Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню : на примере цикла "В зеркале отуманенном" Водолажченко Наталья Васильевна

Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню : на примере цикла
<
Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню : на примере цикла Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню : на примере цикла Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню : на примере цикла Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню : на примере цикла Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню : на примере цикла Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню : на примере цикла Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню : на примере цикла Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню : на примере цикла Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню : на примере цикла Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню : на примере цикла Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню : на примере цикла Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню : на примере цикла
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Водолажченко Наталья Васильевна. Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню : на примере цикла "В зеркале отуманенном" : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.03 / Водолажченко Наталья Васильевна; [Место защиты: Новгород. гос. ун-т им. Ярослава Мудрого].- Великий Новгород, 2008.- 193 с.: ил. РГБ ОД, 61 08-10/742

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1 Английская готическая традиция в XVIII — XIX веках

1.1 Развитие готического романа 11

1.2 Становление и развитие жанра готической новеллы 47

ГЛАВА 2 Поэтологическое своеобразие цикла Дж. Ш. Ле Фаню «В зеркале отуманенном» 70

2.1 «Зеленый чай» и проблема научной рецепции инфернального 76

2.2 «Давний знакомый»: фольклорно-мифологический код в поэтике готической новеллы 87

2.3 «Судья Харботтл»: синтез готической и просветительской традиций 98

2.4 «Комната в гостинице "Летящий дракон"»: полемика с готическим жанром 110

2.5 «Кармилла»: готический миф о вампиризме 133

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 159

ПРИЛОЖЕНИЕ.. 163

БИБЛИОГРАФИЯ

Введение к работе

Современной литературе «тайны и ужаса» уже более 250 лет. Многообразие жанровых разновидностей этой отрасли беллетристики способно поразить воображение даже искушенного ценителя литературы. Читателя двадцать первого века, безусловно, увлекают повествования об иррациональных ужасах, потому что они обеспечивают связь индивидуума с зоной глубинного бессознательного. Психологи считают, что «после исчезновения инициационных и оккультных практик человек утратил легальную возможность общаться с этой частью самого себя, а между тем контакт с нею необходим. И чтение романов в жанре хоррор дает нам социально приемлемую возможность взаимодействовать с этой стороной собственной личности» . Многочисленные современные психологические триллеры, истории о привидениях или зомби, оккультные ужасы и многие другие подобные явления в мировой литературе и киноискусстве являются на самом деле отголосками некогда популярного готического романа, возникшего в Англии в середине XV1I1 столетия.

Как правило, обостренный интерес к запредельному, инфернальному, мистическому возникает в переломные, кризисные периоды развития общества и является откликом человеческого духа на тревожную, сумрачную, гнетущую атмосферу эпохи". Именно такой стала для английского общества эпоха промышленного переворога XVIII - XIX веков, когда людям необходимо было адаптироваться к повой жизни в незнакомой индустриальной культуре, в которой наука заменяла религию, а окружающая действительность менялась гигантскими темпами .

Развитию английской готической традиции и посвящено наше исследование. Обращение же к готической новеллистике ирландского писателя 1 Кадиева Б. Литература ужасов // Психология, - М., 2006 №9 С.39. 2 Чамссв А.А. Рандеву с призраками // Карета-призрак: Английские рассказы о привидениях. - СПб.: Азбука- классика, 2004. 256с. С.5. 3 Day W.l\ In the Circles of Fear and Desire: A Study of the Gothic Fantasy. - L., Chicago: the University of Chicago Press, 1985.-208р. P.81.

4 Дж. Ш. Ле Фаню не случайно. Мы полагаем, что в его позднем творчестве, с одной стороны, наиболее ярко проявляются характерные черты английской готической новеллы, с другой - творческие инновации и мастерство рассказчика историй о сверхъестественном.

Нам представляется важным проследить трансформации готического канона — от романной формы, доминирующей при зарождении жанра в XVIII веке, к новелле XIX столетия. Новелла не только унаследовала основные поэтологические характеристики от своего предшественника, но и великолепно видоизменила их с учетом собственной специфики и требований изменившейся реальности.

Особенности литературной готики проявляются в ее сюжетике, образности и композиции, а точнее в особом взаимодействии этих составляющих. Интерес исследователей чаще привлекает романная форма, в рамках которой изначально формировалась особая готическая стилистика. Однако если отечественные исследователи рассматривают готическую прозу преимущественно с точки зрения эстетики предромантизма, то зарубежные ученые в своих трудах предлагают различные взгляды на феномен «готического». Например, начиная с 1960-х годов, М. Саммерс , Д. Варма , Дж. Томпкинс, пользуясь методами сравнительно-исторического анализа, исследовали особенности готической прозы таких писателей как М.Г. Лыоис, У. Бэкфорд, А. Рэдклифф и др. В результате появились оригинальные классификации готических романов XVIII века.

Другая группа исследователей, применяя социологический метод, рассматривает литературную готику в социо-культурном ракурсе как отражение многочисленных социальных проблем (social anxieties) английского общества. Наиболее значимыми факторами признаются зарождающееся рабочее движение (Д. Пантер ) и бесправное положение женщины в обществе 4 Summers М. The Gothic Quest. Л History i»f the Gothic Novel. - L.: The Fortune Press, I9fi9. - 'M3p. 5 Varma D.P. The Gothic Flame. - L.: Arthur Barker Ltd, 1957. -264p. * Tompkins J.M.S. The Popular Novel in England, 1770-1800.-L(:Methuen, 1962.-38Sp. 7 Punter D. The Literature of Terror: Л History of Gothic Fictions from 1765 to the Present Day. - L.,N.Y.: Longman, l980.--449p. (Д. Блэйер8, У. П. Дэй9). Авторы подобных монографических работ не ограничивают период разпития готической прозы XVIII-ым - началом XIX века, так называемым классическим этапом (High Gothic). Они рассматривают ее как непрерывную, развивающуюся вплоть до XX века традицию, в рамках которой бытуют роман и новелла.

Однако наибольшую значимость для нашего исследования имеют работы Эл. МакЭндрю , С.А. Хауэлза , Р.Игн. Ле Тельера ~, Л. Бэйер-Беренбаума и Цв, Тодорова , посвященные изучению и систематизации общих типологических особенностей готической прозы. На основе романов Уолпола, Клары Риб, Анны Рэдклифф и др. выделяются особенности трактовки категории сверхъестественного, просгранственных и сюжетных моделей, персонажной системы и набора традиционных готических тем. Среди отечественных работ привлекают внимание оригинальные концепции пространственно-темпоральной и фантастической составляющих готической поэтики, изложенные в диссертационных исследованиях Г.В. Заломкиной и Е.В. Григорьевой .

Тем не менее, английская готическая новеллистика, появившаяся в XIX веке, до сих пор остается мало изученной. Стилевая неоднородность и многообразие вариаций затрудняют процесс ее систематизации.

Творческое наследие ирландского писателя Дж. Ш. Ле Фаню одного из классиков готической прозы второй половины XIX века, в современном литературоведении остается изученным неравномерно. С сожалением отметим, что из-за противоречивости сведений о жизни и творчестве писателя, имя Ле * Blair D. Introduction Л Gothic Short Stories. - Wordsworth Classics, 2002. - 244р. 9 Day W.P, Op. ci(. 10 MacAndrcw El. The Gothic Tradition in Fiction. - N.Y.: Columbia University Press, 1979. -289p. ; 1I lowells C.A. Love, Mystery and Misery: Feeling in Gothic Fiction. - U: the Athlone Press, 197». 199p. 11 Lc ТсШсг R.lgn. An Intensifying Vision nfF.vil: the Gothic Novel (1764-1820) as a Self-Contained Literary Cycle. Salzburg Studies in English Literature. - Salzburg: University u f Salzburg Press, 1980. - 264p. " Bayer-Berenbaum L. The Gothic Imagination: Expansion in Gothic Literature and Art. - L.: Fairleigh Dickinson

Iftilversiry Press; Toronto: Associated" University Presses, (982. — (55p, :A Todorov Tz. The Fantastic: a Structural Approach to a Literary Genre. ~ N.Y.: Ithaca, 1975. '5 Золомкіша Г.В. Полтика пространства и времени в готическом сюжете. Дне, на соис. уч. ст. канд. фітол. паук. - Самара, 2003. 224с. 16 Григорьепа Е.В. Готический роман и своеобразие фантастического п прозе английского романтизма. Дис. на соис. уч. ст. канд. филол. наук. - Росток и/Дону, 1988. — 163с.

Фаню не упоминается в таких масштабных исследованиях литературной готики как, например, в монографии Д. Скарборо17.

В числе биографов ирландца Дж. Ш. Ле Фаню необходимо назвать У.

МакКормака , который в своей монографии проводит анализ литературного наследия автора с точки зрения усвоения писателем теософских идей шведского духовидца Э. Сведенборга.

Среди отечественных исследователей интерес к произведениям писателя проявили лишь А.И. Хотинская , которая посіштила свое диссертационное исследование наиболее известным романам Дж. Ш. Ле Фаню, и Т.В. Зеленко20, которая в своих научных публикациях обозначила отдельные аспекты творческого метода ирландского писателя.

В зарубежном литературоведении фигура Ле Фаню и его готическая новеллистика прежде всего привлекают внимание историков литературы, исследующих трудности становления ирландской национальной литературы (П. Кофлэн21, П. О'Нейлл32).

Другая, более многочисленная группа ученых рассматривает специфику творчества ирландского писателя в контексте развития английской готической прозы (Дж. Салливан23, Дж. ВриТТС24, СМ. Эллис25 и др.). В научных трудах перечисленных авторов прослеживается стремление выявить характерные черты готической новеллистики Ле Фаню. Хотя в качестве материала используются образцы зрелой новеллистики писателя, в данных монографиях, Scarborough D. The Supernatural in Modem English Fiction. I.., rV.Y.: the Knickerbocker Press, 1917. — 329p. 18 McCormack W. Sheridan I.e Farm and Victorian Ireland. - Dublin: the Liilipui Press, 1991. - 324p. 11 Хотинская А.И. Джозеф Шеридан Лс Фаню н английский сенсационный роман. Дис. на соне. уч. ст. канд. филол. наук. - М., 21106. - 169с. " Зеленко Т.В, Двоиетпсшюст). сознания как прием художественной изобразительности в рассказах Дж. Ш. Лс Фаню U Материалы 28 межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Вып.20. Секции истории зарубежных литераіур. 4.3. - СПб.: Из-ио Санкт-Петербургского университета, 1999. — 63с; Фольклорные митним ы поэме Дж. 1ІІ. Ле Фаню «Легенда о мече» // Магсриалы 33 Международной филологической конференции, Вып.23. История зарубежных литератур. 4.1. - СПб., 5.004. - 58с. Coughlan P. Doubles, Shadows, Sedan-Chairs and the Past; the 'Ghost Stories' of J.S. Lc Kami // Critical Approaches to Anglo-Irish Literature. - Gcrrads Cross: Colin Smythe, 1989. - I93p. 22 O'Neill P. The Reception of German Literature in Ireland // Critical Approaches to Anglo-Irish Literature. - Gerrads Cross; Colin Smythe, 1989. - 193p. Sullivan І. Elegant Nightmares: the English Ghost Story from Lc Kami to Blackwood. - Alliens (Ohio): Ohio University Press, 197Я. - 155p. ' Briggs J. Night Visitors. The Rise and Fall of the English Ghost Story. - U' Faber, 1977. - 238p. и Ellis S.M. Wilkie Collins, Sheridan Le Fanu and Others. - N.Y.: Books for Libraries Press, І96Я- 343p.

7 тем не менее, уделяется только фрагментарное внимание их анализу. Творчество Ле Фаню представляется этапом становления английской готической новеллы.

Вместе с тем, отечественные и зарубежные исследователи единодушны в том, что готическая новеллистика Ле Фаню по художественным достоинствам во многом превосходит его романное творчество. Именно повествования о призраках принесли автору популярность среди современников. Они же заставили читателей XX века вновь с интересом открыть для себя литературное дарование ирландского писателя, когда в 1923 году один из почитателей его таланта знаменитый автор «рассказов о привидениях» М.Р. Джеймс переиздал сборник ирландских готических новелл и рассказов Ле Фаню «"Дух мадам Краул" и другие таинственные истории». В предисловии к сборнику он отметил, что считает Ле Фаню самым выдающимся английским мастером повествования о призраках26.

Вышесказанным определяется актуальность проводимого исследования. Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые представлено формирование поэтики английской готической новеллы, а также осуществлен системный анализ поэтологических особенностей цикла «В зеркале отуманенном» ирландского писателя-Дж. Ш. Ле Фаню.

Объектом настоящего исследования является историческое развитие английской готической новеллы, предметом - поэтологическое своеобразие новелл Дж. Ш. Ле Фаню.

Методологической основой работы послужили работы В.Е. Хализева27, Р. Барта28, Е.М. Мелетинского29, В.М.Жирмунского30, Н.Я. Берковского31, Н.Я. Дьяконовой32, Н.А. Соловьевой33, В.Э. Вацуро34, М.Б. Ладыгина35 и др. ^^^^ > 26 James M.R. Introduction // Le Fanu J.Sh. "Madam Crawl's Ghost" and Other Stories. - Wordsworth Classics, 1994. -

17Rp. Халнзев В.Е. Теория литературы. - М.: Высшая школа, 1999. - 398с. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика.—М.: Прогресс, 1994.-616с. !3 Мслстинский Е.М. Историческая поэтика новеллы. - М., 1990. -279с. 30Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение. - Л.: Наука, 1979. -- 493с 1 Нсрковский Н.Я. Романтизм в Германии. -Л.: Художественная литература, Ленннг. отд., 1973. -567с. 32 Дьяконова Н.Я. Английский романтизм: Проблемы эстетики. - М.: Наука, 1978. —205с.

Материалом для исследования послужили английские готические романы 1764-1820 годов, а также готические новеллы конца XVIII- середины ХЇХ века. Этот выбор обусловлен необходимостью, с одной стороны, обозначить основные жанрообразующие характеристики литературной готики, с другой стороны, продемонстрировать трансформацию ее поэтологических черт при смене жанровой доминанты от романа к новелле. Детальный анализ поэтики английской готической новеллы проводится на материале пяти новелл сборника «В зеркале отуманенном» Дж. Ш. Ле Фаню, который » таком аспекте ранее не исследовался.

Цель настоящего исследования заключается в анализе поэтики английской готической новеллы и образцов зрелого новеллистического творчества Дж. Ш. Ле Фаню в контексте исторического развития готической прозы. В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи: систематизировать наиболее характерные черты готического романа; обозначить трансформации, произошедшие с готическим каноном по мере обособления новеллы от романной формы, осуществлявшиеся, с одной стороны, в связи с развитием реалистической литературы, усвоением достижений естественных наук, с другой, под влиянием интереса общества к спиритуалистическим учениям; исследовать поэтику готических новелл цикла «В зеркале отуманенном» Дж. Ш. Ле Фаню, своеобразие которой складывается из сопряжения традиционного готического канона с ирландской фольклорио-мифологической традицией, теософской концепцией Э. Сведенборга, а также в полемике с другими литературными жанрами; определить циклическую природу сборника «В зеркале отуманенном»; охарактеризовать значение творчества Ле Фаню для дальнейшего развития английской готической прозы.

Соловьева Н.А. Английский предромзнтшч и формирование романтического метола. - М.: Из-воМ1*У, 1984. - 146с, 34 Вапуро В.Э. Готический роман в России. — М.: Повое литературное обозрение» 2002. — 5 45 е.

Лааыгин М.Б. Романтический роман. - М.: Из-во МГПИ им. Ленина, 1981. — 140с.

Решение вышеназванных задач осуществлялось с использованием сравнительно-исторического, историко-ти по логического метода и контент-анализа с элементами интертекстуальиого и лингвистического анализа, предполагающего комплексное рассмотрение поэтологических особенностей художественного произведения на всех уровнях содержательно-эстетической системы.

Научно-практическая ценность работы заключается в возможности использования ее материалов при изучении жанра готического романа XVIII века, а также английской готической новеллы XIX столетия, при подготовке спецкурсов и семинаров по истории английской литературы обозначенного периода.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования отражены в докладах на научных конференциях филологического факультета НовГУ, проводившихся в рамках дней науки университета (Великий Новгород, 2006, 2007, 2008), XVI международной научной конференции Российской ассоциации изучения проблем англистики «Литература Великобритании и романский мир» (Великий Новгород, 2006), а также в четырех научных публикациях в сборниках научных трудов:. «Классические и неклассические модели мира в отечественной и зарубежных литературах»: «Готическая новелла Ле Фаню как попытка упорядочить хаос сверхъестественного (на примере новеллы «Зеленый чай») (Волгоград, 2006); «XIX Пуришевские чтения: Переходные периоды в мировой культуре и литературе»: «Готическая новелла Дж. Ш. Лс Фаню в условиях смены ценностных ориентиров викторианской Англии» (Москва, 2007); «Литература Великобритании в контексте мирового литературного процесса. Вечные литературные образы»: «Миф о вампиризме и готическая новелла Дж. Ш. Ле Фаню "Кармилла"» (Орел, 2007); «Вестник Новгородского Государственного Университета»: #Фольгелорііо~&(нфологпчесхне ьютнзы в готической новеллеДж. Ш. Ле Фаню "Давний знакомый"» (Великий Новгород, 2007); «Вестник Новгородского Государственного Университета»: «Особенности пространственной доминанты в готической новелле Дж. Ш. Ле Фаню «Комната в гостинице "Летящий дракон"» (Великий Новгород, 2008). Положения, выносимые на защиту: в рамках классической готики складываются предпосылки для возникновения новой жанровой разновидности - готической новеллы; английская готическая новелла адаптирует основные поэтологические черты готического романа XVIII века, среди которых выделяются такие важные категории поэтики как пространственно-временная доминанта, персонажно-образная система, сюжетологшг и категория сверхъестественною; к середине XIX века английская готическая новелла вырабатывает свой жанровый канон, развиваясь в «реалистичном» и квазинаучном направлениях; готическая новеллистика Дж. Ш. Ле Фаню демонстрирует особенности развития жанра во второй половине ХГХ в., в его произведениях традиционная готическая тематика расширяется, что влечет за собой сопряжения с другими литературными жанрами, фольклорно-мифологической традицией Ирландии и теософским учением Э. Сведенборга; каждая новелла сборника «В зеркале отуманенном» обладает уникальными поэтологическими особенностями, тем не менее, рассматриваемые совокупно, они образуют цикл, обладающий особым своеобразием.

Струїсгура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, приложения и библиографии: оно изложено на 193 страницах. Список использованной литературы состоит из 219 источников, в числе которых 90 работ на английском языке.

Развитие готического романа

Под готической прозой традиционно понимается группа жанров (роман, новелла, повесть, рассказ), которые характеризуются атмосферой ужаса и тайны, связанной с изображением особых мест действия (замок, заброшенный дом, монастырь, кладбище), а также контактов персонажей с миром сверхъестественного (например, появление призраков, видения, галлюцинации, кошмары). Первоначальным и ведущим жанром готической прозы, безусловно, является роман .

Англоязычный словарь литературных терминов определяет готический роман как форму романа, отмеченного присутствием в повествовании привидений, черных вуалей, замков, загадочных неземных голосов, страха и ужаса37. Считается, что готический роман был наиболее востребованным литературным жанром в Англии и большинстве европейских стран в течение почти целого столетия, с 1765 по 1840 годы. В английской литературе период с І764 по 1820 годы принято считать классическим периодом развития готического романа. Началом обозначенного хронологического отрезка служит дата публикации первого готического романа Г. Уолпола «Замок Отранто», тогда как его окончание приходится на год выхода в свет знаменитого романа Ч;Р. Метьюрина «Мельмот Скиталец». После завершения классического этапа становления готической прозы роман отходит на второй план, уступая пальму первенства новелле.

Готический роман возникает в переходную эпоху от эры Просвещения к господству романтизма, которая получила название предромантизма в современном литературоведении: «Не являясь собственно литературным направлением, он представляет собой своеобразное течение, с одной стороны, еще сохраняющее в себе черты просветительства, а с другой - выдвигающее новые эстетические принципы, подготавливающие появление НОВОГО литературного направления — романтизма» . Философской основой предромантизма стал агностицизм, декларировавший тщетность разума и непознаваемость мира. Наряду с этими новыми веяниями развивается и сентиментализм, который принято рассматривать как заключительный этап в развитии английского Просвещения.

Готический роман стал формой литературного эксперимента, создатели которого стремились преодолеть существовавшие ограничения и переосмыслить привычные категории . Новая экономическая, социальная и политическая реальность изнутри подрывала основы рационалистического мировоззрения, что находило отражение и в художественной литературе того времени. «Готический роман был первым свидетельством дисгармонии в просветительском «царстве разума» 10. Предромантизм и сентиментализм в равной мере заложили основы готической традиции, в которой развивались две литературные школы: «В предромантической «готике» складывается принципиально антирационалистическая картина мира; сверхъестественное здесь открыто присутствует в повествовании, подчиняет себе развитие событий и имеет, как правило, инфернальную природу. Для сентиментальной же «готики» первостепенное значение имеют просветительские ... черты готического жанра» .

Становление и развитие жанра готической новеллы

Любая национальная литература начинает свое становление с образцов малой прозы - рассказа, очерка, повести и, конечно, новеллы.

Современные исследователи литературного процесса не единодушны в определении понятия новеллы. Одни ограничиваются индуктивным описанием новелл и констатацией краткости в качестве его основного жанрового признака, проводя квантитативный анализ количества слов, содержащихся в том или ином произведении. Другие принимают за основу не объем произведения в целом, а объем его сюжета . При этом вопрос происхождения новеллы представляет повышенный интерес, так как в исторической проекции, как правило, выявляются доминантные черты жанра. Нам близка позиция тех литературоведов, которые исходят из мысли о длительной и непрерывной традиции новеллистического жанра, так как таким образом обеспечивается возможность выявления его особенностей па всех этапах его развития .

Отмстим, что английские исследователи феномена малой прозы и ее разновидностей используют в своих монографических работах целый набор понятий и терминологических обозначений — story, short story, long short story novella, novellette, tale, brief tale, fragment, abbreviated fiction — между которыми подчас трудно провести четкую грань. Само понятие «short story» как обозначение литературного жанра утвердилось в конце XIX столетия в связи с расцветом новеллистикиJ . Тем не менее, вопрос о двусмысленности и неясности данного термина поднимался уже в 30-е годы XX века. Так, например, Генри Сидел Кэнби указывает на неопределенность понятия «short story»139.

В отечественном литературоведении актуален вопрос о жанровом разграничении новеллы и рассказа: новелла характеризуется тяготением к необычным ситуациям, стремительным развитием действия, неожиданной развязкой, целостностью впечатления, формальной точностью и лаконичностью. Напротив, рассказ отличается простотой сюжетики, замедленностью действия, большей олисателыюстыо и многообразием форм140.

Приоритет в создании теории англоязычной новеллы принадлежит Э. По, теоретику литературы и автору ряда готических новелл. Согласно предложенной им концепции, исходным пунктом является принцип «единства эффекта или впечатления», которому подчиняются все структурные элементы произведения, включая организацию текста. Таким образом, американский классик заложил основы последующей теории «short story». Однако имеет место и другая точка зрения: английский исследователь Г. Орел убежден, что британские авторы создавали свои новеллы без учета выдвинутой американским писателем концепции. В подтверждение своего тезиса автор приводит историческую справку о том, что критическая статья о творчестве Готорна, содержащая основные компоненты теории «short story» была опубликована в Англии в "Graham s Magazine" лишь в 1842 году и оставалась вне зоны внимания писателей и литературных критиков еще около полувека

В конце XIX века развернутое описание новеллы как особого литературно]-о жанра предлагает английский критик Б. Мэтьюс. Принцип единства впечатления, выдвинутый Э. По, сохраняется у Мэтыоса в качестве одного из определяющих признаков новеллы. Однако с этим требованием он не просто связывает краткость и лаконизм как черты, присущие поэтике малого жанра, но и вносит существенное дополнение: целостность впечатления достигается благодаря тому, что в новелле изображается только одно событие, один характер, одно чувство или ряд ощущений, вызванных одним событием. Еще одним достижением Мэтьюса является признание наряду с событийной новеллой и другого типа малого жанра, в котором можно было бы ограничиться описанием характера героя или даже картиной настроений и впечатлений14".

Одним из жанровых ответвлений внутри малой прозы в английской литературе является готическая новелла (a gothic novella, a gothic long story, a gothic talc, a ghost story, a gothic fragment, a supernatural story). «Рассказ о привидении» (a ghost story) развивается, в свою очередь, как один из самых продуктивных жанровых подвидов готической новеллы, выявлению поэтологических особенностей которой и посвящено настоящее исследование.

«Зеленый чай» и проблема научной рецепции инфернального

Поэтологическис особенности всего цикла «В зеркале отуманенном» прослеживаются, начиная с открывающей его новеллы «Зеленый чай». Первая версия этого произведения была предложена вниманию публики осенью 1869 года в знаменитом журнале Диккенса «Круглый год». По мнению Е.Ф. Блейлера, само название и концепция новеллы заимствованы из эссе о неких немецких охотниках за привидениями Кернере и Джанг-Стиллинге (Kerner and Jung-Stilling), напечатанном в одном из первых выпусков Дублинского университетского журнала. Авторство этого эссе так и не было установлено, но исследователь полагает, что возможным автором был сам Ле Фаню 9Х. В таком случае мы можем говорить о новой интерпретации старого сюжета.

Обращение к немецкой литературной традиции представляется неслучайным. Ирландские писатели, современники Ле Фашо, увлекались немецким романтизмом. Начиная с 30-х годов девятнадцатого века, переводы произведений немецких авторов в огромных количествах заполняли страницы ирландских периодических изданий. Они широко обсуждались в ирландской Литературной среде. В книгах и очерках немецких авторов часто упоминался открытый в то же время «животный магнетизм», который предполагал развитие нескольких инвариантов личности внутри человека. Таким образом, характерная для немецкого национального самосознания смесь науки и оккультизма приближала рождение теории психоанализа и оказала значительное влияние на прозу Ле Фаню .

В новелле «Зеленый чай» рассказывается, история болезни преподобного Роберта Линдера Дженнингса. В Лондоне и его окрестностях священнослужителя преследует по пятам волосатый призрак-обезьяна, который постепенно подчиняет себе сознание своей жертвы и доводит его до самоубийства.

Необходимо отметить, что имя главного рассказчика сборника «В зеркале отуманенном» Мартина Хесселиуса имеет биполярную природу. С одной стороны, его латинизированное имя, весьма типичное для ученых мужей Нового времени в Германии, Нидерландах и Скандинавии, указывает на приверженность доктора строго научным подходам в лечении пациентов. С другой стороны, «Ле Фаию намеренно использовал фамилию племянника Эммануэля Сведенборга, Андреаса Гесселиуса, подчеркнув таким образом родство своего литературного героя с великим мистиком и духовидцем» .

Биполярная природа имени немецкого врача соотносится с поэтологическими особенностями самой новеллы: яркое сочетание инфернального сюжета и предельно «правдоподобного» оформления. Доктор Хесселиус излагает историю болезни своего пациента в эпистолярной форме. Письма врача адресованы его другу и бывшему пациенту Ван Лоо из Лейдена, профессору химии. В прилагаемой сопроводительной записке упоминается о возврате писем после смерти адресата в 1819 году. Ле Фаию часто бывал в Лейдене, что дает основания считать профессора ботаники, естественном истории и химии Лейденского университета С.-Ю. Бругманса вероятным прототипом Ван Лоо201.

Наличие вступления, которому в данном случае придается форма сопроводительной записки, позволяет оправдать появление фантастического элемента в повествовании. В английской литературе прием стилизации под «найденное чужое» существует давно, примером чему может послужить творчество Д. Дефо. Как мы помним, так называемым приемом «найденной рукописи» пользовались еще мастера жанра готического романа. В «Зеленом чае» Ле Фанк» творчески осовременивает этот прием, придавая ему наукообразным зад,

Как мы понимаем, для создания большего правдоподобия каждой старинной рукописи необходим «первооткрыватель». В «Зеленом чае» роль редактора и первого издателя архива немецкого доктора автор отводит секретарю Мартина Хесселиуса, прослужившему в этой должности около двадцати лет. Хесселиус явно убежден в лояльности своего служащего, поскольку оставляет рукописи целиком на его попечение.

Фигура секретаря представляет определенный интерес. Этот персонаж новеллы единственный повествует от первого лица, оставаясь совершенно безликим, неидентифицированным, ибо имени у него нет. В им самим написанном прологе новеллы секретарь рассказывает историю своего знакомства с Мартином Хесселиусом: личная трагедия, ампутация пальцев руки, помешана редактору архива стать врачом, а дружба со знаменитым доктором предоставила возможность хотя бы отчасти, в качестве созерцателя, быть вовлеченным в процесс врачевания.

В прологе анонимный секретарь спешит также заверить читателя, что самостоятельно сделанный им перевод части писем с французского и немецкого языков верен оригиналу. Он не уточняет время действия новеллы, указывая лишь, что редакторская правка писем - «описаний болезни» (замена имен действующих лиц на вымышленные, сокращение некоторых отрывков) осуществлена спустя шестьдесят четыре года после поездки Мартина Хесселиуса в Англию, іде он и познакомился с преподобным Дженшшгсом.

Похожие диссертации на Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню : на примере цикла "В зеркале отуманенном"