Введение к работе
Актуальность исследования. Национальная доктрина образования акцентирует внимание на необходимости подготовки высококвалифицированных специалистов, способных к самообразованию и самоконтролю, профессиональному росту и профессиональной мобильности в условиях развития новых наукоемких технологий, что в свою очередь обеспечивается соответствующей организацией учебного процесса с учетом современных достижений науки, систематического обновления базовых аспектов образования при условии сохранения инвариантных составляющих учебного процесса, одним из которых является контроль.
Процесс интеграции российского образования в мировое образовательное пространство и подписание Россией Болонской декларации отвечают задачам дальнейшей демократической трансформации общества и утверждению нового места России в мировом сообществе, содействуют поддержанию высокого статуса отечественного образования и науки, повышению их конкурентоспособности в соответствии с мировыми стандартами и ставят новые задачи модернизации отечественного образования.
В соответствии с концепцией модернизации российского образования основой профессионального образования является подготовка квалифицированного работника соответствующего уровня и профиля, конкурентоспособного на рынке труда, владеющего своей профессией и ориентированного в смежных областях деятельности, способного к эффективной работе по специальности на уровне мировых стандартов, в том числе при помощи использования иностранного языка. Существенную роль в профессиограмме современного молодого специалиста играет иностранный язык (ИЯ) как цель и средство обучения, что акцентирует, прежде всего, вопросы управления учебным процессом.
Актуальным в настоящее время становится вопрос рационального управления процессом обучения ИЯ. Построение продуктивного процесса обучения языкам невозможно без четкой системы управления и, прежде всего, контроля за ходом становления языковых и речевых навыков и умений учащихся при определении степени сформированное уровня их иноязычной грамотности. Общие вопросы совершенствования контроля результатов обучения ИЯ нашли свое отражение в исследованиях Д.Н. Александрова, В.Д. Аракина, И.Л. Бим, С.Ф. Булычевой, Н.И. Гез, А.Ю. Горчева, И.А. Грузинской, И.Н. Долговой, Н.В. Елухиной, И.А. Зимней, А.В. Конышевой, Б.Ф. Корндорфа, М.В. Ляховицкого, З.К. Мажуолене, Р.К. Миньяр-Белоручева, А.А. Миролюбова, Е.В. Мусницкой, Э.Л. Носенко, Е.И. Пассова, Г.О. Пятышиной, Ф.М. Рабинович, И.В. Рахманова, Г.В. Роговой, И.Д. Салистры, В.Л. Скалкина, А.П. Старкова, И.Ф. Талызиной, Е.Л. Товма, С.К. Фоломкиной, З.М. Цветковой, B.C. Цетлин, С.Ф. Шатилова, Э.А. Штульмана, J.Abedi, R. Ebel, A.G. Hughes, R. Lado, G. Petty, B.F. Skinner и др.
Проблема контроля обученности ностранному языку в вузовской методике до сих пор вызывает споры ученых и не является до конца исследованной.
Проверка знаний по ИЯ в той или иной форме анализировалась и исследовалась в диссертационных исследованиях Т.М. Байтугановой, Э.П. Вакс, В.Я. Колото-ва, Г.Е. Мильберт, а также вопросы контроля результатов обучения, достижения определенного уровня программных требований с общеметодологических позиций рассматривались в трудах А.Э. Болотина, P.M. Кадырова, Р.К. Кара-петьяна, В.Л Марищука, В.В. Миронова, В.П. Панасюка, В.Л. Пашуты, Н.В. Романенко, В.А. Щеголева и др.
В связи с вышеизложенным актуальность работы обусловлена:
- признанием во всем мире как одного из векторов реализации единого европейского пространства высшей школы и единой интеллектуальной сети в рамках Болонского соглашения 1999 года программы академической мобильности Erasmus Mundus, направленной на повышение привлекательности и обеспечение доступности европейского образования на мировом рынке образовательных услуг на основе использования вариативного технологического теста на базе Pentium,
-особенностями организации иноязычной подготовки в неязыковом вузе;
-высокими требованиями руководящих документов к необходимости контроля и самоконтроля языковой и речевой деятельности;
-несистематическим объективным определением в традиционной методике уровня овладения учащимися иноязычным материалом на каждом этапе обучения;
-отсутствием на настоящий момент в вузовской методике обучения ИЯ валидных и экономичных материалов контроля результатов обучения с техникой множественного выбора;
-интеграцией процессов иноязычного обучения в военных и гражданских вузах;
-внедрением новых образовательных технологий, в том числе технологий контроля и тестирования;
-наличием недостаточного количества научных работ в вузовской методике иноязычного обучения по проверке владения учащимися отдельными аспектами языка и определенными видами речевой деятельности.
Теоретические и экспериментальные исследования по теме диссертационной работы выполнены в соответствии с тематикой НИР:
«Совершенствование теоретической подготовки курсантов Военного института физической культуры по формированию профессиональной компетентности офицера-специалиста по физической подготовке и спорту» («Обучение 2008»), «Совершенствование средств обучения с учетом поэтапного реформирования системы иноязычного образования в военно-физкультурном вузе. Инновационные приемы и способы создания единого учебника по английскому языку» («Джон Локк»), «Адаптация и совершенствование системы тестирования обучаемых с целью определения уровня иноязычной грамотности, используемой Британским Советом, применительно к условиям преподавания в Санкт-Петербургском государственном Горном институте», «Формирование навыков культуры речи в курсе иностранного языка как фактор повышения уровня общей культуры студентов технического вуза».
Обучение курсантов и студентов по единому государственному образовательному стандарту и единым требованиям министерства образования и науки РФ предполагает определенную унификацию алгоритма обучающей деятельности как в военном, так и в гражданском вузе. Проводимая совместная экспериментальная работа в ВИФК и Горном институте потребовала практического выхода результатов НИР в виде создания универсальных тестовых заданий, тестов, учебных пособий по вариативному использованию потенциала технологического теста на разных этапах обучения. Отсутствие в Горном институте диссертационного совета по специальности 13.00.08 с имеющейся подготовкой выпускников на военной кафедре с последующим получением офицерского звания и военной специальности объясняет обоснование, создание и апробирование автором диссертационного исследования комплекса тестовых материалов и заданий, предназначенных для использования ГОУ ВПО в военных и гражданских вузах.
В качестве гипотезы исследования выдвинуто предложение о том, что совершенствование иноязычной грамотности учащихся неязыковых вузов в процессе выполнения заданий тестирования может быть обеспечено при условии:
-предварительного изучения уровня иноязычной грамотности и личностных особенностей учащихся в последующем обучении;
-последующей разработки заданий тестирования с элементами самоконтроля и самообучения;
-реализации продуктивных, как традиционных, так и инновационных, методов обучения при декодировании и кодировании иноязычной информации.
Объект исследования - образовательный процесс иноязычной подготовки учащихся неязыкового вуза.
Предмет исследования - особенности обучения иноязычной речи курсантов и студентов вузов на основе выявления у тестируемых результатов обучения.
Цель исследования - обосновать и апробировать организационные виды и формы тестирования результатов обучения ИЯ в неязыковом вузе на основе выявления у тестируемых степени их языковой (лингвистической) и речевой (коммуникативной) компетенции.
Задачи исследования:
Изучить и оценить сущность, место и роль тестирования в современной системе контроля обучения ИЯ в неязыковом вузе.
Обосновать методику применения организационных видов и форм тестирования результатов обучения иностранному языку в неязыковом вузе.
Экспериментально проверить эффективность предложенной методики тестовых заданий.
Теоретической основой исследования явились основные принципы системного и личностно-деятельстного подходов (С.И.Архангельский, Ю.К. Ба-банский, Д.А. Белухин, Б.С. Гершунский, В.И. Гинецинский, И.А. Зимняя), закономерности и базовые положения психологии, психолингвистики по организации продуктивного обучения языкам (А.А. Алхазишвили, В.А. Артемов, Б.В. Беляев, Л.С. Выготский, П.Я. Гальперин, И.Н.Горелов, Н.И. ЖинкинА.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, Н.Ф. Талызина), базовые положения лингводидактов
(В.П. Беспалько, Н.Д. Гальскова, И.А. Грузинская, Б.Ф. Корндорф, А.А. Миро-любов, Е.И. Пассов, И.В. Рахманов, И.Д. Салистра, И.И. Халеева), инновационные методики в области иноязычного обучения (Е.Д. Аверина, Г.А. Китайгородская, Н.Ф. Корявцева, М.В. Ляховицкий, Е.В. Носович, СВ. Роман, Г.Б. Скок), исследования ученых Военного института физической культуры (А.Э. Болотин, P.M. Кадыров, Р.К. Карапетьян, В.Л. Марищук, В.В. Миронов, В.П. Панасюк, В.Л. Пашута, Н.В. Романенко, В.Л. Щеголев Т.М. Байтуганова, Э.П. Вакс, В.Я. Колотов, Г.Е. Мильберт).
Методы исследования: для решения задач, сформулированных в диссертации, были использованы следующие методы исследования: теоретический анализ и обобщение литературных и научных источников по проблематике исследования, комплекс эмпирических методов составили обсервационные (наблюдение, самонаблюдение) и диагностические (вопросники, анкеты), контрольные проверки некоторых показателей успешности иноязычного обучения, степени самостоятельности и самоконтроля по овладению ИЯ, констатирующий эксперимент и формирующий педагогический эксперименты, статистическая обработка полученных данных.
Организация исследования. Исследование по теме диссертационной работы проводилось в течение 2003-2006 гг. на базе курсантских подразделений ВИФК и студенческих групп Санкт-Петербургского Государственного Горного института (технического университета).
Диссертационное исследование проводилось последовательно в три этапа.
На первом этапе проводилось изучение методической литературы по вопросам исследования методов обучения и самообразования, контроля и самоконтроля как предпосылки связи различных методов между собой. Определение типичных инвариантных приемов и способов продуктивного обучения и контроля при обосновании алгоритмов действий обучающей и обучаемой сторон позволило определить степень научной проработки изучаемой проблемы и конкретизировать задачи исследования.
Данные, полученные на первом этапе, использовались на епюром этапе в процессе педагогического формирующего эксперимента. На данном этапе обучения внедрялись элементы использования тестовых заданий:
-контроль знаний учащихся как со стороны преподавателя, так и использования приемов самоконтроля;
-получение знаний учащимися без непосредственного контакта с преподавателем при выполнении тестовых заданий;
-индивидуальная работа учащихся в соответствии с установкой преподавателя, требованиями учебной программы, заданиями теста.
На третьем этапе проводился поисковый педагогический эксперимент с целью проверки и уточнения теоретических выводов, окончательной формулировки гипотезы и ее обоснования, анализа и обработки материалов исследования, формирования общего заключения и выводов, внедрения в обучающую практику разработанных практических рекомендаций.
Научная новизна исследования заключается в том, что:
Выявлен низкий уровень языковой подготовки и степени сформированное языковых и речевых навыков учащихся неязыковых вузов на основе одностороннего подхода к проблеме контроля.
Определены способы повышения уровня иноязычной грамотности учащихся на основе выполнения заданий современного технологического теста.
Установлено, что тестирование знаний обучаемых обеспечивает повышение уровня владения ИЯ.
Обоснована новая методика преподавания иностранного языка с применением заданий по совершенствованию контроля обучения различным видам речевой деятельности:
-целенаправленное, систематическое и плановое использование элементов и приемов интерпретирующих, дифференцирующих, трансформирующих тестовых заданий, заданий со свободно конструируемым ответом, интегратив-ных и дискретных тестов и их вариантов;
-применение различных технических средств обучения, использующих принцип множественного выбора.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что конкретизирована сущность понятия «тестирования», как необходимого инварианта традиционного и инновационного процесса иноязычного обучения в любой педагогической системе «неязыковой вуз»; определены пути усовершенствования организации иноязычного образовательного маршрута в процессе интеграции изучения ключевых вопросов учебной программы военных и гражданских вузов на основе систематизированного применения видов и форм тестирования.
Практическая значимость работы заключается в разработке алгоритма действий обучающей и обучаемой сторон при организации обучения с использованием многоаспектных форм и видов тестирования без дополнительных материальных затрат, выделения дополнительного количества учебных часов и существенной реорганизации используемой в данной педагогической системе методики обучения. Предлагаемая методика способствует получению достоверной обратной информации об уровне достигнутой иноязычной грамотности обучаемых обеими сторонами процесса обучения на основе валидных тестов и контрольных заданий.
Положения, выносимые на защиту:
Качество обучения иностранному языку зависит от обратной связи (в широком смысле) и контроля (в узком смысле), и, чем теснее взаимосвязаны тестирование, как разновидность контроля, и учебный процесс с позиции оперативности прямой и обратной связи, тем продуктивнее учебный процесс и реальнее достижение необходимого уровня иноязычной грамотности обучаемых.
Тестирование должно рассматриваться как инвариантная составляющая профессиональной деятельности преподавателя и учебной занятости учащегося, позволяющая совершенствовать учебную компетенцию учащихся и расширять их лингвистический кругозор.
Целенаправленное и плановое использование форм и видов тестирования обеспечивает более качественную иноязычную подготовку учащихся не-
языкового вуза без изыскания дополнительных резервов учебного времени и материальных затрат.
Достоверность результатов и основных выводов диссертации обеспечивается глубиной теоретической разработки проблемы, применением современных методов исследования, адекватных поставленным задачам, статистической значимостью полученных результатов.
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения диссертации докладывались на Международных, Всероссийских и региональных научно-практических конференциях:
31-ый Международный симпозиум IGIP «Инженер XXI века», СПб.: СПГГИ (ТУ), 2002 г.
Региональная научно практическая конференция «Обучение иностранным языкам в рамках постдипломного образования в техническом вузе», СПб.: СПГГИ (ТУ), 2005 г.
Всероссийская научно-методическая конференция «Обучение и воспитание: путь к самостоятельному мышлению специалиста», СПб: СПб ГТУ РП, 2005 г.
Международная научно-методическая конференция «Актуальные проблемы развития высшей школы. Проблемы качества подготовки специалистов. Эдукология - новая наука об образовании», СПб: СПб ГЛТА, 2006 г.
Международная научно-практическая конференция «Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных языков», СПб: ВИТУ, 2006 г.
IV Всероссийская научно-методическая конференция «Современные технологии обучения иностранным языкам», Пенза АНОО «Приволжский дом знаний», 2006 г.
XXVII Всероссийская научно-практическая конференция «Культура поведения в парадигме педагогики ненасилия», СПб: Санкт-Петербургское Отделение Международной Ассоциации « Педагогика ненасилия», Гимназия № 67,2006.
III Всероссийская научно-методическая конференция «Модернизация образования. Региональный аспект». - Вологда: ВоГТУ, 2006.
По результатам исследования опубликовано 14 научно-педагогических статей и издано 10 учебных пособий.
Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, выводов, практических рекомендаций, списка литературы и приложений.
Основной текст изложен на 159 страницах компьютерного текста, содержит 8 таблиц, 3 схемы, 1 рисунок. Список литературы включает 241 источник, в том числе 57 - на иностранном языке.