Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках : на материале тематической группы "Человек. Части человеческого тела (организма)" Латыпова Индира Абузаровна

Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках : на материале тематической группы
<
Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках : на материале тематической группы Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках : на материале тематической группы Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках : на материале тематической группы Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках : на материале тематической группы Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках : на материале тематической группы Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках : на материале тематической группы Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках : на материале тематической группы Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках : на материале тематической группы Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках : на материале тематической группы Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках : на материале тематической группы Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках : на материале тематической группы Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках : на материале тематической группы
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Латыпова Индира Абузаровна. Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках : на материале тематической группы "Человек. Части человеческого тела (организма)" : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Латыпова Индира Абузаровна; [Место защиты: Башкир. гос. ун-т].- Уфа, 2007.- 158 с.: ил. РГБ ОД, 61 07-10/2096

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Характеристика словообразовательных систем русского и татарского языков 11

І.І. Словообразовательная система современного русского языка 11-24

1.2. Словообразовательная система современного татарского языка 25-37

Глава 2. Состояние и перспективы сопоставительного изучения русского и татарского языков 41

2.1. Этапы развития русско-татарской сопоставительной лингвистики .. 41-47

2.2. Словообразовательные словари гнездового типа в русском и татарском языках 48-59

Глава 3. Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках (на материале тематической группы «Человек. Части человеческого тела (организма)» 62

3.1. Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском языке 62-74

3.2. Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в татарском языке 75-85

3.3. Национально-культурная специфика лексики в русском и татарском языках 86-107

3.4. Особенности словообразовательных отношений в лексической микросистеме «Человек. Части человеческого тела (организма)» в русском и татарском языках 108-129

Заключение 132-136

Библиография 137-158

Введение к работе

Накопление огромного лингвистического материала об инвентаре и организации словообразовательных систем в разных языках, решение кардинальных теоретических проблем словообразования — проблемы основных элементов, основных единиц словообразовательных систем и параметров их описания — создали необходимую теоретическую и практическую базу для сопоставительного изучения словообразования.

Сопоставительная лингвистика исследует языки независимо от их родства с целью выявления сходств и различий между ними. Современная сопоставительная лингвистика основывается на общей типологии разных подсистем языка, в частности, подсистеме словообразования.

В последнее время возрос интерес исследователей к проблемам сопоставительного словообразования, что закономерно обусловлено развитием самой теории словообразования и постоянством соответствующих языковых контактов. Уже обозначены цели и задачи сопоставительного словообразования, разрабатываются рабочие модели сопоставления, очерчены подходы и методы лингвистического описания.

Сводимость и сопоставимость словообразовательных характеристик языков зависит, прежде всего, от экспликации используемых терминов, понятий, единиц описания. Принципы и методы сопоставительно-типологического исследования определяются взаимоотношениями языков, привлекаемых к сравнению.

Типологическое сопоставление предполагает два этапа, которые можно было бы уподобить анализу и синтезу, - систематическое описание внутренней структуры каждого из сравниваемых языков (это обеспечивает корректность анализа: языку не навязываются чуждые ему категории); конкретно,

естественно каждое исследование строится как описание какого-либо элемента структуры, что позволяет последовательно, «по ярусам» возводить фундамент общей структурной типологии. Затем описания сравниваются и определяются общие для сопоставляемых языков типологические характеристики.

С точки зрения типологии в языках разных типов можно изучать семантические области словообразования, баланс словообразовательных средств, словообразовательные корреляции и направления словопроизводства и т.д. Одним из наиболее интересных и типологически продуктивных объектов здесь является словообразовательное гнездо. Определение типологических характеристик словообразовательного гнезда, а, следовательно, и систем гнезд вообще, основывается, как и всякое типологическое исследование, на обследовании материала по языкам и последующего сопоставления.

Степень научной разработанности. В современной дериватологии изучению словообразовательных гнезд, их структурно-семантических особенностей, определению места словообразовательных гнезд в системе словообразования уделяется большое внимание. Об этом свидетельствует то обстоятельство, что лишь в последние годы в русской лингвистике в различной степени вопросы гнездования слов затрагивались в работах Н.Ю.Авиной, И.В.Альтмана, С.С.Белокриницкой, Л.М.Васильева, Е.Л.Гинзбург, А.М.Зализняк, Е.А.Земской, З.Г.Кеворковой, М.В.Китайгородской, Е.С.Кубряковой, В.ВЛопатина, А.И.Моисеева, Р.Н.Попова, Т.А.Санаевой, П.А.Соболевой, И.А.Стернина, А.Н.Тихонова, И.С.Улуханова, Е.В.Харченко, Н.М.Шанского, И.А.Ширшова, Т.СЯруллиной и других ученых. Конкретные словообразовательные гнезда тематической группы «Человек. Части человеческого тела (организма)» были исследованы в работах Р.А.Кдырбековой, Н.Г.Юсуповой.

В татарском языкознании словообразовательная система как объект лингвистического исследования получила освещение в трудах Э.М.Ахунзянова, З.М.Валиуллиной, К.З.Зиннатуллиной, Ф.А.Ганиева,

Ш.А.Рамазанова, М.А.Сагитова, Д.Г.Тумашевой, В.Н.Хангильдина. В сопоставительном плане словообразовательные гнезда русского и татарского языков рассмотрены в трудах А.А.Аминовой, Э.А.Балалыкиной, В.Г.Фатхутдиновой и других ученых. И все же в настоящее время словообразование остается одним из наименее изученных разделов татарской лингвистики. Словообразовательные гнезда тематической группы «Человек. Части человеческого тела (организма)» исследованы недостаточно, и соответственно, мало исследований в сопоставительном плане.

Словообразовательное гнездо, теоретические основы которого были
разработаны профессором А.Н.Тихоновым, способствует всестороннему
исследованию формально-семантических отношений различных единиц в
словообразовательной системе. Исследование устройства

словообразовательных гнезд позволяет лучше понять языковую систему в целом, т.к. гнездо отражает языковую систему, и в то же время, моделирует его.

Актуальность диссертации обусловлена тем, что формально-семантическое устройство словообразовательных гнезд тематической группы «Человек. Части человеческого тела (организма)» ранее исследовались лишь в русской лингвистике. В татарском языкознании, комплексного структурно-семантического анализа словообразовательных гнезд тематической группы соматизмов не наблюдается, и тем интереснее исследование в сопоставительном аспекте.

Выбор лексики связан также с усилением в настоящее время внимания к человеку как социальному, психологическому и физиологическому объекту.

Объектом изучения являются словообразовательные гнезда тематической группы «Человек. Части человеческого тела (организма)» в русском и татарском языках.

Цель настоящей работы - сопоставление словообразовательных систем русского и татарского языков на современном этапе и выявление словообразовательных отношений в рамках тематической группы «Человек.

Части человеческого тела (организма)». Цель работы обусловила постановку и решение следующих конкретных задач:

  1. Рассмотрение словообразовательных систем русского и татарского языков (современный аспект).

  2. Анализ этапов развития и определение дальнейших перспектив современной русско-татарской сопоставительной лингвистики.

  3. Рассмотрение основных лексикографических и методических положений разработки и составления двуязычных русско-татарских гнездовых словообразовательных словарей.

  4. Рассмотрение формально-семантического устройства словообразовательных гнезд в русском и татарском языках.

  5. Освещение вопросов национально-культурной специфики лексики в русском и татарском языках. '

  6. Сопоставление словообразовательных гнезд конкретной тематической группы «Человек. Части человеческого тела (организма)» в русском и татарском языках с целью выявления типичных словообразовательных моделей и типов в рамках данной тематической группы.

На защиту выносятся следующие основные научные положения:

  1. Словообразовательные системы русского и татарского языков имеют общие и специфические черты, связанные с грамматическим строем сопоставляемых языков и национальной языковой картиной мира двух контактирующих народов.

  2. Словообразовательное гнездо в русском языке - это сложная, многоуровневая единица, имеющая ступенчатый характер строения. Для гнезд татарского языка характерна высокая степень компактности, стандартности и унифицированности.

  3. Исследование словообразовательных гнезд тематической группы «Человек. Части человеческого тела (организма)» является актуальным в силу возросшего в последнее время внимания к человеку как социальному,

психологическому и физиологическому феномену. Сегодня

словообразовательное гнездо изучается не только как классификационная

единица лингвистики, но и как одна из важнейших единиц языкового

сознания и коммуникации.

4. Сопоставительное изучение словообразовательных гнезд конкретных

тематических групп представляет несомненный интерес для

лексикографической науки. Его материалы могут быть использованы при

составлении двуязычных тематических словообразовательных словарей.

Перспективными являются сопоставительные исследования

словообразовательных гнезд лексических микросистем, описывающих

психологический портрет человека в русском и татарском языках.

Научная новизна исследования заключается в том, что в кандидатской

диссертации впервые проанализированы русские и /татарские

словообразовательные гнезда в рамках тематической группы «Человек. Части

человеческого тела (организма)», причем был намечен детальный анализ в

нескольких аспектах. Гнезда не были ограничены какими-либо определенными

группами производных, а анализировались во всей их совокупности, с учетом

всех формальных и семантических связей.

Достоверность научных положений и выводов обеспечена привлечением широкого фактического материала, опорой на достижения современной лингвистики и авторитетные исследования методологического характера, использованием адекватных приемов и методов.

Поставленные в работе задачи предопределили разнообразие методов исследования: обзор научной литературы, частотная выборка из словарей, прямой перевод, методы наблюдения, описания, анализа, сравнения и сопоставления языкового материала.

Система русского языка наиболее часто сравнивается со славянскими и международными языками, значительно меньшее место занимают работы, в которых русское словообразование рассматривается на фоне тюркских языков

и, в частности, татарского языка. В то же время сравнение систем последних
представляется достаточно важным в силу внутри- и экстралингвистических
причин; анализ словообразовательных систем этих представителей флективной
и агглютинативной групп позволяет обнаружить, наряду с типологическими
характеристиками, черты, нарушающие картину морфологических
классификаций, и определить причины названного факта. Определение
стратегии сопоставительного словообразования включает в себя
необходимость выделения приоритетных единиц данного уровня, определение
их функциональной значимости, построение межъязыковых соотнесенностей,
выделение ономасиологических категорий, выражаемых

словообразовательными средствами, использования критерия

цельнооформленности и раздельнооформленности, мотивированности и немотивированности, выделение словообразовательных .. единиц промежуточного уровня и в целом - создание единой лингвистической доктрины и терминологии.

Теоретическая значимость работы состоит в описании формально-семантического устройства словообразовательного гнезда типологически разноструктурных языков - русского и татарского; в описании национально-культурной специфики лексики в рамках тематической группы «Человек. Части человеческого тела (организма)».

Практическая значимость исследования заключается в том, что материалы ее могут быть использованы при составлении двуязычных тематических словообразовательных словарей; при разработке спецкурсов по теории и практике словообразовательного гнезда; в преподавании русского и татарского языков в образовательных учреждениях; использованы как разделы учебно-методических пособий по сопоставительному языкознанию; в обогащении словарного запаса учащихся.

Цель и задачи диссертации определили ее структуру. Она состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы.

Содержание работы. Во Введении определяется предмет исследования, обосновывается выбор темы и ее актуальность, определяются цели и задачи диссертации, раскрывается ее научная и практическая ценность.

Первая глава «Характеристика словообразовательных систем русского и татарского языков» состоит из двух параграфов, в которых подробно рассматриваются словообразовательные системы русского и татарского языков. Рассмотрение специфики словообразовательных процессов современности обнаружило заметную интенсивность их протекания. Несмотря на стабильность и традиционность основных способов и типов словообразования, результаты словообразовательных процессов по количеству полученных новообразований оказались очень значительными. Известные словообразовательные модели в современном русском и татарском языках реализовались в виде множества конкретных предметных < значений, значительно пополнив словарный состав языка.

Во второй главе «Состояние и перспективы сопоставительного изучения русского и татарского языков» подробно рассматриваются состояние и перспективы сопоставительного изучения русского и татарского языков, а также основные лексикографические и методические положения разработки и составления двуязычных русско-татарских гнездовых словообразовательных словарей. Последнее десятилетие отмечено небывалым всплеском издания словарей различных типов. Это во многом связано с государственной языковой политикой, направленной на развитие языков всех проживающих в нашей стране народов, а также с изменившейся социально-экономической ситуацией, породившей спрос на словарные издания. Но в целом издательский процесс демонстрирует заметное отставание лексикографической теории от практики. Наблюдается смещение акцента на выпуск небольших по объему двуязычных (русско-татарских и татарско-русских) словарей, одно- и двуязычных терминологических лексикографических изданий. В татарском языкознании назревает острая необходимость в изданиях комплексного типа, охватывающих

большое количество лексических единиц во всем многообразии их взаимосвязей. Эта потребность обусловлена задачами не только собственно лингвистического, но и учебно-методического характера.

Третья глава «Формально-семантическое устройство

словообразовательного гнезда в русском и татарском языках (на материале тематической группы «Человек. Части человеческого тела (организма)») состоит из четырех параграфов. В первых двух параграфах подробно описывается формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках; третий параграф посвящен национально-культурной специфике лексики в рамках выбранной тематической группы; в четвертом параграфе рассматриваются особенности словообразовательных отношений в лексической микросистеме «Человек. Части человеческого тела (организма)» в двух сопоставляемых языках.

В Заключении подводятся итоги исследования, делаются основные выводы и выделяются наиболее существенные моменты в характеристике словообразовательных гнезд данной тематической группы.

Словообразовательная система современного русского языка

Роль языка в жизни человека и общества чрезвычайно велика. Без языка невозможно становление сознания человека и пробуждение его интеллектуальных способностей. Язык формирует духовную жизнь личности, накапливает и передает общественно-исторический опыт поколений. В языке и через язык выявляются и познаются национальная психология и характер народа. Как утверждает О.В.Загоровская, язык — неотъемлемая часть национальной духовной культуры. Поэтому проблемы состояния культуры есть всегда проблемы состояния культуры его носителей [65, С. 5].

В наши дни русский язык и русская культура переживают очень сложный период. «Современная языковая ситуация как совокупность условий, определяющих состояние русского языка последних десятилетий, не может не вызывать серьезного беспокойства как с собственно лингвистической точки зрения, так и с точки зрения общекулыурных последствий современных процессов языкового развития, возможностей их негативного влияния на состояние духовной культуры русского общества» [90, С. 2].

Учитывая, что уровень духовной жизни носителей языка тесно связан с уровнем языковой культуры народа, следует признать, что изучение собственно языковых вопросов современной языковой ситуации, определение основных тенденций, характерных для современного развития русского языка, инвентаризация языковых фактов и отделение сущностного, закономерного от случайного и наносного является весьма актуальной задачей современного языкознания. На современном этапе развития лингвистики в центре внимания находится «деятельностный, динамический характер самого языка, понимаемого как система систем, а один из разделов современной лингвистики - словообразование - характеризуется как один из важнейших действующих механизмов языка, который используется говорящим в процессе общения в различных целях» [80, С. 5].

Вопросы словообразования с давних времен привлекают пристальное внимание ученых-языковедов. Начало изучению русского словообразования положено в трудах таких известных ученых, как М.В.Ломоносов, А.Х.Востоков, К.С.Аксаков, Ф.И.Буслаев, И.В.Бодуэн де Куртенэ, Н.В.Крушевский, А.АЛотебня и многих других.

По мере развития науки о языке интерес к вопросам словообразования постоянно возрастает. В отечественном языкознании учение о словообразовании особенно развивается в советское время, главным образом в послевоенный период, что нашло отражение в трудах таких ученых, как Н.Д-Арутюнова, В.В.Виноградов, Г.О.Винокур, З.М.Волоцкая, Б.Н.Головин, Е.С.Кубрякова, К.А.Левковская, А.И.Смирницкий, М.Д.Степанова, К.А.Тимофеев, Н.М.Шанский, Н.А.Янко-Триницкая и т.д.

О систематическом повышении интереса к вопросам русского словообразования прежде всего свидетельствует количественный рост исследований в данной области. Если в «Библиографическом указателе литературы по русскому языкознанию с 1825 по 1880 год» (выпуск 1, Изд. АН СССР, М., 1954) указано всего лишь около 30 работ по словообразованию, то в библиографический указатель «Славянское языкознание» (части 1-11, Изд. АН СССР, М., 1963 и часть 3, Изд. «Наука», М., 1969), содержащий список литературы, изданной в СССР с 1918 по 1965 годы, включено около 500 названий работ по вопросам русского словообразования, причем абсолютное большинство этих работ (около 400 названий) относится к последнему десятилетию описываемого периода (1956-1965гг.)

Этапы развития русско-татарской сопоставительной лингвистики

Сопоставительное изучение татарского и русского языков имеет длительную историю и традиции, уходящие корнями в глубь веков. Первое известное нам сопоставительное описание многих явлений лексики, фонетики, словообразования и грамматики тюркских языков, в составе которых представлен и язык булгар, мы наблюдаем в энциклопедическом труде Махмуда Кашгари «Дивану лугат-ит-тюрк», который написан во второй половине XI века на арабском языке для изучения арабами тюркского языка со всеми его диалектами, то есть будущими отдельными самостоятельными тюркскими языками. Здесь сопоставление проводится весьма своеобразно: каждое тюркское лингвистическое явление описывается с точки зрения знатока арабского языка при помощи арабской языковедческой терминологии.

В сопоставительном плане написана книга лингвиста начала XVI века Ибн-Муханны («Китаби тарждумани фарси ва тюрки ва монголи»), известного в истории тюркологии как «араб-филолог» тюркского происхождения. Книга написана в качестве учебника для изучения арабами персидского, тюркского и монгольского языков. Традиции сопоставительных исследований XV-XVI вв. продолжаются и в татарских грамматиках XIX века, написанных уже на татарском языке, но с точки зрения арабской лингвистики.

Русские стали интересоваться тюркскими языками, в том числе и татарским, еще в XVII-XVIII вв. С этого времени начинается обучение тюрко-татарскому языку в русских гимназиях и университетах, с чем связано появление первых грамматик и словарей татарского языка, написанных в сопоставительном с русским языком плане. Еще первые «Азбуки» и «Грамматики татарского языка» для русских учебных заведений в той или иной мере применяли методику выделения общего и специфического в изучаемых языках. Таковы, например, грамматические труды И.Гиганова, И.Хальфина, А.Троянского, А.Казембека, В.Радлова и др.

Первым руководством к изучению татарского языка была «Азбука татарского языка с обстоятельным описанием букв и складов...» учителя Казанской гимназии Сагита Хальфина. Эту «Азбуку» можно считать первой сопоставительной фонетикой татарского языка.

В конце XVIII века Иосифом Гигановым была написана грамматика татарского языка, в которой фонетические, грамматические явления татарского языка описываются в сравнении с аналогичными явлениями русского языка.

Уже в первых научных грамматиках татарского языка встречаются как элементы сопоставления с русским языком, так и системное сопоставление.; Примерами являются «Конспект татарского языка» И.Хальфина, где сопоставляются отдельные конструкции русского, татарского, европейских,.-, арабского и персидского языков, и «Грамматика русского языка, составленная для татар Восточной России», В.В.Радлова, в которой большей частью был. использован разговорный татарский язык.

Однако создателем сопоставительной грамматики татарского и русского языков в полном и собственном значении этого слова был великий татарский ученый-энциклопедист и писатель К.Насыри (1825-1902). Его «Краткая татарская грамматика» (Казань, 1860) и «Образец русско-татарской грамматики» (Казань, 1891) дали впервые структурно-методический тип учебных пособий, «предназначаемых для русских, изучающих татарский язык, и для татар, изучающих русский язык». Эту методику К.Насыри применял и в других своих грамматиках и словарях.

Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском языке

Как уже многократно отмечалось, в преподавании русского и татарского языков и практическом овладении ими встречается немало трудностей, обусловленных значительными расхождениями их структур и типологии. С аналогичными затруднениями сталкиваются все, кто по роду своей деятельности связан с переработкой информации на том и другом языках: писатели, журналисты, переводчики. Наряду со сравнительно-историческим изучением родственных языков, что имеет общеисторическое и методическое значение, в лингвистике не только возможны, но и необходимы сопоставительно-типологические исследования разносистемных языков, важность которых в свое время отмечал и академик В.В.Виноградов [38, С. 99-152]. Исходя из этого, можно сделать выводы о том, что работы по сопоставительному изучению языков имеют большое практическое значение.

Сопоставительное изучение словообразовательных систем типологически дистантных языков является актуальным не только с точки зрения выявления лингвистических универсалий и построения общей дериватологии, -результаты такого исследования помогают глубже охарактеризовать формальное и семантическое устройство производного слова и комплексных единиц словообразования каждого из языков, а также их роль в процессе языковой номинации. Целью данной работы стало рассмотрение формально-семантического устройства словообразовательных гнезд в русском и татарском языках.

«Характерной особенностью русского языка является тенденция к группировке слов большими кучками вокруг основных центров значения», -отмечал Виноградов [38, С. 99-152]. Однако долгое время ученые исследовали главным образом конструкции бинарные, состоящие из производящего и производного слова. Лишь в последние десятилетия в связи с возросшим вниманием к системе синхронного словообразования исследователи все больше интересуются и глубже изучают единицы более крупные, чем словообразовательная пара (СП): словообразовательная цепочка (СЦ), словообразовательная парадигма (СПрд), словообразовательное гнездо (СГ), словообразовательная модель (СМ), словообразовательный тип (СТ), словообразовательная категория (СК).

Согласно определению А.Н.Тихонова, словообразовательное гнездо - это упорядоченная отношениями производности совокупность однокоренных слов [28, С. 7]. Словообразовательное гнездо - сложная, многоуровневая единица системы синхронного словообразования. Не зная строения гнезда, трудно представить механизм ее действия. Любая языковая единица характеризуется с позиции единства формального и содержательного критериев. Это в полной мере относится к словообразовательному гнезду.

Под структурной организацией СГ мы понимаем «скелет» этой сложной единицы, систему составляющих ее компонентов, принцип, по которому происходит «цепная реакция» слов. Словообразовательное гнездо имеет сложную архитектонику. Обязательным компонентом СГ является исходное слово - вершина. В составе гнезда выделяются словообразовательные пары,. словообразовательные цепи, которые расположены на горизонтальной оси, и словообразовательные парадигмы, расположенные по вертикальной оси.

Похожие диссертации на Формально-семантическое устройство словообразовательного гнезда в русском и татарском языках : на материале тематической группы "Человек. Части человеческого тела (организма)"