Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Теоретические основы процесса формирования компетенций межкультурного общения 13
1.1 . Характеристика содержания понятий «поликультурное образование», «межкультурное общение» и «межкультурная коммуникация» 13
1.2. Исследование и обучение межкультурной коммуникации: мировой и российский опыт 24
1.3.Компетенции межкультурной коммуникации 36
1 АДидактические условия и пути формирования компетенций межкультурной коммуникации
Глава 2. Технология формирования компетенций межкультурной коммуникации и её апробация в курсе иностранного языка 75
2.1 . Результаты первого этапа эксперимента 77
2.2. Реализация технологии формирования компетенций межкультурной коммуникации в ходе опытно-экспериментальной работы 96
2.3.Ход и результаты педагогического мониторинга процесса формирования компетенций межкультурного общения 111
Заключение 125
Библиографический список литературы по теме диссертации 129
Приложения 143
- Характеристика содержания понятий «поликультурное образование», «межкультурное общение» и «межкультурная коммуникация»
- Исследование и обучение межкультурной коммуникации: мировой и российский опыт
- Результаты первого этапа эксперимента
- Реализация технологии формирования компетенций межкультурной коммуникации в ходе опытно-экспериментальной работы
Введение к работе
Актуальность исследования механизмов формирования компетенций межкультурного общения обуславливается реально существующей и всё" обостряющейся проблемой взаимоотношений между представителями разных культур. Происходят стремительные изменения социального мироустройства, развиваются интеграционные процессы, все более востребованной становится «наднациональная» корпоративная культура. Как следствие возникла необходимость подготовки конкурентоспособных специалистов, готовых осуществлять межличностную и межкультурную коммуникацию, т.е. владеющих компетенциями межкультурного общения, под которыми понимаются деятельностные способности личности, обеспечивающие адекватное взаимодействие представителей разных культур.
Изменения социально-экономических и политических условий неизбежно влекут за собой изменение требований к результатам образования за счет обновления содержания и организации процесса обучения. Поликультурное образование является одной из основных тенденций сегодняшнего дня. Его цель - интеграция человека в культуру, самореализация при сохранении взаимосвязи с родным языком, культурой, бесконфликтная идентификации личности в многокультурном обществе. Главной задачей поликультурного образования является диалог и взаимодействие культур, т.е. межкультурное общение.
Основоположником теории и практики межкультурной коммуникации считают американского учёного Эдварда Холла. Он впервые заговорил о необходимости межкультурного обучения, которое основывается на практическом использовании взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам. Различные аспекты проблемы межкультурной коммуникации исследовали зарубежные учёные: М. Беннет, С. Бочнер, Дж. С. Вурцель, В. Гу дику нет, Р. Когделл, Г. Колье, Дж. Мартин, М. Пейдж, К. Ситарам, Р. Хаммер, М. Хуле и др.
Вопрос о поликультурном образовании в нашей стране имеет свою историю. До недавнего времени проблемы межкультурного общения были предметом дискуссий в сфере преподавания иностранных языков. Сегодня, как показал анализ научной литературы, вопросы межкультурной коммуникации обсуждаются с нарастающей интенсивностью с позиций научного культуроведения, философии языка, лингвистики, дидактики, методики. При этом не подвергается сомнению, как неизбежность широкого межкультурного общения, так и необходимость научного управления его процессами.
Значительный вклад в разработку теории и практики межкультурной коммуникации внесли: С.Г. Айвазова, А.К. Бабурина, М.Б. Бергельсон, Л.Г. Веденина, Н.Д. Гальскова, З.Г. Гасанов, Т.Г. Грушевицкая, Г.Д. Дмитриев, Л.М. Дробижева, Ф.Г. Золотавина, Т.Н. Ломтева, В.В. Макаев, З.А. Малькова, Л.Л. Супрунова, Г.В. Телегина, С.Г. Тер-Минасова, И.И. Халеева, Н.В. Штыкова и др. Проблему стереотипов, являющихся психологическим барьером в межкультурном общении, исследовали: И.Б. Гасанов, И.С. Кон, СИ. Королёв, Н.М. Лебедева, С.Г. Тер-Минасова и др.; толерантность как необходимое условие эффективной межкультурной коммуникации рассматривали А.С. Денисов, Л.М. Дробижева, Г.Д. Дмитриев, В.А. Лекторский, В. Таланов, В.А. Тишков и др.; особое внимание в своих работах уделяли социокультурному компоненту В.П. Коннецкая, К.С. Кричевская, Г.Д. Томахин, В.П. Фурманова, X. Хамерли и др. С целью изучения культурных основ образования, полифункциональности и многообразия культуры изучены работы Г.Д. Дмитриева, Н.Б. Крыловой, Е.И. Пассова и др.
Поликультурное образование ставит задачу развивать способности и умения студентов вести диалог, критически осмысливать культурные основы собственного поведения, преодолевать этноцентризм, признавать равенство шансов для всех, осуществлять эффективную межкультурную коммуникацию; то есть формировать компетенции межкультурного общения.
Категория «компетенции» является следствием нового подхода к человеческим ресурсам, связанного с потребностью в адаптации человека к часто меняющимся условиям жизни и профессиональной деятельности. Сложность введения компетентностного подхода к образованию заключается в том, что педагогическая наука не готова предложить понятийное толкование еще не осмысленного ею результата образования, нет чёткого представления о перечне ключевых компетенций современного специалиста, способствующих успеху его профессиональной деятельности, не изучены пути формирования данных компетенций.
Ряд исследованных работ, посвящен коммуникативной направленности процесса обучения межкультурной коммуникации и формированию коммуникативной компетенции (И.Л. Бим, Е.М. Верещагин, Г.А. Китайгородская, К.С. Кричевская, А.А. Леонтьев, В.В. Охотникова, Е.И. Пассов, Ричард Дени, А.П. Старков и др.).
Н.В. Барышников, Л.Я. Васильева, Н.В. Елухина, Л.Г. Кузьмина, В.В. Сафонова, Ю.А. Синица, Л.В. Смирнова, Л.Н. Яковлева описывали в своих работах пути формирования коммуникативной, дискурсивной, социокультурной, стратегической компетенций.
В последние годы в отечественной педагогике появился ряд работ, раскрывающих и уточняющих суть феномена «модель специалиста» на основе понятий «ключевые квалификации», «профессиональная компетенция», «ключевые компетенции». Предметом интереса многих учёных (Л.В. Бугуевой, М.Л. Вайнштейн, Е.И. Гарбер, Н.Н. Гордеевой, Э.Ф. Зеер, Е.М. Ивановой, Е.А. Климовой, А.К. Марковой, Г.М. Романцева и др.) стали вопросы, связанные с формированием ключевых компетенций, т.е. межкультурных и межотраслевых знаний, умений и способностей, необходимых для адаптации и продуктивной деятельности специалиста.
В основе каждой компетенции лежат общеучебные умения, которым в той или иной степени уделяли внимание в своих работах Ю.К. Бабанский, Е.И. Бойко, Д.Н. Богоявленский, М.А. Данилов, И.К. Журавлёв, Л.Я. Зорина,
В.Г. Казаков, В.В. Краевский, Е.Н. Кабанова-Меллер, A.M. Левинов, А.Н. Леонтьев, И.Я. Лернер, Н.А. Лошкарёва, А.А. Люблинская, Н.А. Менчинская, В.И. Орлов, Л.М. Перминова, П.И. Пидкасистый, К.К. Платонов, О.И. Поверенная, Е.А. Прибыткова, Н.Н. Поспелов, А.В. Хуторской и др.
В рамках проблемы межкультурной коммуникации эффективность формирования компетенций зависит от успешного включения поликультурного образования в систему непрерывного образования, от разработки научно-обоснованной структуры компетенций, способствующих эффективному межкультурному общению, от осознания условий успешного существования личности в поликультурном профессиональном пространстве. Существующее в настоящее время противоречие между насущной необходимостью эффективного межкультурного общения и недостаточной разработанностью педагогических средств подготовки к нему обусловило выбор темы исследования «Формирование компетенций межкультурного общения (на примере преподавания иностранных языков)».
Цель исследования: теоретически обосновать и разработать технологию формирования компетенций межкультурной коммуникации.
Объект исследования: межкультурное общение как компонент поликультурного образования.
Предмет исследования: формирование компетенций межкультурного общения в процессе обучения иностранному языку.
Гипотеза исследования:
Формирование компетенций межкультурного общения возможно в том случае, если:
разработана структурная модель межкультурной коммуникации, направленная на организацию учебного процесса в поликультурном образовании;
на основе теоретически обоснованного выбора компетенций межкультурной коммуникации создана педагогическая технология формирования компетенций межкультурного общения;
- определены и реализуются дидактические условия эффективного использования данной технологии, а именно:
формирование компетенций межкультурного общения опирается на общеучебные умения и навыки;
при отборе и конструировании учебного материала особое внимание уделяется социокультурному компоненту;
формирование компетенций межкультурного общения происходит на основе опыта, приобретённого в родной культурной среде, т.к. эталоном норм, ценностей чужой культуры, как правило, выступают нормы, ценности родной культуры;
технология формирования компетенций межкультурного общения предполагает организацию учебного процесса на основе системного, деятельностного, личностно-ориентированного, коммуникативного подходов;
5. тренинги являются основной организационной формой учебного
процесса, так как они предоставляют возможность многократного
повторения упорядоченной и прогнозируемой деятельности студентов, что
способствует формированию умений и навыков.
В соответствии с целью, объектом, предметом и гипотезой исследования поставлены следующие задачи:
Рассмотреть содержание понятий «поликультурное образование», «межкультурная коммуникация» и «межкультурное общение».
Изучить существующий опыт обучения современных специалистов межкультурной коммуникации.
Теоретически обосновать выбор компетенций межкультурного общения.
Выявить условия, необходимые для формирования данных компетенций у будущих специалистов.
5. Разработать технологию, обеспечивающую формирование
компетенций межкультурного общения.
6. Экспериментально проверить эффективность разработанной технологии, направленной на развитие специалиста, способного к взаимопониманию и взаимодействию в условиях межкультурной коммуникации.
Методологическую основу исследования составили философские, культурологические, этнологические, социологические, педагогические теории, концепции, идеи, в частности:
о структуре содержания общего образования (Ю.К. Бабанский, Л.В. Занков, В.В. Краевский, И.Я. Лернер, А.В. Хуторской);
о ведущей роли обучения при решении проблемы соотношения обучения и умственного развития (Б.Г. Ананьев, Л.С. Выготский, В.В. Давыдов, Л.В. Занков, С.Л. Рубинштейн);
о влиянии поэтапного формирования умственных действий на интеллектуальное развитие индивида (П.Я. Гальперин, Н.Ф. Талызина);
об условиях изучения иностранного языка и их влиянии на цели обучения (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, П.Б. Гуревич, И.А. Зимняя, Р.П. Мильруд, И.Е. Пассов, В.В. Сафонова);
о проблемах взаимосвязи культуры и общения, специфики межкультурного общения (Е.М. Верещагин, Л.Г. Веденина, Б.Л. Вульфсон, Г. Гачев, Ю. Гранин, Г.Д. Дмитриев, Л.М. Дробижева, В.Г. Костомаров, С.Г. Тер-Минасова);
о природе самосознания и его истоках (Ю.В. Арутюнян, М.И. Губанова, Л.М. Дробижева, Е.И. Ерёмина, Н.М. Трофимова, В.П. Сысоев);
об универсальности толерантности и способах её формирования (А.С. Денисов, Л.М. Дробижева, Б.С. Гершунский, В.А. Лекторский, В. Таланов, В.А. Тишков);
о роли диалога и коммуникации в развитии индивида (Л.В. Анпилогова, А.В. Батаршев, Г.С. Батищев, М.М. Бахтин, B.C. Библер, Н.Д. Боровикова, Г.Д. Дмитриев, В. Г. Костомаров, С. Селеменов, А. Ткаченко, К. Ясперс и др.);
общетеоретические исследования в сфере философии, культурологии, социологии, педагогики, психологии (Ю.К. Бабанский, У.Бек, X. Буллингер, Л.С. Выготский, Л.В. Занков, В.И. Загвязинский, Л.Г. Ионин, В. Кувалдин, Д. Майерс, Ю.М. Павлов, Т. Полоскова, А.А. Празаускас, С.Л. Рубинштейн, СМ. Соловьёв, В.Н. Фуре и др.). Таким образом, методологическую и теоретическую основу диссертации составили труды отечественных и зарубежных ученых в области философии, социальной психологии, культурологии, этнографии, антропологии.
Таким образом, методологическую и теоретическую основу диссертации составили труды отечественных и зарубежных ученых в области философии, социальной психологии, культурологии, этнографии, антропологии.
Материалом исследования послужили наблюдения за работой студентов 1-2 курсов, изучающих иностранный язык на гуманитарно-правовом факультете Нижневартовского экономико-правового института, (филиала) Тюменского государственного университета. Исследования проводились в три этапа:
Первый этап (1999-2001гг.) - констатирующий, экспериментально-поисковый. Изучалась психолого-педагогическая, философская, социологическая, культурологическая и методическая литература, диссертационные исследования по проблеме обучения эффективному межкультурному общению, анализировались существующие концептуальные подходы к этой проблеме, разрабатывались исходные гипотезы, задачи, программы эксперимента, а именно: Технология формирования компетенций межкультурной коммуникации; Система педагогического мониторинга. Теоретический анализ научной литературы дал возможность определить исходные позиции исследования. Кроме аналитико-синтетических методов использовались также и обсервационные методы (прямое и косвенное наблюдение), прогностические (экспертная оценка, самооценка), диагностические (анкетирование, интервьюирование) теоретическое моделирование и др.
Второй этап (2000-2003гг.) - осуществление формирующего эксперимента, цель которого апробация технологии формирования компетенций межкультурного общения. На данном этапе использованы, наблюдение за реальной деятельностью студентов, прогностические, диагностические методы. В ходе второго этапа эксперимента выявлялись методы и условия обучения, способствующие формированию компетенций межкультурной коммуникации.
Третий этап (2003-2004гг.) - систематизация и обобщение полученных результатов, выяснение степени эффективности представленной технологии формирования компетенций межкультурного общения, формулирование теоретических выводов и практических рекомендаций.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
1. Обоснован компетентностный подход в поликультурном образовании.
2. Предложена структурная модель межкультурной коммуникации,
которая включает в себя межкультурную, коммуникативную и социальную
компетенции.
3. Выявлены дидактические условия для осознания студентами своей
культуры, интеграции в системы мировой и национальной культур.
4. Теоретически обоснована и экспериментально подтверждена
эффективность разработанной и реализованной технологии формирования
компетенций межкультурного общения.
На защиту выносятся:
Структурная модель межкультурного общения, в которую входят межкультурная, коммуникативная и социальная компетенции.
Педагогическая технология формирования компетенций межкультурного общения, реализуемая в процессе обучения студентов в высшей школе иностранному языку.
3. Дидактические условия, необходимые для успешного формирования
компетенций, способствующих интеграции специалиста в поликультурное
профессиональное пространство.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что:
-обоснована целесообразность и необходимость интеграции межкультурного образования в общую систему профессиональной подготовки специалиста высшей школы;
-внесён вклад в разработку концептуальных основ компетентностного подхода в поликультурном образовании;
-уточнены базовые понятия: «поликультурное образование»,
«межкультурное общение», «межкультурная коммуникация»,
«компетенция», «межкультурная компетенция», «коммуникативная компетенция», «социальная компетенция», «социокультурная компетенция», «толерантность»;
-предложена структурная модель компетенций межкультурной коммуникации;
-разработана технология формирования компетенций межкультурного общения.
Практическая значимость данной работы заключается в том, что: проведенное исследование является обобщением опыта поликультурного образования, разработанная структурная модель межкультурной коммуникации может служить научно-методологическим обоснованием практической подготовки специалистов к общению в поликультурном сообществе, их адаптации к иной культуре. Результаты проведённого исследования могут быть использованы при разработке альтернативных учебных программ, методических пособий, практикумов, спецкурсов.
Обоснованность и достоверность исследования определяется опорой на методологию педагогических исследований, систематической проверкой результатов исследования на различных этапах экспериментальной работы, количественным и качественным их анализом, достаточной длительностью и возможностью повторения педагогического эксперимента, статистической значимостью полученных результатов, подтверждением гипотезы исследования.
Апробация и внедрение разработанных автором рекомендаций по формированию умений межкультурного общения при изучении иностранного языка проводились с 1999-2004 год на гуманитарно-правовом факультете Нижневартовского экономико-правового института, (филиале) Тюменского государственного университета, на ежегодно проводимых межвузовских и региональных научно-практических конференциях.
Основные положения диссертационного исследования раскрыты автором в следующих опубликованных работах:
Брезгина О.В. Воспитание толерантности в процессе обучения иностранному языку. Опыт управления экспериментом/Под ред. Л.А. Додоновой, - Нижневартовск: МУПП «Приобье», 2000. - С.73-75.
Брезгина О.В. Развитие способностей межкультурного общения как специфическая цель обучения иностранному языку. Теоретические исследования в 2000 году: Материалы научной конференции/Под ред. В.А. Мясникова, сост. А.В. Овчинников. М., - 2001. - С.82-86.
Брезгина О.В. Разнородность этнокультурных традиций Ханты -Мансийского автономного округа как фактор изменения содержания образования. Образование против социальных проблем: Материалы окружной научно-практической конференции «Региональный компонент содержания образования: педагогическая интерпретация тенденций, факторов и условий социальной среды». М. - Нижневартовск: «Приобье», 2001.-С. 54-59.
Брезгина О.В. Социальная адаптация специалиста в условиях полиэтнического общества. /Социально-экономические и правовые проблемы нефтегазового региона: материалы второй межвузовской научно-практической конференции. Нижневартовск: «Приобье», 2002. - С. 231-234.
Брезгина О.В. Учебный курс «Обучение межкультурной компетенции» как средство воспитания культуры общения в многонациональном регионе. Образование - способ развития региона: Материалы окружной научно-практической конференции «Разработка
регионального компонента содержания образования: методическое обеспечение учебного, воспитательного, управленческого процессов». -М.Нижневартовск: «Приобье», 2002. - С. 30-35.
Брезгина О.В. Межкультурная коммуникация в постсоветский период. Карл Маркс и Россия: рубежи столетий. (Третьи Марксовские чтения): Материалы Всерос. науч.-практ. конф., Нижневартовск, 18-19 мая 2001г./Отв. ред. В.Д. Жукоцкий. Екатеринбург: Изд - во Урал, ун - та, 2002. -С. 96-99.
Брезгина О.В. Исследование и обучение межкультурной компетенции: мировой и российский опыт. /Государство. Право. Экономика. Культура. Сборник научных трудов Нижневартовского экономико-правового института (филиала) Тюменского государственного университета. Нижневартовск: Изд-во «Приобье», 2004. - С. 313-316.
8. Брезгина О.В. Компетенции межкультурной коммуникации Государство. Право. Экономика. Культура. Сборник научных трудов Нижневартовского экономико-правового института (филиала) Тюменского государственного университета. Нижневартовск: Изд-во «Приобье», 2004. -С. 152-157.
Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.
Характеристика содержания понятий «поликультурное образование», «межкультурное общение» и «межкультурная коммуникация»
Одна из основных тенденций развития общественного сознания и современной культуры состоит в признании множественности истин, признании их своеобразия и ценности, в поиске диалога и взаимопонимания.
Философия плюрализма является сложной задачей для современного общества. Культурные, этнические, социальные различия создают проблемы для многих людей, т.к. они не учились специально воспринимать и ценить это разнообразие. Педагогическое преломление темы культурного многообразия актуализирует проблему поликультурного образования. Термин «поликультурное образование» является калькой, сформированного в западной интеллектуальной культуре в 70-е годы прошлого века понятия «multicultural education». Поликультурное образование - это интеграция человека в культуру, возможность самореализации человека при сохранении взаимосвязи с родным языком, культурой, что в итоге способствует бесконфликтной идентификации личности в многокультурном обществе и её интеграции в мировое пространство. Идея поликультурного образования является частью определенной идеологии. Философский смысл многообразие мира культуры. Развитие поликультурного образования обусловлено не только современными историческими и социокультурными предпосылками, но и опирается на ряд традиций отечественной и зарубежной философии, педагогики и психологии. Поликультурное образование расширяет горизонты образовательной деятельности; способствует формированию полифонического видения мира; воспитанию толерантности как нравственному идеалу и нормы поведения, вместе с тем, оно не свободно от определенной доли односторонности — абсолютизируя идею многообразия мира культуры, умаляет идею его единства. Осмысление мира культуры как единого и, в то же время, многообразного — сложная задача. Для ее решения необходим особый, диалогический способ мышления. Такой способ мышления не задан человеку изначально, ему необходимо обучаться. Оптимальная образовательная стратегия возможна лишь при условии соединения принципов монокультурности и поликультурности, их взаимной коррекции, равновесия. Этой стратегией является диалог, эффективное общение между культурами, т.е. межкультурное общение.
Проблема поликультурного образования привлекает внимание отечественных ученых. Идёт процесс становления специфического понятийно-терминологического аппарата. Пока большинство используемых понятий не имеют однозначного толкования и чётких определений. Ключевыми для поликультурного образования являются понятия «межкультурное общение» и «межкультурная коммуникация». Этимология слова «коммуникация» (от латинского communico - делаю общим, общаюсь) позволяет поставить понятия «коммуникация» и «общение» в синонимический ряд. Анализ структуры, семиотических средств, функций коммуникации и общения выявляет как общее, так и специфическое в данных процессах. Структура коммуникации включает: по меньшей мере двух участников-коммуникантов, ситуацию, которую они пытаются осмыслить и понять, тексты, выражающие смысл ситуации, мотивы и цели, процесс материальной передачи текстов. Анализируя структуру общения выделяют три взаимосвязанные стороны: коммуникацию, интеракцию, перцепцию.
Коммуникативная сторона или обмен информацией характеризуется: умением устанавливать психологический контакт; учётом особенностей коммуникативного воздействия; аргументированностью, логичностью и адекватностью ситуации общения; эффективностью использования вербальных и невербальных средств общения.
Интерактивная сторона или взаимодействие характеризуется: уместностью принятых решений; чётким распределением обязанностей между сотрудниками; умелым разрешением конфликтов.
Перцептивная сторона или восприятие, познание и взаимопонимание включает: познание себя в процессе общения; познание и понимание собеседника; прогнозирование поведения партнёра по общению.
Исследование и обучение межкультурной коммуникации: мировой и российский опыт
Межкультурная коммуникация - новая учебная дисциплина, которой ещё предстоит завоевать своё место среди других предметов, преподаваемых в российских вузах. Её появление вполне закономерно, так как межкультурные контакты стали явлением повседневной жизни наших граждан. С каждым днём растёт число международных компаний в России, россияне стали путешествовать по всему миру, деловые, научные контакты с представителями других культур развиваются с поразительной быстротой.
Сейчас мы оказались в такой же ситуации, как американцы в 60-е годы прошлого века, когда межкультурные контакты на уровне повседневной жизни стали источником конфликтов, взаимонепонимания, растерянности. Население США требовало воплотить «американскую мечту» о равенстве и справедливости в жизнь; активизировались выступления против расизма и дискриминации; расширилась этнокультурная мозаика страны, вызванная наплывом эмигрантов из Азии, Африки, Центральной и Южной Америки. В те годы стали активно проводиться научные исследования процессов межкультурной коммуникации. В конечном счёте это привело к тому, что в учебных программах многих американских университетов появилась новая дисциплина - межкультурная коммуникация.
Сегодня в большинстве зарубежных странах поликультурное образование возведено в ранг национальной политики. Научные ассоциации ежегодно проводят национальные и международные форумы по проблемам культурного плюрализма. Открываются новые исследовательские институты, центры, программы. Судебные и правоохранительные органы стали проявлять внимание к нарушениям, связанным с ущемлением прав личности. При приёме на работу в крупных компаниях и учебных заведениях работников обязывают пройти многокультурный тренинг, по завершении которого они дают подписку о том, что будут толерантны к многокультурному разнообразию на рабочем месте. Многокультурность становится неотъемлемой чертой профессионализма.
Официальной датой рождения дисциплины «межкультурная коммуникация» можно считать 1959 год, когда вышла книга известного американского антрополога Холла "The Silent Language". Холл впервые поставил вопрос о необходимости создать методологию, которая позволила бы проводить исследования для обучения различным культурным ситуациям так же, как обучают языку.
Межкультурная коммуникация формировалась сначала как межпредметная дисциплина. Учебные программы и методики обучения заимствовались из разных предметов. Холл привлёк к работе специалистов из разных отраслей науки: лингвистов, педагогов, психологов, антропологов, социологов. Эклектичный характер межкультурной коммуникации сыграл положительную роль при разработке содержания курса новой дисциплины: достижения различных областей знания постепенно интегрировались в самостоятельную дисциплину со своим предметом и методом.
Э. Холл понимал под преподаванием межкультурной коммуникации межкультурное обучение, которое основывается на практическом использовании межкультурного взаимодействия людей, возникающего при непосредственных контактах с представителями других культур. Учебный процесс он рассматривал как процесс анализа конкретных примеров межкультурного общения, благодаря которому расширяется межкультурная компетенция, т.е. осведомлённость индивида в области культуры других народов. Развитием теории и практики межкультурной коммуникации занимались учёные М. Беннет, В. Гудикунст, Г. Колье, Дж. Мартин, М. Пйдж, Р. Хаммер, М. Хуле и др.
Исследования американских учёных в области межкультурной коммуникации направлены на:
систематическое изложение основных проблем и тем межкультурной коммуникации, овладение основными понятиями и терминологией;
развитие культурной восприимчивости, способности к правильной интерпретации конкретных проявлений коммуникативного поведения в различных культурах;
формирование практических навыков и умений в общении с представителями других культур.
В результате многолетнего опыта американские исследователи Р. Когделл и К. Ситарам разработали «Кодекс этики межкультурного коммуникатора», который по мнению авторов должен способствовать выработке толерантного отношения ко всему «инаковому» [201, 106].
В европейских странах межкультурные проблемы стали актуальными в 80-х годах XX в. В последние 20 лет в Германии, например, возникла и успешно развивается межкультурная педагогика. Всё большую значимость приобретает межкультурная германистика. Особое внимание в методике обучения иностранному языку получает наука о сущности категории чужого, иностранного, иного, т.е. ксенология, разработкой основных положений которой занимаются учёные самых различных областей знания - философы, педагоги, психологи, историки, культурологи. Центральным положением данного направления является взаимообмен и взаимоотношения между своим и чужим, знакомым и неизвестным т.е. взаимообогащение двух или нескольких культур: культуры как бы учатся друг у друга, не теряя при этом собственного своеобразия.
Результаты первого этапа эксперимента
Задачи первого этапа эксперимента:
1. Определить воздействие условий полиэтнического региона на формирование компетенций межкультурного общения.
2. Выявить уровень сформированности данных компетенций у студентов.
На данном этапе эксперимента использовались методы: прямое и косвенное наблюдение, прогностические (экспертная оценка, самооценка), диагностические (анкетирование, интервьюирование).
Для справки: Ханты-Мансийский автономный округ Югра - это территория проживания 123 национальностей, у каждой из которых своё историческое наследие, обряды и традиции, особая поведенческая культура. В количественном отношении преобладают русские, украинцы и татары. Русские составляют 73%, украинцы - 9%, татары - 7,5%, башкиры и немцы по 1%. Численность русских в округе составляет около 900 тысяч человек, имеется как старожильческое русское население, селившееся в Западной Сибири с 16 века, так и вновь прибывшие в годы индустриализации. Возможность получить высокооплачиваемую работу на нефтяных месторождениях привлекла в округ рабочих и специалистов из Украины, Азербайджана, республик Северного Кавказа. Татары представлены как старожильческим населением Западной Сибири (сибирские татары), так и переселенцами разных времён из Поволжья и кадрами нефтяников, прибывших в округ в последние десятилетия. Наш округ - исконная территория проживания коренных народов Севера, они представлены хантами, манси и ненцами.
Беженцы и мигранты - новая группа меньшинства в регионе, хотя многие из них вернулись в свою этническую культуру. Мигранты как культурная группа далеко неоднородна. Например, существуют различия между русскими, приехавшими из Средней Азии и русскими, бывшими жителями Украины. Социальные и межэтнические отношения представляют взаимодействие трёх историко-культурных миров: славянского, тюркского, угоро-самодийского.
Межкультурная коммуникация в полиэтническом регионе характеризуется рядом отличительных особенностей: общение осуществляется между коммуникантами, принадлежащими к разным культурам лишь в узком смысле, поскольку они являются носителями одной общероссийской культуры; речевые партнёры не воспринимают «чужеродность» друг друга; межкультурная коммуникация осуществляется непосредственно между носителями разных культур.
Совместная деятельность живущих рядом многочисленных народностей и наций должны создавать идеальные условия для формирования умений межкультурной коммуникации, воспринимающих и исповедующих такие общечеловеческие ценности, как интернационализм, веротерпимость, уважение к нравам и обычаям представителей других этносов. Население мультикультурного региона повседневно участвует, в том числе и на бытовом уровне, в полилоге культур. Придерживаясь данного мнения, можно предположить, что одного только проживания в условиях многообразия культур достаточно для формирования умений межкультурного общения.
Исследование проводилось в студенческих группах 1-2 курсов, специальностей «Юриспруденция», «Журналистика» и «Государственное и муниципальное управление» Нижневартовского экономико-правового института (филиала) Тюменского Государственного университета. Целесообразно обратить внимание на полиэтнический состав групп: русские - 41,1%, татары - 20,5%, украинцы, белорусы, азербайджанцы по 5,8%, немцы и ханты по 2,9%, другие национальности 14,7%.
Для проведения любого изучения необходимо выбрать методы, приёмы, разработать программы, которые позволили бы проверить степень сформированности интересующих компонентов. Для сбора, хранения, обработки исследования была разработана система педагогического мониторинга, графическое изображение которого представлено в таблице 3.
Реализация технологии формирования компетенций межкультурной коммуникации в ходе опытно-экспериментальной работы
После изучения состояния межкультурного образования в вузе, разработки системы педагогического мониторинга, анализа результатов первого этапа педагогического эксперимента был скорректирован образовательный процесс, изменена его организация на основе внедрения педагогической технологии формирования компетенций межкультурного общения.
Системный подход в предложенной технологии предполагает прогнозирование и планирование учебного процесса, видение системы целей, оптимальный отбор содержания, определение методов и приёмов, адекватных целям. Главное требование к постановке цели - её диагностичность, чтобы по ходу работы можно было однозначно соотнести реальный результат обучения с запланированной целью. Для этого цели были сформулированы через конкретные результаты обучения, выраженные в действиях студентов. Данный метод характеризуется повышенной инструментальностью.
В Рабочей программе по учебной дисциплине «Немецкий язык» предложены следующие темы для обсуждения:
Изучение иностранных языков. Европейские языки. Мировые языки. Национальности.
Образование. Высшее образование в России. Образование за рубежом. Профессиональное образование.
Работа и профессия. Ключевые компетенции специалиста. Конструктивная критика. Умение слушать. Искусство сказать «нет». Приглашение на работу. Собеседование.
Родственные отношения. Семья сегодня и завтра. Отцы и дети.
Религия и религиозность. Многообразие религий. Свобода совести.
Война и мир. Вооружение или разоружение?
Путешествия по странам изучаемого языка. Межкультурные контакты. Культурные различия. Предубеждения. Стереотипы.
Коммуникация и взаимопонимание. Невербальное общение. Информация и СМИ. Реклама.
Подбор тем предусматривает подготовку студентов к пониманию причин и сути многообразия современного мира, места личности в поликультурной среде. Предложенная тематика не ставит перед собой задачу предоставления как можно большего объёма информации о культурах, их взаимодействии, взаимовлиянии и становлении, так как нельзя объять необъятное. Программа рассчитана на формирование мировоззренческих принципов, компетенций межкультурной коммуникации.
В качестве основных учебных пособий для студентов выбран учебник по немецкому языку Stufen 2, 3.- Stutgart: Ernst Klett international, 2001. Преимущество данных учебников: аутентичность текстов, проблемная подача материала. Большая часть заданий к текстам побуждает студентов к размышлению, самостоятельному поиску информации, к самостоятельным выводам, обобщениям.
В деятельности преподавателя, работающего по технологии формирования компетенций межкультурного общения, выделяются два этапа: этап проектирования и этап реализации учебного процесса. Этап проектирования связан с разработкой технологической карты для каждого тренинга. Для примера приведены образцы технологических карт по теме «Предубеждения и стереотипы».