Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Готовность к межкультурной коммуникации как педагогическая проблема
1.1. Теоретические предпосылки исследования проблемы межкультурной коммуникации втеории и практике высшей школы 13
1.2. Социально-педагогическая сущность готовности к межкультурной коммуникации 38
1.3. Педагогические условия формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации 64
Выводы по первой главе 90
ГЛАВА II. Экспериментальная работа по реализации комплекса педагогических условий направленного на формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации
2.1. Цель, задачи, принципы и методика организации экспериментальной работы 92
2.2. Методика реализации педагогических условий в процессе формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации 121
2.3. Анализ результатов экспериментальной работы по формированию готовности к межкультурной коммуникации у будущих учителей иностранного языка 151
Выводы по второй главе 170
Заключение 172
Список использованной и цитируемой литературы 177
- Теоретические предпосылки исследования проблемы межкультурной коммуникации втеории и практике высшей школы
- Цель, задачи, принципы и методика организации экспериментальной работы
- Методика реализации педагогических условий в процессе формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации
Введение к работе
Актуальность исследования. Все большая открытость нашего общества, вхождение его в мировое сообщество, развитие и укрепление межгосударственных, политических, экономических и культурных связей способствует тому, что реально востребованными в современном обществе становятся специалисты со знанием иностранного языка.
Интеграционные общественные процессы меняют не только статус иностранного языка в обществе, но и выполняемые им в этом обществе функции. Приоритетными становятся установление взаимопонимания между народами; обеспечение доступа к многообразию мировой политики и культуры, т.е. расширяющиеся международные контакты актуализируют межкультурную коммуникацию. В соответствии с общественной потребностью в знании иностранных языков повышается и статус преподавателя иностранного языка как субъекта диалога культур.
Новые условия жизни радикально изменили задачи подготовки специалистов в этой области. Современному обществу требуются уже не просто преподаватели и переводчики, а специалисты по международной и межкультурной коммуникации, что выходит за рамки собственно знания языка.
Вузовское образование в настоящее время призвано способствовать
подготовке специалистов, осознающих растущую глобальную
взаимозависимость между народами и нациями, понимающих необходимость международной солидарности и сотрудничества и готовых к конструктивному участию в диалоге культур народов, стран, регионов и континентов.
Однако содержание современных университетских образовательных программ в нашей стране пока не в состоянии удовлетворить многоаспектные проблемы подготовки всесторонне развитого специалиста, владеющего языком эффективного межкультурного взаимодействия.
В связи с этим в июле 1996 года Министерство высшего и
профессионального образования Российской Федерации издало приказ «О
дополнении и частичном изменении Классификатора направлений и
специальностей высшего профессионального образования», которым
специальность «Иностранные языки» заменялась на специальность «Лингвистика и межкультурная коммуникация».
Вышеуказанное изменение заставило преподавателей искать
продуктивные пути подготовки студентов к межкультурной коммуникации.
Неопределенность параметров подготовки студентов университета к
межкультурной коммуникации, условий обеспечивающих ее успешность,
обусловлена неразработанностью понятийного и диагностического аппарата;
отсутствием программ, определяющих условия построения учебного процесса
как способа конструирования и реализации содержания обучения, принципов,
технологий, влияющих на формирование готовности студентов к
межкультурной коммуникации.
Изучение и анализ научно-теоретической и методической литературы позволили прийти к выводу, что процесс формирования такой характеристики личности, как готовность к межкультурной коммуникации недостаточно изучен, и это, в свою очередь, затрудняет совершенствование процесса формирования готовности к межкультурной коммуникации у будущих учителей иностранного языка.
Об этом свидетельствуют и результаты проведенного нами обследования: значительную часть будущих учителей иностранного языка характеризуют отсутствие установки на восприятие чужекультурного образа мышления, терпимости и уважения к чужим культурам, отсутствие достаточно развитых коммуникативных умений по преодолению языковых и культурных барьеров. Происхождение этих явлений непосредственно связано с отсутствием у будущих учителей иностранного языка готовности к межкультурной коммуникации.
В связи с этим прослеживаются очевидные противоречия:
между потребностями школы в высококвалифицированных специалистах,
призванных решать практические вопросы взаимодействия,
взаимовлияния и взаимоотношений с представителями различных народов,
стран, культур и реальным уровнем готовности современных учителей
иностранного языка к выполнению профессиональных функций в области
межкультурной коммуникации;
потребностью вузов в теоретическом обосновании и научно- методическом
обеспечении процесса подготовки будущих специалистов к
межкультурной коммуникации и отсутствием методики формирования
готовности студентов к межкультурной коммуникации.
Обозначенные противоречия позволили сформулировать проблему в
рамках настоящей работы: каковы педагогические условия, обеспечивающие
формирование готовности будущих учителей иностранного языка к
межкультурной коммуникации.
Актуальность исследуемой проблемы, ее недостаточная теоретическая и
практическая разработанность послужили основанием для определения темы
исследования «Формирование готовности будущих учителей иностранного
языка к межкультурной коммуникации».
Цель исследования состоит в разработке, теоретическом обосновании и
реализации комплекса педагогических условий, обеспечивающих
эффективность формирования готовности будущих учителей иностранного
языка к межкультурной коммуникации.
Объект исследования - процесс профессиональной подготовки будущих
учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.
Предмет исследования - формирование готовности студентов
университета к межкультурной коммуникации.
В основу исследования положена гипотеза, согласно которой
формирование готовности будущего учителя иностранного языка к
межкультурной коммуникации будет успешным в том случае, если в процессе ее формирования будет реализован следующий комплекс педагогических условий:
применение игровых технологий, ключевым компонентом которых
является межкультурная коммуникация;
учет особенностей технологии обучения студентов в малых языковых
группах при формировании готовности к межкультурной коммуникации;
использование технологии автономии обучаемых в процессе
формирования готовности будущих учителей иностранного языка к
мсжкультуриой коммуникации.
Цель, объект, предмет и гипотеза обусловили следующие основные задачи исследования:
Изучить степень разработанности проблемы межкультурной коммуникации в теории и практике.
Уточнить основные компоненты готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.
Теоретически обосновать и апробировать комплекс педагогических условий формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.
Разработать методику формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.
Методологическая основа исследования
В науке к настоящему времени накоплен определенный теоретико-
методологический фонд знаний, необходимый для постановки и решения
исследуемой проблемы: работы, посвященные теории культуры (Э.В.Ильенков,
М.С.Каган, Н.З.Чавчавадзе и др.), исследования о взаимосвязи категорий
коммуникации и общения (А.А.Бодалев, Л.П.Буева, В.П.Конецкая, Б.Ф.Ломов,
Б.Д. Парыгин, В.Д. Ширшов и др.); работы К.А.Абульхановой-Славской,
Б.Г.Ананьева, Л.С.Выготского, А.Н.Леонтьева, Б.Д. Парыгина,
С.Л.Рубинштейна, в области психологии общения и деятельности;
исследования, посвященные проблеме речевой деятельности (Б.Ц.Бадмаев,
Л.С.Выготский, А.А.Леонтьев, А.Н.Леонтьев, А.А.Малышев, И.П.Тарасова,
Л.В.Щерба, и др.); положения, раскрывающие сущность, структуру, функции,
виды общения и межличностного взаимодействия (Л.К.Аверченко,
А.А.Бодалев, Л.П.Буева, И.А.Зимняя, В.А.Кан-Калик, А.А.Леонтьев, О.В.Лешер, Б.Ф.Ломов, А.В.Мудрик и др.); исследования по формированию готовности к отдельным видам деятельности (М.И.Дьяченко, К.М.Дурай-Новакова, Л.А.Кандыбович, Х.Й.Лийметс, К.К.Платонов, С.Л.Рубинштейн, В.А.Сластснин, Д.Н.Узнадзе, В.А.Ядов, Ж.Годфруа, М.Смит,). В работе использованы исследования по различным аспектам межкультурной коммуникации (Н.Д. Гальскова, О.Ю. Искандарова, В.В. Сафонова, С.Г.Тер-Минасова, И.И.Халеева, Р.Д.Льюис, К. Ситарам и Р. Когделл, Х.Цибарт и др).
Исследовательская работа предполагала применение ряда методов изучения проблемы: педагогический эксперимент, включающий прямое и косвенное анкетирование студентов, педагогическое наблюдение и самонаблюдение студентов, тестирование, беседа, опрос, интервью, метод самооценок эффективности этого процесса, метод экспертных оценок, изучение продуктов учебной и самообразовательной деятельности студентов, статистическая обработка материалов исследования.
Основной экспериментальной базой исследования был Сибайский институт Башкирского Государственного университета. Нами был использован также опыт работы БГУ в области языковой подготовки студентов. В эксперименте принимали участие в общей сложности 91 студент, более 50 учителей средних школ Зауралья и г.Сибай, 5 преподавателей университета, выступивших в качестве компетентных лиц.
Экспериментальная работа проходила в несколько этапов.
На первом этапе, теоретическом (1998-1999гг), изучались и анализировались философская, психологическая, педагогическая литература и
диссертационные исследования по проблемам межкультурной коммуникации, изучался и обобщался опыт подготовки будущего международно ориентированного специалиста в вузах страны (в частности опыт БГУ г.Уфа) и за рубежом (г. Еммен, Нидерланды), изучались документы по развитию высшей школы, учебных программ, что позволило сформулировать исходные позиции исследования. Были определены предмет, цель, задачи; сформулирована гипотеза.
С целью выяснения состояния проблемы исследования изучался уровень сформированности готовности студентов СИ БГУ к межкультурной коммуникации. На основе анализа данных теоретических источников, данных констатирующего эксперимента было уточнено содержание понятия «готовность к межкультурной коммуникации», разработаны критерии ее сформированности.
В этой части исследования нами были использованы следующие методы: педагогический эксперимент, включающий анкетирование, наблюдение и самонаблюдение студентов, тестирование, опрос, интервью, метод самооценок эффективности этого процесса, статистическая обработка данных.
На втором этапе, экспериментальном (1999-2001гг.), был проведен
формирующий эксперимент и осуществлялся поиск путей решения проблемы.
На этом этапе был выделен и экспериментально проверен комплекс
педагогических условий эффективного формирования готовности к
межкультурной коммуникации.
При организации экспериментальной работы мы исходили из следующих принципов: принципа объективности, который позволяет получить достоверные данные об исследуемом педагогическом явлении, принципа гуманизации, предполагающий уважение и принятие личности обучающихся, принципа положительной эмоциональной насыщенности, который отражает положение общей психологии о том, что эмоциональный фактор лежит в основе долговременной памяти и развития речемыслительной деятельности, принципа
реализации личности в коллективе, принципа максимальной мотивированности учебной ситуации, принципа дидактической культуросообразности при отборе культуроведческого материала, а также принципа диалога культур, который предполагает развитие у обучаемых общепланетарного мышления, а также таких качеств, как культурная непредвзятость, готовность к общению в инокультурной среде, речевой и социокультурный такт и ряд других.
На данном этапе были использованы методы наблюдения, тестирования, анкетирования, метод самооценки, самоотчета, метод изучения продуктов учебной и самообразовательной деятельности студентов, беседа, методы математической статистики.
На третьем этапе, обобщающем, (2001-2002гг.), были проанализированы, систематизированы и обобщены результаты исследования, уточнены положения и выводы исследования. На этом этапе проводилась также работа по внедрению результатов исследования в практику высшей школы и системы повышения квалификации учителей.
На данном этапе использовались следующие методы исследования: прямое и косвенное наблюдение, анкетирование, анализ результатов продуктов деятельности, методы математической статистики.
Научная новизна исследования заключается в том, что:
Уточнено содержание понятия «готовности к межкультурной коммуникации»;
Научно обоснован и экспериментально проверен комплекс педагогических условий формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.
Теоретическая значимость исследования состоит в следующем: - уточнена социально-педагогическая сущность готовности к межкультурной коммуникации, включающая в себя направленность личности на межкультурную коммуникацию, определенный уровень языковых знаний и соответствующий уровень коммуникативных умений;
-разработаны критерии и показатели сформированности готовности будущих учителей к межкультурной коммуникации.
Практическая значимость результатов определяется тем, что теоретические положения, выводы и практические рекомендации при использовании преподавателями иностранного языка для формирования готовности к межкультурной коммуникации обеспечивают положительный эффект и развитие международно ориентированной личности обучаемых.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Готовность к межкультурной коммуникации как сложное,
многокомпонентное образование, включающее в себя: направленность
личности на межкультурную коммуникацию, языковые знания и
коммуникативные умения;
2. Комплекс педагогических условий по формированию готовности
будущих учителей инос'фанного языка к межкультурной коммуникации
включающий:
применение игровых технологий, ключевым компонентом которых
является межкультурная коммуникация;
учет особенностей технологии обучения студентов в малых языковых
группах при формировании готовности к межкультурной коммуникации;
использование технологии автономии обучаемых в процессе
формирования готовности будущих учителей иностранного языка к
межкультурной коммуникации.
Апробация работы и внедрение результатов исследования осуществлялись на всех этапах его организации в процессе обучения студентов, аспирантов, учителей школ на базе СИ БГУ и учебно-консультационного центра Башкирского института развития образования.
Основные положения и результаты работы докладывались и обсуждались с 1998г. на заседаниях кафедры английского языка СИ БГУ, на научно-практических конференциях (г.Магнитогорск, Челябинск, Пенза, Уфа,
Екатеринбург, Сибай) в 1999 - 2001гг.; основные теоретические положения апробированы в процессе чтения спецкурса «Формирование готовности студентов к иноязычному общению» в СИ БГУ, внедрены в учебный процесс в Сибайском педагогическом колледже и в БИРО (Башкирском институте развития образования).
Материалы исследования внедрялись также во время педпрактики студентов четвертых, пятых курсов в школах №2, №13 г.Сибай.
Материалы диссертации отражены в 8 научных публикациях.
Обоснованность и достоверность научных результатов и выводов обеспечивается методологическим обоснованием исследования, анализом современных достижений психолого-педагогической науки, применением разнообразных методов и методик, адекватных его целям и задачам, практическим подтверждением выдвинутой гипотезы исследования при реализации авторской экспериментальной программы обучения, достаточным статистическим материалом и качественной ее обработкой, подтверждением результатов экспериментальной работы в вузовской практике, а также проведением экспериментальной работы непосредственно самим автором.
Структура диссертации
Диссертация состоит из введения, двух глав, содержащих шесть параграфов, заключения и библиографического списка используемой литературы. По каждой главе приведены выводы.
Во введении обосновывается актуальность избранной проблемы; формулируются цель, объект, предмет, гипотеза и задачи изыскания; характеризуется методологическая основа, определяется научная новизна теоретическая и практическая значимость выполненной работы. Приведены положения, выносимые на защиту, а также сведения об апробации и внедрении результатов исследования.
В первой главе «Готовность к межкультурной коммуникации как педагогическая проблема» дается анализ состояния проблемы; рассматриваются
теоретические предпосылки исследования: соотношение понятий «коммуникация», «общение», «речевая деятельность», уточняются понятия «межкультурная коммуникация» и «готовность к межкультурной коммуникации»; теоретически обосновывается комплекс педагогических условий, обеспечивающий эффективность формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.
Во второй главе «Экспериментальная работа по реализации комплекса педагогических условий направленного на формирование готовности будущего учителя к межкультурной коммуникации» - определяются цель, задачи и принципы, этапы организации экспериментальной работы, описана методика формирования готовности будущего учителя к межкультурной коммуникации; выделяются критерии и показатели сформированности готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации; анализируются и обобщаются полученные результаты.
Заключительная часть содержит выводы и общие итоги теоретико-экспериментального исследования, а также намечаются перспективы дальнейшей работы.
Теоретические предпосылки исследования проблемы межкультурной коммуникации втеории и практике высшей школы
Развитие человеческих контактов на всех уровнях, с акцентацией внимания на активных формах взаимовыгодного сотрудничества в экономике, науке, культуре, политической деятельности, образовании становится необходимостью и требованием дня.
Новое время, новые условия выдвигают на первый план задачу -профессиональную подготовку специалиста, главным достоянием которого является общечеловеческая культура и общественные ценности, готового к культурному, профессиональному и личностному общению с представителями стран с иными социальными традициями, общественным устройством и языковой культурой.
Человеческие сообщества при всех своих различиях взаимозависимы и взаимоответственны за будущее цивилизации. Б.С. Гершунский по этому поводу пишет, что «взаимодействие социумов - объективная необходимость. Это реальность, существующая хотя бы потому, что человеческие сообщества живут на одной, не такой уж большой планете.. .(38, С. 122).
Важнейшим средством всевозможных контактов, в ходе которых от народов к народам передавался богатейший материально-хозяйственный, культурно-бытовой и нравственный опыт, служил язык. В современную эпоху язык является важнейшим средством культурного обмена между народами.
Преподавание иностранных языков в нашей стране переживает сложный период коренной перестройки, переоценки ценностей, пересмотра целей, методов, материалов. Интеграционные общественные процесс меняют не только статус иностранного языка в обществе, но и выполняемые им в этом обществе функции. Приоритетными становятся установление взаимопонимания между народами; обеспечение доступа к многообразию мировой политики и культуры, т.е. расширяющиеся международные контакты актуализируют межкультурную коммуникацию.
По мнению Н.З.Чавчавадзе, «язык - лучшее средство воспитания и образования, приобщения ко всему культурному наследию человечества и ко всем новым достижениям культуры» (171, С. 147).
Новые условия жизни радикально изменяют задачи профессиональной подготовки специалистов. Современному обществу требуются не уже просто преподаватели и переводчики, а специалисты по международной и межкультурной коммуникации, что выходит за рамки собственно знания языка. В настоящее время обществу требуются специалисты, владеющие языком межкультурного взаимодействия. Но подготовить специалистов, призванных решать практические вопросы взаимодействия с представителями различных народов, стран и культур, возможно только в условиях пересмотра системы высшего образования.
Проблема коммуникации культур активно разрабатывалась и
разрабатывается в зарубежной научной традиции (Л.Вайсгербер, Р.Когделл, Р.Д.Льюис, К.Ситарам и др.), в то время как в отечественной предпринимаются лишь первые шаги, хотя нельзя не отметить, что в России задолго до возникновения научного интереса к коммуникации культур появились фундаментальные труды, указывающие на перспективность подобного рода исследований (М.М. Бахтин, B.C. Библер).
Анализ литературы по проблеме межкультурной коммуникации свидетельствует о профессиональном интересе отечественных ученых Н.Д.Гальсковой, А.А.Леонтьева, И.Ю. Марковиной, Ю.А.Сорокина, Е.И.Пассова, В.В.Сафоновой, С.Г.Тер-Минасовой, И.И.Халеевой, Э.П.Шубина и других исследователей к поиску концептуальных механизмов и эффективных путей решения данной проблемы.
Иностранный язык, как и родной, выполняет две важнейшие функции -познания и общения. Однако различие состоит в том, что иностранный язык служит средством не только межличностного, но и межнационального, межгосударственного, международного общения (70, С.6).
Общение, коммуникация - это в первую очередь не что иное, как способ внесения той или иной коррекции в образ мира собеседника... Соответственно усвоение нового языка есть переход на новый образ мира, необходимый для взаимопонимания и сотрудничества с носителями этого другого языка и другой культуры. Чтобы язык мог служить средством общения за ним должно стоять единое или сходное понимание реальности. И наоборот: единство понимания реальности и единство и согласованность действий в ней имеют предпосылкой возможность адекватного общения (87, С.272).
Таким образом, обновление образовательных систем, адекватное кардинальным изменениям, происходящим в социокультурной реальности, предполагает обогащение существующего содержания образования межкультурным компонентом.
Гуманизация и демократизация общественной жизни, в конечном счете, ведут к признанию культуры важнейшей (наравне с экономикой и политикой) ее составляющей, показателем духовного состояния и человечности общества. Эта тенденция совершенно иначе определяет проблемы воспитания, образования и развития личности, которые всем ходом исторических процессов поставлены перед необходимостью увеличения культуроемкости их содержания, технологии и организационных форм.
На современном этане высшее образование призвано не только учить студентов воспринимать и принимать культурные ценности, нормы, образцы и формы деятельности, существующие в родном обществе, но и знакомить его с разными культурами, жить в сообществе, где влияния разных культур накладываются друг на друга. Цели такого образования достигаются посредством освоения студентами межкультурной коммуникации, основанной на диалоге культур (14).
Важность решения проблемы формирования и развития культуры каждого специалиста трудно переоценить, ибо прежде всего от уровня культуры людей зависит успешность их деятельности и в конечном итоге прогресс общества в целом (30, С.50).
Цель, задачи, принципы и методика организации экспериментальной работы
Цель экспериментальной части исследования экспериментально проверить комплекс педагогических условий, способствующий формированию готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.
Сформулированная выше цель определила характер основных задач, решаемых нами в ходе экспериментальной работы.
Основные задачи, которые решались в ходе экспериментальной работы:
1. Экспериментально проверить комплекс педагогических условий, влияющих на формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.
2. Экспериментально проверить методику формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации.
В процессе исследования нами был разработан и теоретически обоснован комплекс педагогических условий по формированию готовности будущих педагогов к межкультурной коммуникации, а именно: - применение игровых технологий, ключевым компонентом которых является межкультурная коммуникация;
- учет особенностей технологии обучения студентов в малых языковых группах при формировании готовности к межкультурной коммуникации;
- использование технологии автономии обучаемых в процессе
формирования готовности к межкультурной коммуникации.
Определив предмет исследования (формирование готовности будущих педагогов к межкультурной коммуникации), выявив степень его изученности в научной литературе, мы попытались определить пути совершенствования формирования готовности будущих учителей к межкультурной коммуникации:
- усиление направленности и ориентированности учебных планов и программ на реализацию задач формирования у студентов готовности к межкультурной коммуникации;
- введение дополнительных элементов в содержание учебной дисциплины «Английский язык» с целью формирования у студентов готовности использовать иностранный язык как средство познания и общения;
- применение специальных методов активного социального обучения студентов межкультурной коммуникации и с целью формирования у них основных компонентов готовности;
- исследование теоретических вопросов проблемы формирования готовности будущих учителей иностранного языка межкультурной коммуникации;
- освещение в печати опыта работы вузов по формированию у будущих учителей готовности к межкультурной коммуникации.
Учитывая, что «принципы - важные формы знаний, которые являются исходными положениями науки» (80, С.38), нами основополагающим принципом при организации и проведении экспериментальной работы был выделен принцип объективности - один из основных принципов, который предполагал пользование только теми методами и приемами, которые позволяли получить наиболее достоверные данные об исследуемом педагогическом явлении. Мы опирались также на принцип гуманизации, предполагающий уважение и принятие личности обучающихся, убеждение в их больших возможностях к самосовершенствованию, создание условий для творческого развития и саморазвития личности, предоставление свободы в выборе наиболее приемлемых способов обучения. Данный принцип предполагал обучение, центрированное на студенте. Это означало, что студент, а точнее, взаимодействующие между собой студенты являлись центром познавательной активности на занятиях. При разработке методики подготовки будущих учителей к межкультурной коммуникации, мы опирались на такие принципы как: - принцип положительной эмоциональной насыщенности, который отражает положение общей психологии о том, что эмоциональный фактор лежит в основе долговременной памяти и развития речемыслительной деятельности. Этот принцип определял позицию преподавателя в студенческом коллективе - позицию помощника и консультанта. С первого момента своего взаимодействия с обучаемыми преподаватель являлся образцом доброжелательности и источником положительных эмоций. Он постоянно демонстрировал веру в успех каждого и радость открытия все новых достоинств личности обучаемого. Постепенно поведение преподавателя становилось нормой поведения членов коллектива. В группе устанавливались доверительные личностные отношения всех со всеми, что делало общение желательным, раскованным и радостным. Повышенный вследствие этого эмоциональный тонус занятий поддерживался еще и благодаря личностно значимому предмету общения, неформальному характеру взаимоотношений с преподавателем, использование элементов юмора, отсутствию негативно психологических факторов (порога тревожности, критики, низкой самооценки, невостребованности). Таким образом, создавались благоприятные психологические условия для
активизации речемыслительной деятельности студентов в ходе эксперимента. Это тем более важно, что решало проблему адаптации в новом коллективе, столь актуальную для первокурсников, а в более широком плане
- проблему социализации молодого человека. - принцип реализации личности в коллективе, который отводил превращению учебной группы в коллектив решающую роль, так как существование в коллективе является условием развития личности и средством активизации ее психической деятельности. Наличие характерных для коллектива отношений (симпатии, сопереживания, признания, поддержки, взаимопомощи) позволяло обучаемому безбоязненно раскрыться, полнее реализовывать себя и совершенствовать свои коммуникативные умения и личностные возможности. Коллектив создавался в процессе непрерывных взаимодействий в группе, которые обеспечивались:
а) ролевой организацией учебного материала и учебного процесса;
б)наличием общей цели: удовлетворение потребности в общении, познании, самопознании, самовыражении, признании;
в) общей деятельностью при решении коммуникативных задач в различных режимах общения: в диадах, триадах, микрогруппах, командах.
Методика реализации педагогических условий в процессе формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации
Термин «методика» в педагогической литературе имеет два значения. В более широком понимании методика представляет собой совокупность приемов, способов, средств целесообразного проведения какой-либо работы (111, С. 14). В более узком понимании используется понятие «методика учебного предмета» или «теория обучения определенному учебному предмету».
Она определяет объектом своего исследования процесс обучения той или иной учебной дисциплине, а предметом является связь, взаимодействие преподавания и учения. Изучая разные формы этого взаимодействия, методика разрабатывает и предлагает преподавателю определенные системы обучающих воздействий. При этом предлагаемые формы и системы находят свое конкретное выражение в содержании образования, реализуются в методах, средствах и организационных формах обучения (133, С.348). Методика включает в себя ряд методических приемов. Если они соответствуют конкретным, диагностично проставленным задачам, то в данном контексте они могут быть приравнены к технологии обучения и обеспечивают эффективность методики в целом. Поэтому мы считаем целесообразным описать именно методику формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации, понимая при этом, что методика включает ряд технологий обучения. В своей работе мы попытались описать организационные формы обучения, обосновать выбор содержания образования и раскрыть технологические приемы, используемые при формировании готовности студентов к межкультурной коммуникации.
Формируя готовность будущих учителей к межкультурной коммуникации, мы стремились к тому, чтобы процесс обучения иностранному языку приближался по своим основным параметрам к процессу овладения языком в естественной языковой ситуации, то есть был бы в полном смысле коммуникативным. Мы были «призваны создать в аудитории микромир окружающей нас жизни со всеми реальными, межчеловеческими отношениями и целенаправленностью в практическом использовании языка» (130, С.99).
Это диктовало необходимость рассматривать реальный учебный процесс как «особым образом организованное общение или особую разновидность общения, важной функцией которого выступало установление взаимодействия преподавателя и студентов, студентов друг с другом. При этом мы рассматривали учебный процесс как процесс взаимодействия, то есть процесс совместной согласованной деятельности его субъектов. Освоение студентами речевого опыта в иностранном языке и приобщение с его помощью к новой культуре и национальным традициям в их сопоставлении со своим национальным и речевым опытом в родном языке и должно было явиться результатом такого взаимодействия. Добиться выше обозначенной цели можно было только через личностно-ориентированные технологии, которые «нацелены не на формирование личности обучаемого в «заданном русле» (как это считалось ранее), а на создание условий, в которых обучаемый развивает собственную универсальную сущность, свои природные силы» (37, С.75).
Разрабатывая методику формирования готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации, мы опирались на работы Н.Д.Гальсковой, И.А.Зимней, А.А.Леонтьева, Е.А. Маслыко, Р.П. Мильруд, Е.С.Полат, В.В.Сафоновой, К.Ситарам и Р.Когделл, И.И. Халеевой и других.
В настоящее время в педагогической литературе наряду с термином «методика» используется термин «педагогическая технология».
Педагогическая технология предполагает, по мнению В.П.Беспалько, «строго научное проектирование и воспроизведение в классной комнате гарантирующих успех педагогических процессов» (13, С.З).
В своем исследовании, осознавая все многообразие педагогических технологий, которые способствуют формированию готовности студентов к межкультурной коммуникации, мы остановили свой выбор на трех технологиях: игровой, технологии обучения в малых языковых группах и на технологии автономии обучаемого в учебном процессе. Главной особенностью данных технологий является их гуманистическая направленность.
Благоприятные возможности для создания состояний, максимально интенсифицирующих все компоненты готовности к общению, заложены в игре. Б.Г.Ананьев утверждал, что «игра как средство весьма эффективно в образовании и развитии...общения» (4, С. 163-164).
В связи с этим, рассмотрим методические аспекты реализации первого условия - применение игровых технологий.
Обучение это не спортивное зрелище. Студенты много не выучат сидя в классе и слушая преподавателя, заучивая заготовленный им материал и выпаливая ответы. Они должны говорить о том, что они учат, писать об этом, связать его со своим прошлым опытом, приложить его к своей сегодняшней жизни. Они должны сделать частью самого себя то, что они познали и выучили (186,С.З).
Исходя из этих положений, мы считаем, что игровая технология заслуживает серьезного внимания в формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации.
Игровые технологии представляют собой дидактические системы применения различных игр, формирующих умения решать задачи на основе компетентного выбора альтернативных вариантов: занимательные, театрализованные, деловые, ролевые игры, игровое проектирование, индивидуальный тренинг, решение практических ситуаций и задач, компьютерные игры и т.д.
Как известно, цель обучения иностранному языку состоит в овладении коммуникативными умениями, которые мы в своем исследовании выделили как один из компонентов готовности к межкультурной коммуникации. Трудностей на пути овладения коммуникативными умениями предостаточно.
Основными из них являются: недостаток активной устной практики в расчете на каждого студента группы, отсутствии необходимой индивидуализации и дифференциации обучения. Компенсировать этот недостаток можно и нужно за счет новых методов, подходов и технологий. Опыт использования разнообразных форм, методов и технологий обеспечивает активизацию позиции студента в учебном процессе, овладение навыками решения задач способствует развитию у будущих педагогов межкультурного мышления, интереса к международной культуре, появлению устойчивой потребности в самосовершенствовании в вопросах межкультурной коммуникации.