознания.
Эмоции и оценки изучаются в лингвоэтике, лингвокультурологии, эмотиологии, лингвистике модальностей и составляют неотъемлемую часть антропоцентрической парадигмы. В течение многих столетий этносы вырабатывают, апробируют, формируют и культивируют жизненно важные системы ценностей и социально ориентированные стандарты эмоционального поведения, которые принадлежат к таксонам культуры, как и её ключевые концепты.
Актуальность исследования механизма концептуализации, вербализации, категоризации и корреляции эмоций и оценок на внутри- и межъязыковом уровнях объясняется необходимостью в перспективе понять и определить роль и место этих таксонов культуры в системе этических и культурных концептов, раскрывающих этническое своеобразие социумов, установить иерархию интра- и экстралингвистических факторов, оказывающих воздействие на соотношение оценок в различных лингвокультурах.
В качестве объекта исследования в данной диссертации выступают категории оценки и эмоции, а предмет исследования составляют корреляции эмоций и оценок в разносистемных языках, английском и карачаево-балкарском, на внутри и межъязыковых уровнях.
Цель диссертации заключается в выявлении закономерностей, демонстрирующих наличие зависимости между номинацией оценок и номинацией эмоций в языках, принадлежащих к различным типам культур.
В своей гипотезе мы исходим из того, что номинация оценок и эмоций в языке тесно взаимосвязаны. Из этого следует, что глубокое понимание онтологии соотношения оценок в языке возможно при учёте не только экстралингвистических, социокультурных, но и внутриязыковых факторов, т.е., корреляции положительных и отрицательных эмоций в языке.
4 Цель диссертации определяет следующие задачи настоящего исследования:
Обозначить место оценки и эмоции в структуре языковых модальностей;
Выделить языковые знаки, группирующиеся по признаку «обозначение эмоций», следуя принципам категоризации эмоций в языке;
3. Определить семантические статусы оценки и эмоции,
учитывая соотношение предметно-логического и эмотивного, а
также предметно-логического и оценочного содержания в
семантической структуре языкового знака;
4. Выявить наиболее рекуррентные языковые средства
фразеологического уровня, структурирующие номинативные поля
оценок и эмоций;
5. Исследовать эти номинативные поля на предмет определения
в них эмоциональных и оценочных доминант;
Провести внутриязыковой анализ соотношения номинаций оценок и эмоций, эмоциональных и оценочных доминант в исследуемых языках.
Провести сопоставительный анализ корреляции оценок и эмоций, эмоциональных и оценочных доминант на межъязыковом уровне.
Для решения этих задач и достижения поставленной цели в работе используется комплекс методических приёмов. В него входят: дефиниционный и компонентный методы анализа, используемые при семантизации фразеологических единиц, обозначающих эмоции, оценки, и определении эмоциональных и оценочных доминант; сравнительно-сопоставительный и контрастивный - для установления алломорфных и изоморфных черт корреляции оценок и эмоций; квантитативный - для подсчета процентного соотношения эмоций и оценок; полевой - при объединении фразеологических единиц в соответствующие тематические микро- и макрополя.
Методологическую основу диссертации составили фундаментальные труды отечественных и зарубежных лингвистов в области исследования оценки и эмоции [Виноградов, 1972, 1975; Азнаурова, 1973, 1974; Арнольд, 2009; Арутюнова, 1988; Бабенко, 1989; Балли, 1961; Вандриес, 2001; Вежбицкая, 2001; Вольф, 1985; Звегинцев, 1957; Телия, 1977, 1981, 1989; Пиотровская, 1994; Романова, 2008; Шаховский, 1987, 2008, 2009; Шмелёв, 1973; Branot, 1965; Danesh, 1987; Erdmann, 1925; Goleman, 1997; Gray, 1973; Mill, 1970; Ogden, Richards, 1989; Stern, 1931; Ullmann,1957; Volek, 1987; Wierzbicka, 1999], фразеологии [Кунин, 1964, 1996; Амосова, 1963;
5 Назарян, 1980, 1987; Чернышёва, 1964; Смит, 1959; Потебня, 1894; Bally, 1921; Fiedler, 2007; Makkai, 1972; Weinreich, 1969], лингвистических полей [Бондарко, 1968; Гулыга, Шендельс, 1969; Гухман, 1968; Щур, 2009; Duchacek, 1960; Guilbert, 1969; Guiraud, 1961; Ipsen, 1924; Porzig, 1934; Trier, 1973; Weisgerber, 1953].
На защиту выносятся следующие положения:
Типологически релевантной чертой номинации эмоций в сопоставляемых языках является асимметрия: отрицательные эмоции превышают положительные в обеих лингвокультурах. Асимметрия свойственна микрополям «эмоциональное состояние» и «воздействие на эмоции», входящим в макрополе «номинация эмоций».
Микрополя «эмоциональное состояние» и «воздействие на эмоции» взаимосвязаны. Эта взаимосвязь проявляется в пересечении эмоциональных доминант двух микрополей в английской и карачаево-балкарской лингвокультурах.
Культурно ориентированные черты выражаются в том, что в английском языке порог положительных эмоций в микрополе «воздействие на эмоции» понижается, а порог отрицательных возрастает по сравнению с соотношением эмоций в микрополе «эмоциональное состояние», в то время как в карачаево-балкарском языке наблюдается тенденция к паритету.
4. Отрицательной асимметрии макрополей «номинация
эмоций» соответствует отрицательная асимметрия макрополей
«номинация оценок».
5. Закономерности динамики соотношения «эмоции <->
оценки» на уровне макрополей имеют схожие характеристики. В
обоих языках отрицательных оценок меньше, чем отрицательных
эмоций, а положительных оценок больше, чем положительных
эмоций.
Корреляциям эмоций и оценок на уровне микрополей «воздействие на эмоции» и «оценка действия» свойственны как типичные, так и специфические черты. В обоих языках отрицательных оценок действия меньше, чем воздействий на негативные эмоции, а положительных оценок действия больше, чем воздействий на положительные эмоции. При этом, в английском языке воздействий на негативные эмоции и отрицательных оценок действия больше, чем в карачаево-балкарском, как и оценочных доминант с семантикой «физическое насилие».
В карачаево-балкарском языке соотношение оценок в микрополе «характер» соответствует общему соотношению эмоций,
а в английском языке вступает с ним в противоречие. Аналогичная тенденция наблюдается в оппозициях оценочных доминант «доброта»/ «жестокость», «храбрость»/ «робость», а также в менее репрезентативных микрополях «интеллект, профессионализм», «наследственность» в английской лингвокультуре и «интеллект, профессионализм», «физическое состояние», «наследственность» в карачаево-балкарской.
Новизна работы состоит в том, что в ней впервые был поставлен
вопрос о корреляции номинации эмоций и оценок в английском и
карачаево-балкарском языках, предложена технология анализа, и на
материале этих разносистемных языков проведен сравнительно-
сопоставительный анализ, выводы из которого подтверждают гипотезу о
взаимозависимости категорий «оценка» и «эмоция» в языке. Данная работа
имеет особую ценность для карачаево-балкарского языка, так как в
теоретическом аспекте он намного менее исследован, чем английский. В
корпус анализируемого материала вошли фразеологические единицы,
составляющие не только ядро, но и периферию фразео-семантических
полей соматизмов и компаративных зооморфов. Материалом
исследования послужили 1189 соматических и зооморфных
компаративных фразеологических единиц, отобранных методом сплошной
выборки из лексикографических источников: Кунин, А.В. Англо-
русский фразеологический словарь. - М: Русский язык, 1984; Cambridge Idioms Dictionary, 2nd ed. - Cambridge University Press, 2006; Cambridge International Dictionary of Idioms. - Cambridge University Press, 1998; Freeman, W. A Concise Dictionary of English Idioms. - London, Sydney, Aukland, Toronto: Hodder and Stoughton Ltd., 1982; Longman Dictionary of English idioms. - London: Longman Group UK Ltd., 1987; Spears, R.A. American Idioms Dictionary. - Lincolnwood, 1991; Warren, H. Oxford Learner's Dictionary of English Idioms. - Oxford University Press, 1994; Жарашыуланы, З.Къ. Къарачай- Малкъар тилни фразеология сёзлюгю. -Нальчик: Полиграфсервис и Т, 2001; Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ / А-Ж - Нальчик: «Эль-Фа», 1996; Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ / 3-Р - Нальчик: «Эль-Фа», 2002; Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ / С-Я - Нальчик: «Эль-Фа», 2005, а также этического кодекса карачаево-балкарского (аланского) народа Ёзден Адет (Нальчик: ГП КБР РПК, 2009), составленного М.Ч. Джуртубаевым.
Теоретическая ценность работы заключается в том, что в ней была сформулирована мысль о наличии зависимости между категорией эмоции и категорией оценки в языке, определен внутриязыковой фактор, оказывающий влияние на соотношение оценок, выявлены типичные и
7 этноспецифические модели корреляции эмоций и оценок в разносистемных языках. Это открывает, на наш взгляд, перспективу для дальнейших исследований в лингвистике эмоций, лингвистике модальностей, лингвокультурологии, лингвоэтике и теории межкультурной коммуникации.
Практическая значимость диссертации состоит в возможности
использования материалов исследования в теоретических курсах по
фразеологии, межкультурной коммуникации, лингвокультурологии,
типологии, а также при написании курсовых, выпускных
квалификационных работ и магистерских диссертаций.
Апробация исследования. Основные положения работы были представлены для обсуждения на Университетских чтениях ПГЛУ, Пятигорск, 2009, 2010, 2011 гг., на межвузовских научно-практических конференциях молодых ученых, аспирантов и студентов в г. Пятигорске «Молодая наука» в 2009, 2010, 2011 гг., на I Международной научной конференции, посвященной памяти профессора В.А. Хомякова «Новые идеи в лингвистике XXI века в г. Пятигорске (ПГЛУ, 2009), на международной конференции «Национальные образы мира в художественной культуре» в г.Нальчике (КБГУ, 2010). Результаты исследования отражены в 11 публикациях, 3 из которых вышли в свет в журналах, рекомендованных ВАК РФ.