Введение к работе
Актуальность темы исследования. В последние десятилетия российское образование представляет собой область постоянного реформирования. Учебные планы и рабочие программы подготовки специалистов в вузах РФ претерпевают значительные изменения. В законе «О Концепции модернизации российского образования» отмечается, что главной задачей российской образовательной политики на сегодняшний день является «обеспечение современного качества образования на основе сохранения его фундаментальности и соответствия актуальным и перспективным потребностям личности, общества и государства». Кроме того, в законе в качестве основной цели профессионального образования указывается подготовка квалифицированного работника, компетентного в своей сфере деятельности и ориентированного в смежных областях, ответственного, а также готового к профессиональному самосовершенствованию, социальной и профессиональной мобильности на уровне мировых стандартов. В этой связи необходимо отметить, что все большее внимание уделяется дисциплинам, обеспечивающим успешное становление студентов как конкурентоспособных специалистов в иноязычном обществе.
Высокий уровень конкурентоспособности выпускаемых вузом специалистов и качество предоставляемых образовательных услуг являются основополагающими составляющими имиджа вуза. Преподаватели же играют ключевую роль в этом процессе формирования имиджа вуза. Они оказывают образовательные услуги, реагируют на запросы потребителей, предъявляемые к подготовке специалистов.
Требования к профессии преподавателя сегодня, в условиях глобализации, расширения международных отношений государств, информатизации общества и вступления России в Болонский процесс, существенно отличаются от требований, предъявляемых несколько десятилетий назад. Сегодня педагогу мало знать учебный предмет и умело преподносить его обучаемым. Он должен уметь ориентироваться в условиях рынка и адаптироваться к ним, изменять при необходимости направленность своей деятельности и учить этому студентов.
В частности, в системе подготовки преподавателей иностранных языков и культур неотъемлемой характеристикой компетенции специалистов является высокий уровень культуры общения, грамотность, составной частью которой является культура речи.
Умение общаться не только устно, но и письменно является составной частью профессиональной компетентности, необходимым условием профессионализма будущего специалиста. Свободное владение письменной речью (знание основ письменной речи, ее видов, правил этикета и ведения документации согласно ее стилистической направленности, законов композиции, приемов убеждения, аргументации и т.д.), навыками литературного редактирования, умение создавать собственные произведения играют очень важную роль в профессиональной подготовке студентов-лингвистов на современном этапе развития общества, в условиях активного развития международных отношений и создания единого глобального пространства. В этой связи на первый план выходит проблема формирования культуры письменного речевого общения на английском языке будущего преподавателя лингвистических дисциплин.
Анализ педагогической практики и содержания основных образовательных программ по направлению подготовки «Лингвистика и межкультурная коммуникация» позволяет утверждать, что на сегодняшний день процесс формирования культуры письменного речевого общения на английском языке в учебном процессе высшей школы протекает медленно. Одной из причин сложившейся ситуации является недостаточное изучение и разработанность педагогических условий, создание и реализация которых обеспечит достижение более высокого уровня сформированности культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов в системе профессиональной подготовки.
Актуальность исследования формирования культуры письменного речевого общения на английском языке у студентов-лингвистов обусловлена следующими противоречиями между:
постоянно меняющимися требованиями рынка труда и отсутствием гибкости в системе подготовки высококвалифицированных лингвистов, которые должны обладать высоким уровнем культуры письменного речевого общения на английском языке;
необходимостью соответствующей подготовки лингвиста с высоким уровнем развития умения письменной речи и отсутствием адекватного теоретико-методологического обоснования и методического обеспечения процесса их подготовки к будущей профессиональной деятельности;
существующими отдельными теоретическими и практическими разработками обучения иноязычному письму и отсутствием системной, целенаправленной подготовки студентов-лингвистов, ориентированной на формирование культуры письменного речевого общения на английском языке.
Вскрытые противоречия обозначили проблему нашего исследования: каковы педагогические условия, обеспечивающие эффективность формирования культуры письменного речевого общения на английском языке у будущих преподавателей лингвистических дисциплин?
Важность рассматриваемой проблемы, ее недостаточная теоретическая и практическая разработанность послужили основанием для определения темы нашего исследования «Педагогические условия формирования культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов».
Цель исследования – выявление и апробация педагогических условий эффективного формирования культуры письменного речевого общения на английском языке у студентов-лингвистов.
Объект исследования – процесс формирования культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов.
Предмет исследования – педагогические условия формирования культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов.
В соответствии с объектом, предметом, поставленной целью была выдвинута гипотеза исследования: формирование культуры письменного речевого общения у студента-лингвиста, понимаемой как неотъемлемая составляющая подготовки высококвалифицированного лингвиста к будущей профессиональной деятельности, в образовательном процессе вуза будет проходить более эффективно при реализации следующих педагогических условий:
при определении статуса дисциплины «Практикум по культуре письменного речевого общения на английском языке» (ПКПРО АЯ) как отдельного самостоятельного учебного курса;
при разработке и интеграции в образовательный процесс методики формирования культуры письменного речевого общения, сочетающей в себе компетентностный и коммуникативный подходы к обучению в целом и процессуальный, продуктивный, жанровый подходы к обучению письменной речи в частности, а также методы обучения письму на каждом конкретном этапе;
при создании и использовании в процессе обучения педагогического инструментария для измерения уровня сформированности культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов.
Для достижения поставленной цели и проверки выдвинутой гипотезы требуется решить следующие задачи исследования:
-
Уточнить содержание понятия «культура письменного речевого общения».
-
Выделить критерии и показатели для измерения уровня сформированности культуры письменного речевого общения у будущих лингвистов, позволяющие оценить профессионально и личностно значимые для студентов компетенции.
-
Экспериментально проверить педагогические условия эффективного формирования культуры письменного речевого общения у будущих лингвистов в процессе иноязычной подготовки.
-
Разработать практический курс обучения письменному речевому общению на английском языке; определить особенности, роль и место данного курса в структуре подготовки будущих лингвистов.
Теоретико-методологической базой исследования явились: компетентностный подход в образовании (Л.И. Берестова, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, Д.А. Иванов, В.А. Исаев, Н.С. Колмогорова, А.К. Маркова, Ю.Г. Татур, Дж. Равен и др.); личностно-ориентированный подход (Е.В. Бондаревская, Г.М. Бреслав, Н.С. Макоева, В.В. Сериков, И.С. Якиманская, J.M. O’Malley, A.U. Chamot и др.); коммуникативный подход (И.Л. Бим, А.В. Воловик, Г.А. Китайгородская, А.А. Леонтьев, Е.И. Пассов, И.И. Халеева, Ch. Brumfit, W. Littlewood, H. Widdowson и др.); деятельностный подход (В.И. Андреев, Л.П. Буева, Л.С. Выготский, В.В. Давыдов, И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн и др.); системный подход (Л.И. Анцыферова, Ю.К. Бабанский, А.А. Бодалев, С.А. Дружилов, Ф.П. Королев и др.); процессуальный, жанровый и продуктивный подходы к обучению письменной речи (Л.К. Заева, Л.В. Каплич, Я.М. Колкер, Г.В. Лагвешкина, Т.И. Леонтьева, V. Arndt, A. Brookes, P. Grundy, L. Hamp-Lyons, B. Heasley, T. Hedge, H. Johnston, R.R. Jordan, A.R. Krapels, R. White и др.); теория познания человека (Ф. Бэкон, Р. Декарт, И.Н. Горелов, и др.), а также научные концепции профессиональной подготовки, представленные в работах А.К. Марковой, М.М. Поташника, В.А. Сластенина и др.
В диссертационной работе нашли свое применение следующие методы исследования и обработки информации:
-
теоретические – сравнительно-сопоставительный, ретроспективный, историко-генетический анализ, моделирование;
-
эмпирические – обсервационный (наблюдение), анкетирование, обобщение педагогического опыта, тестирование, эксперимент, анализ процессов и продуктов деятельности; лонгитюдный, сравнительный;
-
математической и статистической обработки экспериментальных данных – критерий U Манна-Уитни.
Экспериментальная база и этапы исследования. Экспериментальная работа проводилась на базе ГОУ ВПО «Комсомольский-на-Амуре государственный технический университет». В педагогическом эксперименте на разных этапах приняли участие 150 студентов и 18 преподавателей факультета языковой коммуникации. Исследование по выбранной проблеме осуществлялось в три этапа с 2005 по 2010 годы. На каждом этапе решались определенные задачи и применялись соответствующие методы исследования.
На первом этапе (2005-2006 гг.) осуществлялось изучение, обобщение и систематизация информации по проблеме исследования в философской, лингвистической, психолого-педагогической литературе. Был разработан понятийный аппарат, произведена диагностика исходного уровня сформированности культуры письменного речевого общения на английском языке, выявлены педагогические условия эффективного формирования культуры письменного речевого общения у будущих лингвистов, сформулирована гипотеза исследования, поставлены задачи и определена стратегия исследования. В педагогической практике накапливался и анализировался личный опыт работы в данном направлении. Проводился констатирующий эксперимент.
Второй этап (2006-2009 гг.) – формирующий эксперимент. Уточнялись педагогические условия эффективного формирования культуры письменного речевого общения на английском языке, осуществлялась реализация условий и проводился мониторинг результативности их применения. Проверялась гипотеза исследования, уточнялись критерии и показатели уровня сформированности культуры письменного речевого общения. Осуществлялся сбор экспериментальных данных, корректировалась методика обучения культуре письменного речевого общения на английском языке. Анализировались ход и результаты формирующего эксперимента.
Третий этап (2009-2010 гг.) – заключительный. Проводились анализ, систематизация, статистическая обработка накопленного эмпирического материала; формировались выводы; интерпретировались и оформлялись полученные результаты; в практику образовательного процесса внедрялись учебно-методические рекомендации по формированию культуры письменного речевого общения на английском языке у будущих лингвистов.
Научная новизна исследования и личный вклад соискателя заключаются в следующем:
обоснована значимость формирования культуры письменного речевого общения на английском языке в профессиональной подготовке будущих лингвистов;
уточнено понятие «культура письменного речевого общения на английском языке»;
выявлены и экспериментально обоснованы педагогические условия, обеспечивающие эффективное формирование культуры письменного речевого общения на английском языке у студентов-лингвистов.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что:
разработана методика формирования культуры письменного речевого общения у студентов в процессе иноязычной подготовки, которая базируется на таких подходах к обучению письменной речи, как продуктивный, процессуальный и жанровый;
разработаны критерии и показатели уровня сформированности культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов;
отобраны и обоснованы адекватные задачам исследования методы диагностики уровней сформированности культуры письменного речевого общения на английском языке.
Практическая значимость исследования заключается в:
апробации и интегрировании в практику образовательного процесса курса по обучению письменному речевому общению на английском языке «Практикум по культуре письменного речевого общения»;
разработке критериального аппарата для оценивания письменных произведений, а также методического обеспечения курса «Практикум по культуре письменного речевого общения», в том числе учебного пособия, которое предназначено для реализации в образовательном процессе вуза и направлено на повышение уровня культуры письменного речевого общения будущих лингвистов в процессе иноязычной подготовки;
достигнутом в ходе экспериментальной работы повышении уровня сформированности культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов.
Положения, выносимые на защиту:
-
Понятие «культура письменного речевого общения на английском языке» представляет собой профессионально обусловленное качество, формирование которого является значимым в подготовке будущих преподавателей лингвистических дисциплин.
-
Реализация выявленных и экспериментально проверенных педагогических условий (определение статуса дисциплины; разработка и интеграция в образовательный процесс вуза методики формирования культуры письменного речевого общения; создание и внедрение в процесс обучения педагогического инструментария для измерения уровня сформированности культуры письменного речевого общения) способствует эффективному формированию культуры письменного речевого общения у будущего лингвиста в образовательном процессе высшего учебного заведения.
-
Результативность процесса обучения будущих лингвистов культуре письменного речевого общения достигается при применении методики, содержание и параметры которой отражают логику комплексной реализации предложенных педагогических условий.
-
Формирование культуры письменного речевого общения на английском языке происходит эффективно при реализации «Практикума по культуре письменного речевого общения» как самостоятельной дисциплины.
Достоверность основных положений и выводов исследования обеспечена: обоснованностью исходных теоретических положений; использованием комплекса методов исследования, адекватных его целям и задачам; апробацией полученных результатов; достаточной длительностью и возможностью повторения педагогического эксперимента, позволивших провести количественный и качественный анализ его результатов; репрезентативностью доступной экспериментальной выборки и статистической значимостью полученных данных успешной практической реализации созданной методики по формированию культуры письменного речевого общения на английском языке, внедрением ее в практику преподавания; широким обсуждением полученных результатов в научной среде.
Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись посредством: публикаций статей и тезисов в научных сборниках и журналах; докладов на заседаниях кафедр лингвистики и межкультурной коммуникации и педагогики и психологии профессионального образования ГОУ ВПО «Комсомольский-на-Амуре государственный технический университет»; участия в научно-практических конференциях аспирантов и студентов КнАГТУ; участия в международных научно-практических конференциях ассоциации преподавателей английского языка FEELTA «Best Practice in ELT» (г. Биробиджан, 2006 г.) и «Building Bridges with Languages and Cultures» (г. Владивосток, 2010 г.), «Перспективные разработки науки и техники – 2006» (г. Днепропетровск, Украина, 2006 г.), «Наука и образование – 2007» (г. Днепропетровск, Украина, 2007 г.), «Language and Communication through Culture» (г. Рязань, 2007 г.), «Wyksztacenie i nauka bez granic – 2008» (г. Пшемысл, Польша, 2008 г.); разработки тестовых материалов на курсах повышения квалификации (г. Томск, 2009 г.; г. Комсомольск-на-Амуре, 2010 г.); личного преподавания соискателя в КнАГТУ. Разработанные в ходе исследования материалы внедрены в учебный процесс подготовки студентов-лингвистов в КнАГТУ; учебное пособие «Обучение письменной речи на английском языке» удостоено диплома лауреата всероссийской выставки (г. Москва, 2010 г.). Основные положения, выводы и результаты исследования, имеющие теоретическое и прикладное значение, содержатся в 33 публикациях.
Структура и объем работы.
Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка литературы, приложений.