Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации Девятова Гузель Габитовна

Формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации
<
Формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации Формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации Формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации Формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации Формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации Формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации Формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации Формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации Формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Девятова Гузель Габитовна. Формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.08 : Магнитогорск, 2002 186 c. РГБ ОД, 61:02-13/1501-4

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Готовность к межкультурной коммуникации как педагогическая проблема

1.1. Теоретические предпосылки исследования проблемы межкультурной коммуникации втеории и практике высшей школы 13

1.2. Социально-педагогическая сущность готовности к межкультурной коммуникации 38

1.3. Педагогические условия формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации 64

Выводы по первой главе 90

ГЛАВА II. Экспериментальная работа по реализации комплекса педагогических условий направленного на формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации

2.1. Цель, задачи, принципы и методика организации экспериментальной работы 92

2.2. Методика реализации педагогических условий в процессе формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации 121

2.3. Анализ результатов экспериментальной работы по формированию готовности к межкультурной коммуникации у будущих учителей иностранного языка 151

Выводы по второй главе 170

Заключение 172

Список использованной и цитируемой литературы 177

Введение к работе

Актуальность исследования. Все большая открытость нашего общества, вхождение его в мировое сообщество, развитие и укрепление межгосударственных, политических, экономических и культурных связей способствует тому, что реально востребованными в современном обществе становятся специалисты со знанием иностранного языка.

Интеграционные общественные процессы меняют не только статус иностранного языка в обществе, но и выполняемые им в этом обществе функции. Приоритетными становятся установление взаимопонимания между народами; обеспечение доступа к многообразию мировой политики и культуры, т.е. расширяющиеся международные контакты актуализируют межкультурную коммуникацию. В соответствии с общественной потребностью в знании иностранных языков повышается и статус преподавателя иностранного языка как субъекта диалога культур.

Новые условия жизни радикально изменили задачи подготовки специалистов в этой области. Современному обществу требуются уже не просто преподаватели и переводчики, а специалисты по международной и межкультурной коммуникации, что выходит за рамки собственно знания языка.

Вузовское образование в настоящее время призвано способствовать
подготовке специалистов, осознающих растущую глобальную

взаимозависимость между народами и нациями, понимающих необходимость международной солидарности и сотрудничества и готовых к конструктивному участию в диалоге культур народов, стран, регионов и континентов.

Однако содержание современных университетских образовательных программ в нашей стране пока не в состоянии удовлетворить многоаспектные проблемы подготовки всесторонне развитого специалиста, владеющего языком эффективного межкультурного взаимодействия.

В связи с этим в июле 1996 года Министерство высшего и
профессионального образования Российской Федерации издало приказ «О
дополнении и частичном изменении Классификатора направлений и
специальностей высшего профессионального образования», которым

специальность «Иностранные языки» заменялась на специальность «Лингвистика и межкультурная коммуникация».

Вышеуказанное изменение заставило преподавателей искать
продуктивные пути подготовки студентов к межкультурной коммуникации.
Неопределенность параметров подготовки студентов университета к
межкультурной коммуникации, условий обеспечивающих ее успешность,
обусловлена неразработанностью понятийного и диагностического аппарата;
отсутствием программ, определяющих условия построения учебного процесса
как способа конструирования и реализации содержания обучения, принципов,
технологий, влияющих на формирование готовности студентов к

межкультурной коммуникации.

Изучение и анализ научно-теоретической и методической литературы позволили прийти к выводу, что процесс формирования такой характеристики личности, как готовность к межкультурной коммуникации недостаточно изучен, и это, в свою очередь, затрудняет совершенствование процесса формирования готовности к межкультурной коммуникации у будущих учителей иностранного языка.

Об этом свидетельствуют и результаты проведенного нами обследования: значительную часть будущих учителей иностранного языка характеризуют отсутствие установки на восприятие чужекультурного образа мышления, терпимости и уважения к чужим культурам, отсутствие достаточно развитых коммуникативных умений по преодолению языковых и культурных барьеров. Происхождение этих явлений непосредственно связано с отсутствием у будущих учителей иностранного языка готовности к межкультурной коммуникации.

В связи с этим прослеживаются очевидные противоречия:

между потребностями школы в высококвалифицированных специалистах,

призванных решать практические вопросы взаимодействия,

взаимовлияния и взаимоотношений с представителями различных народов,

стран, культур и реальным уровнем готовности современных учителей

иностранного языка к выполнению профессиональных функций в области

межкультурной коммуникации;

потребностью вузов в теоретическом обосновании и научно- методическом

обеспечении процесса подготовки будущих специалистов к

межкультурной коммуникации и отсутствием методики формирования

готовности студентов к межкультурной коммуникации.

Обозначенные противоречия позволили сформулировать проблему в

рамках настоящей работы: каковы педагогические условия, обеспечивающие

формирование готовности будущих учителей иностранного языка к

межкультурной коммуникации.

Актуальность исследуемой проблемы, ее недостаточная теоретическая и

практическая разработанность послужили основанием для определения темы

исследования «Формирование готовности будущих учителей иностранного

языка к межкультурной коммуникации».

Цель исследования состоит в разработке, теоретическом обосновании и

реализации комплекса педагогических условий, обеспечивающих

эффективность формирования готовности будущих учителей иностранного

языка к межкультурной коммуникации.

Объект исследования - процесс профессиональной подготовки будущих

учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.

Предмет исследования - формирование готовности студентов

университета к межкультурной коммуникации.

В основу исследования положена гипотеза, согласно которой

формирование готовности будущего учителя иностранного языка к

межкультурной коммуникации будет успешным в том случае, если в процессе ее формирования будет реализован следующий комплекс педагогических условий:

применение игровых технологий, ключевым компонентом которых

является межкультурная коммуникация;

учет особенностей технологии обучения студентов в малых языковых

группах при формировании готовности к межкультурной коммуникации;

использование технологии автономии обучаемых в процессе

формирования готовности будущих учителей иностранного языка к

мсжкультуриой коммуникации.

Цель, объект, предмет и гипотеза обусловили следующие основные задачи исследования:

  1. Изучить степень разработанности проблемы межкультурной коммуникации в теории и практике.

  2. Уточнить основные компоненты готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.

  3. Теоретически обосновать и апробировать комплекс педагогических условий формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.

  4. Разработать методику формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.

Методологическая основа исследования

В науке к настоящему времени накоплен определенный теоретико-
методологический фонд знаний, необходимый для постановки и решения
исследуемой проблемы: работы, посвященные теории культуры (Э.В.Ильенков,
М.С.Каган, Н.З.Чавчавадзе и др.), исследования о взаимосвязи категорий
коммуникации и общения (А.А.Бодалев, Л.П.Буева, В.П.Конецкая, Б.Ф.Ломов,
Б.Д. Парыгин, В.Д. Ширшов и др.); работы К.А.Абульхановой-Славской,
Б.Г.Ананьева, Л.С.Выготского, А.Н.Леонтьева, Б.Д. Парыгина,

С.Л.Рубинштейна, в области психологии общения и деятельности;
исследования, посвященные проблеме речевой деятельности (Б.Ц.Бадмаев,
Л.С.Выготский, А.А.Леонтьев, А.Н.Леонтьев, А.А.Малышев, И.П.Тарасова,
Л.В.Щерба, и др.); положения, раскрывающие сущность, структуру, функции,
виды общения и межличностного взаимодействия (Л.К.Аверченко,

А.А.Бодалев, Л.П.Буева, И.А.Зимняя, В.А.Кан-Калик, А.А.Леонтьев, О.В.Лешер, Б.Ф.Ломов, А.В.Мудрик и др.); исследования по формированию готовности к отдельным видам деятельности (М.И.Дьяченко, К.М.Дурай-Новакова, Л.А.Кандыбович, Х.Й.Лийметс, К.К.Платонов, С.Л.Рубинштейн, В.А.Сластснин, Д.Н.Узнадзе, В.А.Ядов, Ж.Годфруа, М.Смит,). В работе использованы исследования по различным аспектам межкультурной коммуникации (Н.Д. Гальскова, О.Ю. Искандарова, В.В. Сафонова, С.Г.Тер-Минасова, И.И.Халеева, Р.Д.Льюис, К. Ситарам и Р. Когделл, Х.Цибарт и др).

Исследовательская работа предполагала применение ряда методов изучения проблемы: педагогический эксперимент, включающий прямое и косвенное анкетирование студентов, педагогическое наблюдение и самонаблюдение студентов, тестирование, беседа, опрос, интервью, метод самооценок эффективности этого процесса, метод экспертных оценок, изучение продуктов учебной и самообразовательной деятельности студентов, статистическая обработка материалов исследования.

Основной экспериментальной базой исследования был Сибайский институт Башкирского Государственного университета. Нами был использован также опыт работы БГУ в области языковой подготовки студентов. В эксперименте принимали участие в общей сложности 91 студент, более 50 учителей средних школ Зауралья и г.Сибай, 5 преподавателей университета, выступивших в качестве компетентных лиц.

Экспериментальная работа проходила в несколько этапов.

На первом этапе, теоретическом (1998-1999гг), изучались и анализировались философская, психологическая, педагогическая литература и

диссертационные исследования по проблемам межкультурной коммуникации, изучался и обобщался опыт подготовки будущего международно ориентированного специалиста в вузах страны (в частности опыт БГУ г.Уфа) и за рубежом (г. Еммен, Нидерланды), изучались документы по развитию высшей школы, учебных программ, что позволило сформулировать исходные позиции исследования. Были определены предмет, цель, задачи; сформулирована гипотеза.

С целью выяснения состояния проблемы исследования изучался уровень сформированности готовности студентов СИ БГУ к межкультурной коммуникации. На основе анализа данных теоретических источников, данных констатирующего эксперимента было уточнено содержание понятия «готовность к межкультурной коммуникации», разработаны критерии ее сформированности.

В этой части исследования нами были использованы следующие методы: педагогический эксперимент, включающий анкетирование, наблюдение и самонаблюдение студентов, тестирование, опрос, интервью, метод самооценок эффективности этого процесса, статистическая обработка данных.

На втором этапе, экспериментальном (1999-2001гг.), был проведен
формирующий эксперимент и осуществлялся поиск путей решения проблемы.
На этом этапе был выделен и экспериментально проверен комплекс
педагогических условий эффективного формирования готовности к

межкультурной коммуникации.

При организации экспериментальной работы мы исходили из следующих принципов: принципа объективности, который позволяет получить достоверные данные об исследуемом педагогическом явлении, принципа гуманизации, предполагающий уважение и принятие личности обучающихся, принципа положительной эмоциональной насыщенности, который отражает положение общей психологии о том, что эмоциональный фактор лежит в основе долговременной памяти и развития речемыслительной деятельности, принципа

реализации личности в коллективе, принципа максимальной мотивированности учебной ситуации, принципа дидактической культуросообразности при отборе культуроведческого материала, а также принципа диалога культур, который предполагает развитие у обучаемых общепланетарного мышления, а также таких качеств, как культурная непредвзятость, готовность к общению в инокультурной среде, речевой и социокультурный такт и ряд других.

На данном этапе были использованы методы наблюдения, тестирования, анкетирования, метод самооценки, самоотчета, метод изучения продуктов учебной и самообразовательной деятельности студентов, беседа, методы математической статистики.

На третьем этапе, обобщающем, (2001-2002гг.), были проанализированы, систематизированы и обобщены результаты исследования, уточнены положения и выводы исследования. На этом этапе проводилась также работа по внедрению результатов исследования в практику высшей школы и системы повышения квалификации учителей.

На данном этапе использовались следующие методы исследования: прямое и косвенное наблюдение, анкетирование, анализ результатов продуктов деятельности, методы математической статистики.

Научная новизна исследования заключается в том, что:

  1. Уточнено содержание понятия «готовности к межкультурной коммуникации»;

  2. Научно обоснован и экспериментально проверен комплекс педагогических условий формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.

Теоретическая значимость исследования состоит в следующем: - уточнена социально-педагогическая сущность готовности к межкультурной коммуникации, включающая в себя направленность личности на межкультурную коммуникацию, определенный уровень языковых знаний и соответствующий уровень коммуникативных умений;

-разработаны критерии и показатели сформированности готовности будущих учителей к межкультурной коммуникации.

Практическая значимость результатов определяется тем, что теоретические положения, выводы и практические рекомендации при использовании преподавателями иностранного языка для формирования готовности к межкультурной коммуникации обеспечивают положительный эффект и развитие международно ориентированной личности обучаемых.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Готовность к межкультурной коммуникации как сложное,
многокомпонентное образование, включающее в себя: направленность
личности на межкультурную коммуникацию, языковые знания и
коммуникативные умения;

2. Комплекс педагогических условий по формированию готовности
будущих учителей инос'фанного языка к межкультурной коммуникации
включающий:

применение игровых технологий, ключевым компонентом которых

является межкультурная коммуникация;

учет особенностей технологии обучения студентов в малых языковых

группах при формировании готовности к межкультурной коммуникации;

использование технологии автономии обучаемых в процессе

формирования готовности будущих учителей иностранного языка к

межкультурной коммуникации.

Апробация работы и внедрение результатов исследования осуществлялись на всех этапах его организации в процессе обучения студентов, аспирантов, учителей школ на базе СИ БГУ и учебно-консультационного центра Башкирского института развития образования.

Основные положения и результаты работы докладывались и обсуждались с 1998г. на заседаниях кафедры английского языка СИ БГУ, на научно-практических конференциях (г.Магнитогорск, Челябинск, Пенза, Уфа,

Екатеринбург, Сибай) в 1999 - 2001гг.; основные теоретические положения апробированы в процессе чтения спецкурса «Формирование готовности студентов к иноязычному общению» в СИ БГУ, внедрены в учебный процесс в Сибайском педагогическом колледже и в БИРО (Башкирском институте развития образования).

Материалы исследования внедрялись также во время педпрактики студентов четвертых, пятых курсов в школах №2, №13 г.Сибай.

Материалы диссертации отражены в 8 научных публикациях.

Обоснованность и достоверность научных результатов и выводов обеспечивается методологическим обоснованием исследования, анализом современных достижений психолого-педагогической науки, применением разнообразных методов и методик, адекватных его целям и задачам, практическим подтверждением выдвинутой гипотезы исследования при реализации авторской экспериментальной программы обучения, достаточным статистическим материалом и качественной ее обработкой, подтверждением результатов экспериментальной работы в вузовской практике, а также проведением экспериментальной работы непосредственно самим автором.

Структура диссертации

Диссертация состоит из введения, двух глав, содержащих шесть параграфов, заключения и библиографического списка используемой литературы. По каждой главе приведены выводы.

Во введении обосновывается актуальность избранной проблемы; формулируются цель, объект, предмет, гипотеза и задачи изыскания; характеризуется методологическая основа, определяется научная новизна теоретическая и практическая значимость выполненной работы. Приведены положения, выносимые на защиту, а также сведения об апробации и внедрении результатов исследования.

В первой главе «Готовность к межкультурной коммуникации как педагогическая проблема» дается анализ состояния проблемы; рассматриваются

теоретические предпосылки исследования: соотношение понятий «коммуникация», «общение», «речевая деятельность», уточняются понятия «межкультурная коммуникация» и «готовность к межкультурной коммуникации»; теоретически обосновывается комплекс педагогических условий, обеспечивающий эффективность формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.

Во второй главе «Экспериментальная работа по реализации комплекса педагогических условий направленного на формирование готовности будущего учителя к межкультурной коммуникации» - определяются цель, задачи и принципы, этапы организации экспериментальной работы, описана методика формирования готовности будущего учителя к межкультурной коммуникации; выделяются критерии и показатели сформированности готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации; анализируются и обобщаются полученные результаты.

Заключительная часть содержит выводы и общие итоги теоретико-экспериментального исследования, а также намечаются перспективы дальнейшей работы.

Теоретические предпосылки исследования проблемы межкультурной коммуникации втеории и практике высшей школы

Развитие человеческих контактов на всех уровнях, с акцентацией внимания на активных формах взаимовыгодного сотрудничества в экономике, науке, культуре, политической деятельности, образовании становится необходимостью и требованием дня.

Новое время, новые условия выдвигают на первый план задачу -профессиональную подготовку специалиста, главным достоянием которого является общечеловеческая культура и общественные ценности, готового к культурному, профессиональному и личностному общению с представителями стран с иными социальными традициями, общественным устройством и языковой культурой.

Человеческие сообщества при всех своих различиях взаимозависимы и взаимоответственны за будущее цивилизации. Б.С. Гершунский по этому поводу пишет, что «взаимодействие социумов - объективная необходимость. Это реальность, существующая хотя бы потому, что человеческие сообщества живут на одной, не такой уж большой планете.. .(38, С. 122).

Важнейшим средством всевозможных контактов, в ходе которых от народов к народам передавался богатейший материально-хозяйственный, культурно-бытовой и нравственный опыт, служил язык. В современную эпоху язык является важнейшим средством культурного обмена между народами.

Преподавание иностранных языков в нашей стране переживает сложный период коренной перестройки, переоценки ценностей, пересмотра целей, методов, материалов. Интеграционные общественные процесс меняют не только статус иностранного языка в обществе, но и выполняемые им в этом обществе функции. Приоритетными становятся установление взаимопонимания между народами; обеспечение доступа к многообразию мировой политики и культуры, т.е. расширяющиеся международные контакты актуализируют межкультурную коммуникацию.

По мнению Н.З.Чавчавадзе, «язык - лучшее средство воспитания и образования, приобщения ко всему культурному наследию человечества и ко всем новым достижениям культуры» (171, С. 147).

Новые условия жизни радикально изменяют задачи профессиональной подготовки специалистов. Современному обществу требуются не уже просто преподаватели и переводчики, а специалисты по международной и межкультурной коммуникации, что выходит за рамки собственно знания языка. В настоящее время обществу требуются специалисты, владеющие языком межкультурного взаимодействия. Но подготовить специалистов, призванных решать практические вопросы взаимодействия с представителями различных народов, стран и культур, возможно только в условиях пересмотра системы высшего образования.

Проблема коммуникации культур активно разрабатывалась и

разрабатывается в зарубежной научной традиции (Л.Вайсгербер, Р.Когделл, Р.Д.Льюис, К.Ситарам и др.), в то время как в отечественной предпринимаются лишь первые шаги, хотя нельзя не отметить, что в России задолго до возникновения научного интереса к коммуникации культур появились фундаментальные труды, указывающие на перспективность подобного рода исследований (М.М. Бахтин, B.C. Библер).

Анализ литературы по проблеме межкультурной коммуникации свидетельствует о профессиональном интересе отечественных ученых Н.Д.Гальсковой, А.А.Леонтьева, И.Ю. Марковиной, Ю.А.Сорокина, Е.И.Пассова, В.В.Сафоновой, С.Г.Тер-Минасовой, И.И.Халеевой, Э.П.Шубина и других исследователей к поиску концептуальных механизмов и эффективных путей решения данной проблемы.

Иностранный язык, как и родной, выполняет две важнейшие функции -познания и общения. Однако различие состоит в том, что иностранный язык служит средством не только межличностного, но и межнационального, межгосударственного, международного общения (70, С.6).

Общение, коммуникация - это в первую очередь не что иное, как способ внесения той или иной коррекции в образ мира собеседника... Соответственно усвоение нового языка есть переход на новый образ мира, необходимый для взаимопонимания и сотрудничества с носителями этого другого языка и другой культуры. Чтобы язык мог служить средством общения за ним должно стоять единое или сходное понимание реальности. И наоборот: единство понимания реальности и единство и согласованность действий в ней имеют предпосылкой возможность адекватного общения (87, С.272).

Таким образом, обновление образовательных систем, адекватное кардинальным изменениям, происходящим в социокультурной реальности, предполагает обогащение существующего содержания образования межкультурным компонентом.

Гуманизация и демократизация общественной жизни, в конечном счете, ведут к признанию культуры важнейшей (наравне с экономикой и политикой) ее составляющей, показателем духовного состояния и человечности общества. Эта тенденция совершенно иначе определяет проблемы воспитания, образования и развития личности, которые всем ходом исторических процессов поставлены перед необходимостью увеличения культуроемкости их содержания, технологии и организационных форм.

На современном этане высшее образование призвано не только учить студентов воспринимать и принимать культурные ценности, нормы, образцы и формы деятельности, существующие в родном обществе, но и знакомить его с разными культурами, жить в сообществе, где влияния разных культур накладываются друг на друга. Цели такого образования достигаются посредством освоения студентами межкультурной коммуникации, основанной на диалоге культур (14).

Важность решения проблемы формирования и развития культуры каждого специалиста трудно переоценить, ибо прежде всего от уровня культуры людей зависит успешность их деятельности и в конечном итоге прогресс общества в целом (30, С.50).

Цель, задачи, принципы и методика организации экспериментальной работы

Цель экспериментальной части исследования экспериментально проверить комплекс педагогических условий, способствующий формированию готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.

Сформулированная выше цель определила характер основных задач, решаемых нами в ходе экспериментальной работы.

Основные задачи, которые решались в ходе экспериментальной работы:

1. Экспериментально проверить комплекс педагогических условий, влияющих на формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.

2. Экспериментально проверить методику формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.

В процессе исследования нами был разработан и теоретически обоснован комплекс педагогических условий по формированию готовности будущих педагогов к межкультурной коммуникации, а именно: - применение игровых технологий, ключевым компонентом которых является межкультурная коммуникация;

- учет особенностей технологии обучения студентов в малых языковых группах при формировании готовности к межкультурной коммуникации;

- использование технологии автономии обучаемых в процессе

формирования готовности к межкультурной коммуникации.

Определив предмет исследования (формирование готовности будущих педагогов к межкультурной коммуникации), выявив степень его изученности в научной литературе, мы попытались определить пути совершенствования формирования готовности будущих учителей к межкультурной коммуникации:

- усиление направленности и ориентированности учебных планов и программ на реализацию задач формирования у студентов готовности к межкультурной коммуникации;

- введение дополнительных элементов в содержание учебной дисциплины «Английский язык» с целью формирования у студентов готовности использовать иностранный язык как средство познания и общения;

- применение специальных методов активного социального обучения студентов межкультурной коммуникации и с целью формирования у них основных компонентов готовности;

- исследование теоретических вопросов проблемы формирования готовности будущих учителей иностранного языка межкультурной коммуникации;

- освещение в печати опыта работы вузов по формированию у будущих учителей готовности к межкультурной коммуникации.

Учитывая, что «принципы - важные формы знаний, которые являются исходными положениями науки» (80, С.38), нами основополагающим принципом при организации и проведении экспериментальной работы был выделен принцип объективности - один из основных принципов, который предполагал пользование только теми методами и приемами, которые позволяли получить наиболее достоверные данные об исследуемом педагогическом явлении. Мы опирались также на принцип гуманизации, предполагающий уважение и принятие личности обучающихся, убеждение в их больших возможностях к самосовершенствованию, создание условий для творческого развития и саморазвития личности, предоставление свободы в выборе наиболее приемлемых способов обучения. Данный принцип предполагал обучение, центрированное на студенте. Это означало, что студент, а точнее, взаимодействующие между собой студенты являлись центром познавательной активности на занятиях. При разработке методики подготовки будущих учителей к межкультурной коммуникации, мы опирались на такие принципы как: - принцип положительной эмоциональной насыщенности, который отражает положение общей психологии о том, что эмоциональный фактор лежит в основе долговременной памяти и развития речемыслительной деятельности. Этот принцип определял позицию преподавателя в студенческом коллективе - позицию помощника и консультанта. С первого момента своего взаимодействия с обучаемыми преподаватель являлся образцом доброжелательности и источником положительных эмоций. Он постоянно демонстрировал веру в успех каждого и радость открытия все новых достоинств личности обучаемого. Постепенно поведение преподавателя становилось нормой поведения членов коллектива. В группе устанавливались доверительные личностные отношения всех со всеми, что делало общение желательным, раскованным и радостным. Повышенный вследствие этого эмоциональный тонус занятий поддерживался еще и благодаря личностно значимому предмету общения, неформальному характеру взаимоотношений с преподавателем, использование элементов юмора, отсутствию негативно психологических факторов (порога тревожности, критики, низкой самооценки, невостребованности). Таким образом, создавались благоприятные психологические условия для

активизации речемыслительной деятельности студентов в ходе эксперимента. Это тем более важно, что решало проблему адаптации в новом коллективе, столь актуальную для первокурсников, а в более широком плане

- проблему социализации молодого человека. - принцип реализации личности в коллективе, который отводил превращению учебной группы в коллектив решающую роль, так как существование в коллективе является условием развития личности и средством активизации ее психической деятельности. Наличие характерных для коллектива отношений (симпатии, сопереживания, признания, поддержки, взаимопомощи) позволяло обучаемому безбоязненно раскрыться, полнее реализовывать себя и совершенствовать свои коммуникативные умения и личностные возможности. Коллектив создавался в процессе непрерывных взаимодействий в группе, которые обеспечивались:

а) ролевой организацией учебного материала и учебного процесса;

б)наличием общей цели: удовлетворение потребности в общении, познании, самопознании, самовыражении, признании;

в) общей деятельностью при решении коммуникативных задач в различных режимах общения: в диадах, триадах, микрогруппах, командах.

Методика реализации педагогических условий в процессе формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации

Термин «методика» в педагогической литературе имеет два значения. В более широком понимании методика представляет собой совокупность приемов, способов, средств целесообразного проведения какой-либо работы (111, С. 14). В более узком понимании используется понятие «методика учебного предмета» или «теория обучения определенному учебному предмету».

Она определяет объектом своего исследования процесс обучения той или иной учебной дисциплине, а предметом является связь, взаимодействие преподавания и учения. Изучая разные формы этого взаимодействия, методика разрабатывает и предлагает преподавателю определенные системы обучающих воздействий. При этом предлагаемые формы и системы находят свое конкретное выражение в содержании образования, реализуются в методах, средствах и организационных формах обучения (133, С.348). Методика включает в себя ряд методических приемов. Если они соответствуют конкретным, диагностично проставленным задачам, то в данном контексте они могут быть приравнены к технологии обучения и обеспечивают эффективность методики в целом. Поэтому мы считаем целесообразным описать именно методику формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации, понимая при этом, что методика включает ряд технологий обучения. В своей работе мы попытались описать организационные формы обучения, обосновать выбор содержания образования и раскрыть технологические приемы, используемые при формировании готовности студентов к межкультурной коммуникации.

Формируя готовность будущих учителей к межкультурной коммуникации, мы стремились к тому, чтобы процесс обучения иностранному языку приближался по своим основным параметрам к процессу овладения языком в естественной языковой ситуации, то есть был бы в полном смысле коммуникативным. Мы были «призваны создать в аудитории микромир окружающей нас жизни со всеми реальными, межчеловеческими отношениями и целенаправленностью в практическом использовании языка» (130, С.99).

Это диктовало необходимость рассматривать реальный учебный процесс как «особым образом организованное общение или особую разновидность общения, важной функцией которого выступало установление взаимодействия преподавателя и студентов, студентов друг с другом. При этом мы рассматривали учебный процесс как процесс взаимодействия, то есть процесс совместной согласованной деятельности его субъектов. Освоение студентами речевого опыта в иностранном языке и приобщение с его помощью к новой культуре и национальным традициям в их сопоставлении со своим национальным и речевым опытом в родном языке и должно было явиться результатом такого взаимодействия. Добиться выше обозначенной цели можно было только через личностно-ориентированные технологии, которые «нацелены не на формирование личности обучаемого в «заданном русле» (как это считалось ранее), а на создание условий, в которых обучаемый развивает собственную универсальную сущность, свои природные силы» (37, С.75).

Разрабатывая методику формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации, мы опирались на работы Н.Д.Гальсковой, И.А.Зимней, А.А.Леонтьева, Е.А. Маслыко, Р.П. Мильруд, Е.С.Полат, В.В.Сафоновой, К.Ситарам и Р.Когделл, И.И. Халеевой и других.

В настоящее время в педагогической литературе наряду с термином «методика» используется термин «педагогическая технология».

Педагогическая технология предполагает, по мнению В.П.Беспалько, «строго научное проектирование и воспроизведение в классной комнате гарантирующих успех педагогических процессов» (13, С.З).

В своем исследовании, осознавая все многообразие педагогических технологий, которые способствуют формированию готовности студентов к межкультурной коммуникации, мы остановили свой выбор на трех технологиях: игровой, технологии обучения в малых языковых группах и на технологии автономии обучаемого в учебном процессе. Главной особенностью данных технологий является их гуманистическая направленность.

Благоприятные возможности для создания состояний, максимально интенсифицирующих все компоненты готовности к общению, заложены в игре. Б.Г.Ананьев утверждал, что «игра как средство весьма эффективно в образовании и развитии...общения» (4, С. 163-164).

В связи с этим, рассмотрим методические аспекты реализации первого условия - применение игровых технологий.

Обучение это не спортивное зрелище. Студенты много не выучат сидя в классе и слушая преподавателя, заучивая заготовленный им материал и выпаливая ответы. Они должны говорить о том, что они учат, писать об этом, связать его со своим прошлым опытом, приложить его к своей сегодняшней жизни. Они должны сделать частью самого себя то, что они познали и выучили (186,С.З).

Исходя из этих положений, мы считаем, что игровая технология заслуживает серьезного внимания в формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации.

Игровые технологии представляют собой дидактические системы применения различных игр, формирующих умения решать задачи на основе компетентного выбора альтернативных вариантов: занимательные, театрализованные, деловые, ролевые игры, игровое проектирование, индивидуальный тренинг, решение практических ситуаций и задач, компьютерные игры и т.д.

Как известно, цель обучения иностранному языку состоит в овладении коммуникативными умениями, которые мы в своем исследовании выделили как один из компонентов готовности к межкультурной коммуникации. Трудностей на пути овладения коммуникативными умениями предостаточно.

Основными из них являются: недостаток активной устной практики в расчете на каждого студента группы, отсутствии необходимой индивидуализации и дифференциации обучения. Компенсировать этот недостаток можно и нужно за счет новых методов, подходов и технологий. Опыт использования разнообразных форм, методов и технологий обеспечивает активизацию позиции студента в учебном процессе, овладение навыками решения задач способствует развитию у будущих педагогов межкультурного мышления, интереса к международной культуре, появлению устойчивой потребности в самосовершенствовании в вопросах межкультурной коммуникации.

Похожие диссертации на Формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации