Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Когнитивные особенности номинативной деятельности 11
1.1. Общие положения ономасиологических исследований в лингвистике 11
1.2. Когнитивные предпосылки изучения номинативной деятельности 28
1.3. Запах как вид перцептивной информации 44
Выводы 55
Глава II. Номинация запаха в лексическом и семантико-синтаксическом аспектах 57
2.1. Обозначение запаха на уровне субстантивных лексических единиц... 57
2.2. Номинативные особенности ольфакторных прилагательных 72
2.3. Глагол и предложение - два уровня описания ситуации восприятия запаха 91
2.4. Сцена - структура представления ольфакторных знаний 113
Выводы 119
Глава III. Особенности номинации запаха в рекламном дискурсе . 121
3.1. Языковые средства и способы номинации запаха в рекламных текстах парфюмерной продукции 121
3.2. Объективация социальной значимости запаха в рекламе парфюмерной продукции 135
Выводы 150
Заключение 152
Библиография
- Когнитивные предпосылки изучения номинативной деятельности
- Запах как вид перцептивной информации
- Номинативные особенности ольфакторных прилагательных
- Объективация социальной значимости запаха в рекламе парфюмерной продукции
Введение к работе
Теория номинации составляет важную область лингвистических исследований, занимающуюся изучением отражения в языке той картины мира, которая формируется в процессе познания. Акт номинации рассматривается как комплексный речемыслительный процесс, осуществляющий синтез обозначаемой действительности, понятийной формы мышления и языка. В исследованиях языковой номинации неизменно подчеркивается когнитивное основание номинативной деятельности, ее органичная связь с процессом осмысления окружающего мира [Н.Д. Арутюнова, В.Г. Гак, Г.В. Колшанский, Е.С. Кубрякова, Б.А. Серебренников, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, А.А. Уфим-цева].
В когнитивно ориентированной лингвистике, ознаменовавшей новый этап в изучении сложных отношений языка и мышления, наблюдается активное расширение направлений ономасиологических исследований, совершенствование их методики. Главной задачей теории номинации с позиции когнитивной лингвистики является изучение соотношения между языковыми единицами и концептуальными структурами, хранящими в сознании человека все знания о мире. В рамках лингвокогнитивных исследований стало возможным рассмотреть язык с точки зрения ментальных процессов, воплощенных в его единицах. Такой подход открывает перспективы и для изучения проблемы вербализации запаха как результата обонятельного восприятия человека.
Актуальность данной работы определяется рядом факторов:
недостаточной степенью изученности языковых единиц, отражающих такую сферу деятельности человека, как физическое восприятие, а также возросшим интересом к изучению проблемы языковой репрезентации перцептивной информации как результата особой, первичной ступени познания мира;
малоизученностью языковых средств объективации ольфакторной (лат. olfactivus: запах, обоняние) информации по сравнению с языковыми средствами других видов восприятия; необходимостью изучения системно-структурных
4 возможностей языка для обозначения запаха, исследования взаимодействия языковых единиц разного уровня при выполнении ими данной функции и выявления особенностей их функционирования в разных языковых стилях;
- стремлением по возможности более полно и адекватно интерпретировать сам процесс языкового отражения представлений человека о запахе, формирующихся в ходе обонятельного восприятия, что приобретает особую важность для современной лингвистики с ее антропоцентрической направленностью.
Цель настоящего исследования - изучить существующие во французском языке лексические и семантико-синтаксические средства номинации запаха с точки зрения их концептуального содержания и коммуникативной ценности.
Цель исследования предполагает решение следующих задач:
определить состав номинативных единиц, обозначающих запах, во французском языке;
выявить особенности типа информации, поступающей по рассматриваемому модусу перцепции - обонятельному каналу;
установить ведущие классификационные признаки, лежащие в основе языкового разграничения и обозначения запаха во французском языке;
сформулировать принципы категоризации запаха, репрезентируемые в исследуемом языке;
изучить аксиологическую составляющую процесса номинации запаха;
моделировать концептуальную структуру, объективируемую средствами номинации запаха во французском языке;
выявить аргументативную направленность текстов, рекламирующих парфюмерную продукцию.
Методологической базой исследования послужили положения современной ономасиологии, когнитивной лингвистики и лингвистической семантики:
- ономасиологическое направление исследования языка, представленное трудами Н.Д. Арутюновой, Э.С. Азнауровой, В.Г. Гака, Н.Д. Голева, С.Д. Кац-
5 нельсона, Г.В. Колшанского, Н.Г. Комлева, М.М. Копыленко, Е.С. Кубряковой, Л.А. Новикова, А.А. Уфимцевой, Б.А. Серебренникова, В.Н. Телия, Ю.С. Степанова, А.В. Суперанской и др., предполагает изучение номинативной или репрезентативной функции языковых единиц, то есть, их предметной направленности, соотнесенности с внеязыковым предметным рядом как средства обозначения, именования последнего. Номинативная функция языковых форм исследуется в тесной взаимосвязи с их коммуникативной и когнитивно-познавательной функциями, что обусловлено предназначением языковых единиц обеспечивать реализацию мыслительно-коммуникативных потребностей и намерений человека;
- семантико-когнитивный анализ языка и в частности концепция языкового значения в когнитивной лингвистике, представленная трудами Н.Ф. Алефи-ренко, А. П. Бабушкина, А.Н. Баранова, Е.Г. Беляевской, Н.Н. Болдырева, ДО. Добровольского, А.А. Залевской, Н.А. Кобриной, И.М. Кобозевой, Е.С. Кубряковой, М.В. Никитина, З.Д. Поповой, И.А. Стернина и др., стержневым моментом которой является признание когнитивной природы языкового значения. Языковое значение состоит из сем, репрезентирующих в речи отдельные когнитивные признаки, образующие содержание концепта. Компоненты лексического значения выражают значимые концептуальные признаки. По отношению к концепту значение выступает как коммуникативно релевантная для данной лингвокультурной общности часть концепта.
Методологическими ориентирами для нас послужили также труды специалистов по языковой перцепции: А. Вежбицкой, Г.И. Кустовой, С.А. Моисеевой, Г.И. Рузина.
Исследуемая проблема представлена в работе в двух взаимосвязанных аспектах языка: в системном и функциональном [Гак, 1998а]. Системный аспект номинации предполагает, что языковые единицы разных уровней объединяются по своим значениям и содержание каждого языкового элемента проявляется в языковой структуре, через значение в системе языковых средств. Функциональный аспект номинации рассматривается в двух направ-
лениях: в ономасиологическом и семасиологическом. В первом случае функциональность номинации запаха подразумевает использование языковых форм для выражения определенных значений, а во втором (семасиологическом) - изучается поведение языковых единиц в речи для выявления их номинативного потенциала.
Цель и задачи исследования обусловили использование комплексной методики анализа с применением ряда конкретных методов:
метод сплошной выборки лексических единиц из различных словарей французского языка и отбора примеров из художественных произведений, а также из рекламы парфюмерной продукции в журналах и каталогах;
метод компонентного анализа словарных дефиниций;
метод контекстуального анализа отобранной лексики;
метод анализа семантики синтаксических конструкций: словосочетаний и предложений;
метод концептуального анализа;
метод интроспекции (самонаблюдения);
метод когнитивной интерпретации полученного языкового материала.
Объектом исследования являются средства наименования запаха: единицы ведущих частей речи (имена существительные, прилагательные, глаголы), субстантивные словосочетания, предложения и тексты. В качестве последних используется реклама парфюмерной продукции.
Предмет исследования - семантика лексических единиц и синтаксических структур, обозначающих запах, во французском языке. Номинативная функция исследуемых языковых форм рассматривается на основе выполняемых ими когнитивной и коммуникативной функций.
Круг проблем, поставленных в работе, и полученные результаты определяют ее научную новизну. Данная диссертация является первым опытом изучения и анализа специфики обозначения запаха во французском языке. В исследовании разработана и предложена методика функционально-ономасиологического анализа языковых единиц, направленная на выявление
7 их номинативного значения, установления его языковых, концептуальных и коммуникативных особенностей. В диссертации вводится новое понятие, развивающее представление о данной области знания, которым является такая концептуальная структура как 'ольфакторная сцена', позволяющая определить мыслительные категории, составляющие основу номинации запаха во французском языке. Новым является также и использование языка рекламы как материала для лингвистического анализа ольфакторной составляющей рекламного дискурса.
Теоретическая значимость диссертации заключается в интегрировании методики ономасиологических и семасиологических исследований в области лексики и синтаксиса с лингвокогнитивными методами изучения языка. В работе произведен комплексный анализ номинативного потенциала языкового значения, позволяющий установить взаимосвязь между его языковыми характеристиками и их когнитивным основанием. В результате изучения синтаксических связей между ольфакторными субстантивными единицами и предметными наименованиями установлены принципы процесса категоризации запаха. Полученные данные углубляют знания о синкретизме семантики языковых единиц, семантических признаках, мотивирующих метафорические и метонимические переносы в ольфакторную сферу, о явлении синестезии в области обозначения обонятельных ощущений.
Практическое значение работы состоит в том, что результаты проведенного исследования могут найти применение при разработке теоретических курсов по лексикологии французского языка, спецкурсов по теории номинации, лингвистической семантике, когнитивной лингвистике и межкультурной коммуникации, а также при написании курсовых и дипломных работ.
Материалом для исследования послужили различные лексикографические источники французского языка: толковые словари, словари синонимов, аналогический и этимологический словари (15 наименований). В исследовании также использовались контексты из произведений французских писателей. Общий объем проанализированных художественных источников со-
8 ставил 8353 стр., из которых было выбрано более 2000 примеров. В качестве фактологического материала третьей главы исследовалось более 200 проспектов рекламы духов, отобранных из современных французских журналов и каталогов.
Основные положения, выносимые на защиту:
Формирование понятия 'запах' есть результат абстрагирующей деятельности человека, направленной на обработку наглядно-чувственной информации, которая поступает по одному из модусов перцепции - обонятельному восприятию. Содержание ольфакторных номинативных единиц и их когнитивных аналогов обусловлены спецификой информации, получаемой в ходе обонятельного восприятия. Наиболее приемлемой структурой для представления данного типа знаний является модель ситуации восприятия запаха, которую репрезентирует конкретная 'ольфакторная сцена'. Типовой состав данной структуры определяется основными элементами ситуации восприятия запаха: предмет-источник запаха, запах и лицо, воспринимающее запах.
Номинация запаха во французском языке осуществляется преимущественно в границах более одного слова, с помощью распространенных номинативных единиц, что обусловлено, с одной стороны, предметным характером обонятельного стимула, то есть неразрывной связью запаха с его источником, а с другой - особенностями национального менталитета, традициями культуры.
Восприятие запаха опосредовано субъективными ощущениями, что находит свое отражение в экспрессивной окраске языковых единиц, формирующейся за счет оценочного, эмоционального и модального компонентов значения.
Природные, естественные запахи используются для создания различных видов парфюмерии, что находит опосредованное отражение в интенсивном развитии ольфакторной составляющей языка. Источником концептуализации искусственно создаваемых запахов как запахов-артефактов
9 является социальная значимость этой информации, которая детерминируется как социальными, так и тендерными различиями потребителей парфюмерной продукции.
Апробация работы и публикации. Основные положения работы нашли отражение в докладах и обсуждениях на научных конференциях и семинарах в Белгородском государственном университете (2003, 2006), в Тамбовском государственном университете (2005), на заседаниях кафедры французского языка факультета романо-германской филологии БелГУ. По теме диссертационного исследования опубликовано 10 статей.
Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка, включающего 254 наименования, списка лексикографических источников, включающего 15 словарей, списка художественной литературы (31 источник). Общий объем диссертации составляет 181 стр.
Во Введении освещается актуальность и научная новизна исследования, мотивируется выбор темы, аргументируются единицы анализа, определяются цель, задачи и практическая значимость исследования, излагаются положения, выносимые на защиту, перечисляются основные приемы и методы анализа, указывается методологическая база исследования, перечисляются источники фактологического материала.
В Первой главе реферируемой диссертации рассматриваются существенные для исследуемой проблемы общие вопросы ономасиологии и когнитивной лингвистики, определяются основные направления изучения акта номинации в рамках когнитивной парадигмы языкознания. Рассматриваются предпосылки формирования выдвигаемой в работе гипотезы, основанные на опыте изучения психологии чувственного восприятия, на данных наук, исследующих перцептивные свойства запаха.
Во Второй главе анализируются номинативные особенности лексических и семантико-синтаксических средств - номинаций запаха. Языковые значения изучаются и классифицируются на основе установленной концеп-
10 туальной структуры - ольфакторной сцены. Осуществляется когнитивная интерпретация результатов исследования в виде моделирования типовых оль-факторных сцен.
В Третьей главе рассматриваются языковые способы объективации запаха в рекламе парфюмерной продукции, анализируется аргументативная направленность средств вербализации запаха в данной сфере коммуникации, выявляются ценностные ориентиры, обусловливающие социальную значимость искусственно созданного запаха. Особое внимание уделяется описанию лингвостилистических средств репрезентации запаха в рекламном дискурсе.
В Заключении подводятся итоги проведенного исследования и формулируются выводы.
Когнитивные предпосылки изучения номинативной деятельности
Развитие ономасиологической теории или теории номинации послужило теоретико-методологической базой для формирования нового научного направления - когнитивной лингвистики [Болдырев, 2004: 22; Кубрякова, 2004: 6], с вхождением которой в науке о языке произошли существенные изменения, начиная от цели и предмета изучения [Баранов, 1997; Болдырев, 1999; Вежбицка, 1996; Демьянков, 1994; Залевская, 1998; Кубрякова, 1994, 1995, 2004; Попова, 1996; 2001, 2002; Fillmore, 1978, 1985; Vandeloise, 1991]. Так, с точки зрения современной науки язык не стал пониматься как жесткая формальная структура уже потому, что он служит важнейшим средством человеческого общения и познания, в котором находят отражение представления человека об окружающем мире. Поэтому язык стал рассматриваться в одном ряду с другими когнитивными способностями человека, такими как мышление, восприятие, память и т.д. Этим и объясняется тот интерес, который лингвистика начала проявлять по отношению к пограничным с нею областям знания: психология, антропология, нейропсихология, герменевтика и прочим наукам, изучающим общие когнитивные механизмы человека.
Точкой соприкосновения различных наук в области лингвистики стал человек, точнее его интеллект, закономерности мышления и познания, а также составляющие этих функций - знания. Как справедливо замечает Н.Д. Арутюнова, язык как бы является двойником homo sapiens. Он проникает внутрь человека. Он формирует его сознание. Язык привязан к мысли. Он действует синхронно с ней [Арутюнова, 2000: 7]. Для лингвистики принцип антропоцентризма означает неразрывную связь между языком и его носителем.
В истории лингвистических учений идею об антропологическом характере языка высказал немецкий ученый В. Гумбольдт в конце XVIII века [Гумбольдт, 1984]. Далее эта идея развивалась в различных направлениях лингвистических исследований: работы И. Трира и О. Вайсбергера как лингвистическая интерпретация философского направления неогумбольдтианст-ва, рассматривающие язык как промежуточный мир, стоящий между человеком и внешним миром и фиксирующим особое национальное мировоззрение, учение И.А. Бодуэна де Куртенэ, изложенное в концепции о связи антропоцентризма и недискретности [Бодуэн де Куртенэ, 1963], лингвистическая концепция Э. Бенвениста "человек в языке" [Бенвенист, 1974], генеративная грамматика Н. Хомского [Chomsky, 1987], которая при описании синтаксических структур выделила язык как феномен психики человека, и, наконец, когнитивная лингвистика, рассматривающая язык как отображение мыслительных процессов сознания человека [Кубрякова, 1994: 37], в том числе специфики национального когнитивного сознания [Попова, 2002: 56].
Становление когнитивной лингвистики как антропологически ориентированной науки о языке основано на исключительной важности вопроса создания "единой теории языка и человека" [Постовалова, 1988: 8], которая должна обеспечить "новые ракурсы видения и объяснения языковых фактов" [Залевская, 2000: 12]. Признание того, что язык неразрывно связан с когнитивными процессами получения, преобразования, запоминания, извлечения из памяти и использования знаний привело к необходимости рассматривать его как средство отражения сложившейся в сознании индивида совокупности упорядоченных знаний - концептосферы человека [Попова, 2002: 5].
Концептуальная система человека формируется в "разносубстратном" образе мира, обобщающем разнообразные признаки внешнего мира; она является единой информационной базой человека [Залевская, 2000]. Единицы концептосферы - концепты, предполагают наличие идеального содержания любого мыслительного образования, включающего в себя, как правило, множество взаимосвязанных предметов и явлений, и имеющего некий единый смысл в процессе отражения знаний человека о фактах реального мира. Концепты вырабатываются в ходе приобретения культурного опыта человеком и тем самым имеют универсальные и национальные особенности [Попова, 2002]. Как единицы структурированного знания концепты формируются в процессе познавательной деятельности человека, заключающейся в обработке , точнее систематизации полученной информации. Концепты "рождаются в процессе восприятия мира... создаются в актах познания, отражают и обобщают человеческий опыт и осмысляются в разных типах деятельности с миром действительности
В современной лингвистике, с вхождением в нее когнитивного направления, проблема традиционного языкознания, известная как вопрос о соотношении языка и мышления, стала рассматриваться в изучении взаимодействия языкового и когнитивного в сознании человека: языковой и когнитивной картины мира, языковой и когнитивной модели мира [Апресян, 1995а; Колшанский, 1990; Кубрякова, 1988, 1999; Павиленис, 1983; Попова, 2002; Постовалова, 1988; Серебренников, 1988; Телия, 1988; Уфимцева, 1988; Яковлева, 1994 и др.]. Разграничение двух моделей основано на том, что одна из них относится к ненаблюдаемому когнитивному миру человека, имеющему концептуальную природу, и представляет собой "упорядоченную совокупность знаний о действительности, сформировавшуюся в общественном (а также групповом, индивидуальном) сознании" [Попова, 2002: 4]. Вторая образуется как результат фиксации концептосферы вторичными знаковыми системами и является совокупностью зафиксированных в единицах языка представлений народа о действительности на определенном этапе развития народа [там же: 5]. Взаимодействие концептуальной и языковой картин мира, созданных человеком, определяется как отношение сложившейся концептуальной системы знаний с выражающими ее языковыми средствами.
Запах как вид перцептивной информации
Информация об окружающем мире предоставлена человеку в непосредственно-чувственной форме - многообразие цвета, звука, вкуса, запаха и т.д. Каналы получения этой информации (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) составляют общую систему физического восприятия мира человека. Каждый отдельный способ восприятия отличается тем, что создает свои собственные механизмы, регулирующие получение сведений с помощью конкретного органа восприятия.
"Восприятие - это непрекращающаяся связь индивида со средой, человека с миром, в реализации которой среда, мир, непосредственно открывается человеку и оказываются доступными ему" [Барабанщиков, 2002: 5].
Процесс восприятия - явление многоплановое, о чем свидетельствуют множество подходов к его изучению как звена психики человека: эмпирический [Вундт, 1880; Гельмгольц, 1999], генетический [Ломов, 1984; Никитин, 1985; Smith, 1957], субъектный [Уздадзе, 1966], исследования гештальт-психологов [Koffka, 1935], бихевиористски ориентированные исследования [Gibson, 1966; Johanson, 1980], деятельностный подход [Зинченко, 1997; Леонтьев, 1977], а также исследования когнитивной психологии [Найссер, 1981; Piaget, 1969]. Разработка данной психологической проблемы непременно обращается также к ее физическим, нейрофизиологическим основам [Прибрам, 1975: 128; Holly, 1994,1996].
Во всех исследованиях восприятия учитывается понимание этого процесса как процесса познания окружающей действительности посредством ор ганов чувств. Так, изучение познавательного (когнитивного) аспекта восприятия стало основой в новом направлении научной мысли - когнитивной психологии, где активно разрабатываются механизмы и способы чувственной презентации действительности. Восприятие, понимаемое как один из видов когнитивной деятельности человека, рассматривается во взаимосвязи "с мышлением, с ментальными репрезентациями, со знанием и способами его получения, ибо для всех этих вопросов базой является именно восприятие" [КСКТ, 1997: 19]. Акцент на когнитивных основах восприятия представляет его как "преобразование информации, начиная с воздействия стимулов на органы чувств и до ее самостоятельного функционирования в кратковременной памяти" [Барабанщиков, 1986]. Иными словами, важным аспектом в исследовании восприятия человека является трансформация сенсорного раздражителя в факт сознания. Эта глобальная проблема связана с пониманием того, что сознание и мышление человека, сложившиеся не только на основе чувственного созерцания как такового, а в его предметно-практической деятельности, являются той структурой, которая влияет на "качество нашего перцептуаль-ного опыта" [Langacker, 1987: 101]. То есть, восприятие рассматривается как один из процессов, участвующих в формировании единой когнитивной системы человека, а каждому из видов восприятия отводится роль в создании своих собственных механизмов концептуализации опыта. Но репрезентация объектов внешнего мира не является простым сложением внешних раздражителей, она представляет собой явление комплексного и целостного взаимодействия сенсорных сигналов. Поэтому перцептивная информация в когнитивных исследованиях рассматривается как единица, обработанная нашим сознанием [Кубрякова, 1997: 65], и характеризующаяся интерсенсорным взаимодействием [Барабанщиков, 1999].
Современные когнитивные психологические исследования обусловили появление другого направления научной мысли - изучение восприятия с онтологических позиций, то есть как процесса, составляющего основу существования индивида, форму его бытия [Барабанщиков, 2000, 2004]. Рассмотрение самой природы перцептивных явлений приводит авторов к трактовке восприятия как события жизни индивида, как фрагмента его бытия. С точки зрения своей онтологии восприятие оказывается формой проявления и порождения бытия человека. Безусловно, онтологическая характеристика перцепции не противопоставлена гносеологической, изучающей результат чувственного отражения, то есть состав и структуру образных репрезентаций. Напротив, она также основывается на трудности в выделении восприятия в самостоятельную область знаний. В подтверждение чему восприятие с онтологических позиций рассматривается как некая молярная единица, которая вписана в контекст жизни индивида, и выделяющая три взаимосвязанных плана восприятия: 1) собственно феномен, 2) преобразованная форма психики (элемент опыта), в которую он включен и 3) структурное основание, обеспечивающее их существование (субъект восприятия, его объект и способы их взаимодействия) [Барабанщиков, 2002: 21].
Онтологический аспект восприятия предполагает раскрыть тот процесс, который лежит в основе превращения сенсорной информации в элемент опыта индивида, представляя его в единстве внешних и внутренних условий его существования, то есть, изучая состав и структуру образных репрезентаций.
Онтология чувственного восприятия неизбежно апеллирует к рассмотрению трех исходных реальностей восприятия - действительности, индивида и способов их взаимодействия. Подобное единство индивида и среды в психологических исследованиях восприятия описывается в терминах ситуация . Действительность, индивид и способы их взаимодействия, как базовые детерминанты онтологии чувственного восприятия, объясняют то, как реальный мир проявляет свои свойства относительно субъекта восприятия, а именно: в конкретной ситуации восприятия
Номинативные особенности ольфакторных прилагательных
Лексико-семантическую группировку прилагательных ольфакторной сферы образуют лексические единицы, обозначающие признаки запаха. Являясь проявлением различных свойств пахнущего вещества, признаки запаха от ражают зависимость не столько от собственных качеств одоранта (запаха), но и от состояния воспринимающего [Лаенко, 2005: 197], мотивированного, в первую очередь, ценностно-гедонистическим отношением к данному перцептивному феномену. Поэтому запахам свойственна оценка, а также особые характеристики, отличающие их от стимулов других модальностей.
Значения атрибутивных лексем показывают, что образ перцептивных признаков пахнущей субстанции формируется на основе отношений запаха со своим источником, с одной стороны, и с воспринимающим лицом - с другой. Результаты компонентного анализа, подтвержденные изучением функционирования выделенных прилагательных в языке, выявили такой способ представления обонятельных ощущений, который определяется включением в номинацию семантических признаков трех видов: 1) признаков, сформированных на основе отношений запаха к предмету-источнику; 2) признаков, указывающих на собственно аксиологические суждения воспринимающего лица; 3) признаков, являющихся формой обобщенного отражения различных оценочно-квалификативных смыслов.
Для обозначения признаков, относящихся к выражению принадлежности запаха к предмету-источнику, употребляются отыменные или денотатные [Рузин, 1994], относительные по своему происхождению прилагательные. Их значения объединяются на основе признака «запах чего-либо»: аШасё, ambre, balsamique, boise, corporel, floral, humain, mielleux, musque, nidoreux, poivre, pisseux, sulfureux, terreux, vegetal, vineux, vireux.
Эти прилагательные образованы от соответствующих им имен существительных конкретной семантики. Поэтому основным семантическим признаком в значениях выделенной группы прилагательных является указание на естественные реалии - конкретные объекты действительности, имеющие специфический запах: ail (аШасё), ambre (ambre), Ъаите (balsamique), bois (boise), corps (corporel), flews (floral), hommes (humain), тієї (mielleux), muse (musque), ceufs pourris (nidoreux), poivre (poivre), urine (pisseux), soufre (sulfureux), terre (terreux), plantes (vegetal), vin (vineux), plantes veneneuses (vireux).
Именуя аутореферентные признаки запаха, данная группа прилагательных репрезентирует отношение запаха к своему источнику: "...je renifle I odeur humaine" [Rolland, 1980: 178]. Характеристика запаха в приведенном примере основана именно на отношении "запах чего-либо".
В другом контексте выделенное прилагательное обозначает "эталонные" характеристики запаха: "Pour se mettre en humeur, il evoquait tout d abord les plus anciennes (odeurs), les plus lointaines: I exhalaison hostile et moite de la chambre a coucher, ...; I haleine vineuse et aigre dupere Terrier... " [Suskind, 1986: 139]. Данное прилагательное обозначает не запах, исходящий от вина, а запах, похожий на тот, что имеют продукты виноделия.
Дальнейшая классификация ольфакторных прилагательных основана на дифференциации качественных значений имен данной части речи.
Составляющими группу лексических единиц, объединенных на основе признака «оценка», являются имена прилагательные, соотносимые с двумя видами оценок: общеоценочными (bon - mauvais, agreable - desagreable) и частнооценочными, дающими оценку запаху с точки зрения его сенсорно-вкусовых свойств. Последние являются наиболее индивидуализированным видом оценки. Пахучесть , характеризуемая с позиции ее гедонистической значимости, связана с чувствами удовольствия, наслаждения, и их оппозициями, которые появляются вследствие воздействия физических стимулов обонятельной модальности. Во французском языке такие лексические единицы употребляются: 1) для выражения чисто оценочных смыслов и 2) для выражения оценки, обусловленной денотативным компонентом.
Так, группу прилагательных, у которых основным и единственным компонентом значения является сема "оценка", составляют следующие собственно ольфакторные прилагательные: (оценка + ) fragrant, vx ou litt. - qui exhale une odeur suave [PR: 965], odor ant- qui exhale une odeur [PR: 1179], odorant se dit aussi bien d une odeur agreable que d une odeur desagreable [DS, 1947: 138], odoriferant- qui repand une odeur agreable [PR: 1179], parfume - qui repand une bonne odeur, qui a un parfum [PR: 1589]; (оценка l-)fetide - qui a une odeur tres desagreable1 [LR, II: 883], infecte - qui a une odeurpuante, un gout ignoble, par suite de corruption [LR, III: 724], puant - qui pue, qui degage une odeur nauseabonde [LR, V: 150], punais, vx - qui sent mauvais, pue [LR, V: 548].
Объективация социальной значимости запаха в рекламе парфюмерной продукции
Современная парфюмерия создала множество восхитительных духов, среди которых покупателю приходится делать свой выбор. По мнению Р. Барта, касаясь товара языком рекламы, люди придают ему осмысленность и, тем самым, превращают простое пользование им в духовный опыт [Барт, 136 2003: 415]. В рекламе парфюмерной продукции большой интерес для изучения представляет речевое воздействие, поскольку оно должно объяснить как человек осмысляет феномен «запах» в одном из важнейших его проявлений, которым являются духи.
Каждый искусственный запах как коммерческий объект или товар получает свое название. Специфичность данного рода наименования состоит в том, что к нему по праву применим термин «коммерческая номинация», поскольку, с одной стороны, оно выступает средством именования товара (выполняет дифференциацию: различение и индивидуализацию объекта), а с другой - является средством достижения коммерческой цели - служит продвижению товара на рынке [Новичихина, 2003: 3]. Коммерческая номинация в сфере парфюмерии отражает номинативные стратегии автора композиции -охарактеризовать духи как ароматическое средство, то есть, дать верное представление о запахе. Другая сторона названия духов обращена к потребителю, она выражает интенции создателей рекламы заставить покупателей приобрести их. Иными словами название духов служит как целям идентификации искусственно созданного запаха, так и характеризует духи как товар, то есть, является элементом рекламы.
Следовательно, название духов, так же как и текст, должно выполнять сходные функции. Однако, исследования показывают, что в отличие от рекламных текстов, где ведущей является информативная функция, в случае с коммерческой номинацией на первый план выходит функция аттрактивная, которая заключается в том, чтобы сформировать положительный образ в сознании человека [Новичихина, 2003]. "Суть аттрактивной функции коммерческого названия состоит в том, что название создает у покупателя или потребителя убежденность, что товар или услуга является лучшим по качеству, привлекает его внимание к данному товару или услуге" [там же: 21].
Коммерческая номинация в парфюмерии является результатом творчества создателя духов. Художник-номинатор должен передать в своих номинативных произведениях те ценностные ориентиры [Ананьев, 1968], которые 137 могут быть актуальны для покупателя. Вслед за Е.А. Витлицкой под ценностными ориентирами мы понимаем "набор понятий, представлений, образов, суждений в сознании человека, определяющих его жизненную ситуацию" [Вит-лицкая, 2005: 8].
Наименования парфюмерной номенклатуры - свидетельства того, чем, по мнению человека, являются духи, что в них особенно ценно и важно. В данном исследовании анализ и тематическая систематизация наименований парфюмерной продукции направлены на то, чтобы выявить какие понятия активизируются в названиях различных ароматических средств.
Названия парфюмерной продукции, отобранные нами из различных рекламных блоков французских журналов можно разделить на следующие тематические группы: I. «Актуализация принадлежности парфюмерной композиции». Самым распространенным решением для определения названия духов является использование собственного имени кутюрье, основателя (руководителя) фирмы или имени обладателя марки, под которой выпускаются духи. - имя создателя фирмы: "Givenchy" (Givenchy), "Armani code" (Giorgio Armani), "Armani" (Armani), "L instant de Guerlain" (Guerlain), расо rabanne (Расо Rabanne), "Van Cleef & Arpels" (Van Cleef et Arpels), "Ricci" (Nina Ricci), "Kenzo" (Kenzo), "Paloma Picasso" (Paloma Picasso), "Ivresse" (Yves Saint-Laurent), "Y" (Yves Saint-Laurent), "YSL" (Yves Saint-Laurent), "Dior" (Dior), "Dioresse" (Dior), "Diorama" (Dior), "Diorissimo" (Dior), "Diorling" (Dior), "Dioressence" (Dior), "Diorella" (Dior). Некоторые названия этой группы содержат в себе скрытое сообщение, в котором актуализируется одновременно несколько смыслов, например, в названии духов "Ivresse" активизируется признак избыток чувственных удовольствий и передается информация о создателе фирмы Yves Saint-Laurent. В номинации парфюмерной продукции, помимо простого употребления своего имени встречаются всевозможные вариации имени собственного: "Diorama", "Diorissimo", "Diorling", "Dioressence", "Dioresse", "Diorella" - означают продукцию фирмы Dior. Имя основателя фирмы может быть также передано с помощью инициалов: "Y", "YSL" означают духи от Ива Сен-Лорана (Yves Saint-Laurent);