Введение к работе
Апокрифы составляют богатейший пласт древнерусской литературы. Популярность апокрифических текстов объясняется занимательностью их сюжетов и близостью к народной культуре. Несмотря на официальный запрет церкви, памятники апокрифической литературы переписывались книжниками вплоть до XX века.
Диссертационное исследование посвящено популярному на Руси апокрифу, за которым в науке закрепилось название «Беседа трех святителей» (далее — «Беседа...»). Памятник построен в форме вопросов и ответов, изложенных от лица трех прославленных вселенских святителей-богословов IV века Василия Великого, Григория Богослова и Иоанна Златоуста. Содержанием вопросно-ответных пар «Беседы…» служат события Ветхого и Нового Заветов, история церкви, космология, демонология, эсхатология, вопросы христианской нравственности, сотериологии и т. д. Вопросно-ответные тексты на библейские темы, которые стали потом основой «Беседы…», возникли на византийской почве приблизительно в V—VI вв. В переводе на славянский язык вопросно-ответные сочинения типологически близкие «Беседе…» известны уже в XI веке. Самые ранние известные сегодня русские списки «Беседы…» датируются XV веком. Этим же временем датируется и наиболее ранний индекс отреченных книг с упоминанием «Беседы…» (ГИМ, Чудовское собр., № 269, 30—40 гг. XV вв.): «Что глаголано о Василии Кесарийском, и о Григории Богослове, и о Иоанне Златоустем, что въпроси и ответи о всем по ряду лгано».
«Беседу…» изучали А.Н. Пыпин, Ф.И. Буслаев, П.П. Вяземский, И.Я. Порфирьев, А.С. Архангельский, Н.Ф. Красносельцев, А.Н. Веселовский, И.Н. Жданов, М.В. Рождественская и другие исследователи. Текстологические работы, посвященные «Беседе…», принадлежат В.Н. Мочульскому, Р. Нахтигалу, Е.А. Бучилиной, А. Милтеновой. Списки «Беседы…» публиковали А.Н. Пыпин, Ф.И. Буслаев, Н.С. Тихонравов, В. Ягич, Ст. Новакович, Л. Стоянович, И. Поливка, А.С. Архангельский, П.П. Вяземский, Н.Ф. Красносельцев, В.Н. Перетц, М.В. Рождественская и другие.
Актуальность исследования обусловлена популярностью апокрифа на Руси, о чем свидетельствуют многочисленные сохранившиеся русские списки «Беседы…», а также возросшим интересом к изучению памятников «низовой», демократической, близкой фольклору, русской книжности (таковы, например, новейшие работы А.Л. Топоркова о рукописных заговорах, А.Н. Власова — о севернорусских агиографических сказаниях, А.В. Пигина — о видениях, А.Б. Ипполитовой — о травниках, и др.).
Целью исследования является комплексное — текстологическое и источниковедческое — изучение «Беседы…» в контексте памятников русско-византийской книжности, иконописи и фольклора.
Основными задачами для достижения поставленной цели стали:
поиск списков «Беседы…» в рукописных собраниях;
типологическое и текстологическое изучение русских списков «Беседы…»;
целостный комментарий содержания памятника, анализ его жанровых особенностей, анализ кумулятивной формы в «Беседе…»;
установление книжных и фольклорных источников «Беседы…» и параллелей к ней;
интерпретация вопросов и ответов с амбивалентной семантикой.
Объект исследования: русские списки апокрифа «Беседа трех святителей».
Материалом для данного исследования служат 132 неопубликованных ранее списка вопросно-ответных текстов, которые в науке принято называть «Беседой трех святителей», из 121 рукописи XV—XX вв. из хранилищ Москвы (РГБ), Санкт-Петербурга (БАН, ИРЛИ, РНБ), Петрозаводска (КГКМ, НАРК, музей «Кижи»), Вологды (Вологодский областной краеведческий музей), Нижнего Новгорода (Нижегородская областная универсальная научная библиотека), Каргополя (Каргопольский музей), Киева (Национальная библиотека Украины), а также 23 списка (включая 2 списка памятника наиболее близкого «Беседе…»), опубликованные исследователями XIX—XX вв.
Структура и объем работы: В соответствии с поставленными задачами в диссертации выделены введение, две главы, каждая из которых делится на параграфы, и заключение. Глава 1 посвящена изучению рукописной традиции «Беседы…»; Глава 2 — вопросам поэтики, источников и интерпретации памятника. Работа включает также Список рукописных источников, Список условных обозначений рукописей и Библиографию, насчитывающую 219 названий. В конце работы помещено Приложение, представляющее ключевые редакции «Беседы…», засвидетельствовавшие разные этапы развития ее текста. Общий объем диссертации — 247 страниц.