Содержание к диссертации
ВВЕДЕНИЕ стр.3
ГЛАВА 1. ФИЛОСОФСКО-ЭСТЕТИЧЕСКАЯ РЕЦЕПЦИЯ
МИФА В ХГХ-ХХ ВВ. стр.33
ГЛАВА 2. МИФОЛОГИЧЕСКИЕ УНИВЕРСАЛИИ КНИГИ
«СИЛЬМАРИЛЛИОН» ДЖ.Р.Р.ТОЛКИНА стр.81
Космогонические мифы («Айнулиндалэ») стр.83
Теогонические мифы («Валаквента») стр.86
Астральные мифы , стр.97
Антропогогоиеские мифы стр. 100
Модель мира в «Сильмариллионе» Дж.Р.Р.Толкина стр. 112
Мотив проклятья и проклятого сокровища в «Сильмариллионе» Дж.Р.Р.Толкина (Проклятье стр.125 Нолдоров)
2.7. Numenor-Atlantis («Акаллабет или Падение Нуменора») стр. 141
ГЛАВА 3. МИФОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ЯЗЪЖОВОГО
МИРОВИДЕНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРАКТИКЕ
ДЖ.Р.Р.ТОЛКИНА стр.157
-3.1. Из истории развития языкотворчества (модельной
лингвистики) стр.157
Теория лингвопоэтики в трудах Дж.Р.Р.Толкина стр. 162
Языковая картина мира в творчестве ДисР.Р.Толкина стр. 173 ЗАКЛЮЧЕНИЕ стр.202 БИБЛИОГРАФИЯ стр.220 ПРИЛОЖЕНИЯ стр.244
Введение к работе
Джон Роналд Руел Толкин (John Ronald Reuel Tolkien, 1892-1973) — одна из самых значительных фигур английской (и мировой) литературы XX века. Известен он прежде всего как автор эпического произведения «Властелин Колеи», ряда волшебных историй («Хоббит, или Туда и обратно», «Фермер Джайлз из Хэма», «Лист работы Нштля» и др.), нескольких эссе1 на различные темы («О волшебных историях», «Тайный порок», «Беовульф: монстры и критики» и др.), а также книги «Сильмаршшион», исследованию которой посвящена данная работа.
Дж. Р. Р. Толкин родился 3 января І892 года в семье банковского служащего, жившего и работавшего в то время в Блумфонтейне, в Южноафриканской Оранжевой республике. В 1895 году, после смерти мужа, мать Толкина вместе с двумя детьми (в 1894 году родился второй сын — Хшгари) перебирается из блумфонтейнской глуши в Бирмингем — бурно1 растущий промышленный центр, второй по величине среди английских городов. Не желая стеснять своих родителей, Мэйбл снимает небольшой коттедж в деревушке в полутора милях от города Воспоминания об этом мирном и безмятежном местечке в окружении полей и лесов Толкин сохранил до самой старости.
Поскольку дети росли без отца, у них сложились очень теплые отношения и с матерью, и между собой. С ранних лет братья прнвыкпи давать волю фантазии и постоянно изобретали всевозможные игры и развлечения. Научившись читать, Роналд стал не просто фантазировать, а сочинять целые сказки о великанах и драконах. Мать поощряла его и знакомила с лучшими детскими книгами того времени. В круг чтения будущего всемирно-известного писателя входили «Остров сокровищ», «Алиса в стране чудес», старинное предание о Гамельнском крысолове. Но наибольшее впечатление на семилетнего Роналда произвела «Красная книга
Которые чаще всего являлись лекциями, которые Толкин читал как профессор истории английского языка л литературы.
сказок» Эндрю Лэнга". Он обожал эту книгу и без конца ее перечитывал, в особенности же те сказки, в которых повествовалось о драконах и морских змеях, о чудесных приключениях и подвигах благородных рыцарей. Так Толкин пристрастился к чтению, а вскоре Мэйбл обнаружила в нем и врожденную способность к иностранным языкам. Она сама обучала обоих сыновей, и когда Роналду исполнилось семь лет, стала преподавать ему французский и начатки латыни, которой он немедленно увлекся.
В 1900 году Роналд поступил в престижную классическую школу Короля Эдуарда, где когда-то учился его отец; через некоторое время из-за переезда ему пришлось перейти в школу Святого Филиппа, которая была гораздо хуже по качеству образования, и в 1903 году Толкин вернулся в школу Короля Эдуарда, где ему даже назначили стипендию. Интерес к языкам у него не пропал — более того, он уже выказывал задатки талантливого лингвиста, и школа Короля Эдуарда предоставила все возможности для развития этого дара — кроме французского и немецкого языков, входивших в обязательную программу, Роналд начал изучать греческий. В то же время юный Толкин познакомился с поэзией Дж. Чосера и открыл для себя сокровигцницу среднеанглийского языка
В 1905 году Толкин начинает изучать англосаксонский язык и знакомится с памятниками дочосеровской литературы, и прежде всего с великом древнеанглийским эпосом — «Беовульфом». А затем — годы учения, знакомство с Эдит Брэтт в 1909 году и их влюбленность (которая в 1916 году закончится браком). В 1910 году Толкин приехал в Оксфорд и был принят в Эксетер-Колледж с открытой классической стипендией.
В отношении учебы Толкину повезло с наставником — он столкнулся с доктором Джо Райтом, заместителем профессора сравнительного языкознания. Райт был строгим и требовательным учителем, но Толкин со своей стороны проявлял исключительные способности, и вскоре Райт понял,
2 Лэнг, Эндрю (Ї844 - 1912) - шотландский ученый, поэт, литературный критик, фольклорист и антрополог, переводчик Гомера. Составитель двенадцатитомнон коллекции сказок для детей (именуемых по цвету обложки- от «Синен книги сказок» до «Сиреневой книга сказок»), в которую вошли сказки разных народов лира и пересказы древних мифов
что его ученик питает к языкам глубокую, чистую любовь и от природы чувствителен к течению и ритму слов и звуков. Еще в школе Толкин глубоко изучил латынь и греческий, а также познакомился с некоторыми другими древними языками, в том числе старофинским и старонорвежским. Теперь же, с помощью профессора Райта, Толкин проник еще глубже в этот таинственный мир и увидел, сколько скрытых взаимосвязей можно обнаружить в языках разных культур, подчас весьма отдаленных друг от друга географически^хронологически.
В 1913 году Толкин в рамках экзамена Honour Moderations пишет работу по своей специальности — сравнительному языкознанию — практически безупречно. Экзаменаторы не только оценили эту работу на «отлично», но и особо отметили ее выдающиеся достоинства. В результате совет профессоров колледжа предложил Толкину перевестись с классической филологии на факультет английского языка и литературы.
Толкину это предложение показалось разумным. Гораздо больше литературы Древней Греции и Рима, изучение которой составляло основу курса классической филологии, его интересовали древние мифы германских народов и легенды, сохранившиеся в записи на старонорвежском (древнеисландском) языке.
Этот учебный курс возник в Оксфорде относительно недавно и, как явствовало из его названия, разделялся на две группы дисщтлин. С одной стороны, студенты должны были изучать структуру и развитие языка от древних времен до современности, а с другой — читать и анализировать литературные произведения, написанные после XIV века. Толкин намеревался заниматься исключительно лингвистикой. Тексты, входившие в обязательную программу, он одолевал с трудом, но языковые дисциплины и проблемы межкультурных и лингвистических взаимосвязей чрезвычайно его привлекали. Эта тематика, хорошо согласовавшаяся с его темпераментом и интересами, и предопределила его дальнейшую карьеру на поприще филологии.
В период Первой мировой войны Толкин сделал первые заметки о мифологии, которой предстояло завладеть его воображением на всю оставшуюся жизнь. Семя, из которого впоследствии выросло величественное древо «Сильмариллиона», зародилось в его уме именно в это страшное время.
Толкин мечтал создать, по собственному его выражению, «мифологию для Англии». Изучая древние языки и культуру народов, говоривших на этих языках, он пришел к выводу, что' в Англии, в отличие от Исландии, Скандинавии или стран Центральной Европы, так и не сложился свод письменных преданий, способных составить полноценную мифологическую систему. В древнеанглийской литературе сохранились только отдельные фрагменты утраченных сказаний, отголоски легенд Артуровского цикла, отрывки и отблески давно минувших времен. Шекспира, которого многие считают хронистом мифов и легенд, Толкин ценил невысоко; не вдохновляли его и произведения Чосераі В Англии не сохранилось ничего сопоставимого с «Младщей Эддой», эпической поэмой «Беовульф» или финским эпосом «Калевала». И Толкин решил, что ему по плечу заполнить этот досадный пробел.
Не ему первому пришла в голову такая идея. Э. М. Форстер3 в романе «Ховардс-Энд», опубликованном в 1910 году, писал:
«Почему в Англии нет великой мифологии? Наш фольклор так и не вышед из колыбели. Лучшие мелодии, какие можно услышать в нашей сельской местности, — детища греческих свирелей. При всех своих достоинствах, при всей своей глубине народное воображение оказалось здесь бессильно. Оно так и не пошло дальше ведьм и фей»4.
И Толкин, обладшощий не только живым и дасцшшинированным воображением, но и тонким чувством языка и глубоким пониманием лингвистики, попытался восполнить этот пробел. Только сочетание
3 Форстер, Эдуард Морган (1879-1970) -английский писатель, автор ряда романов («Куда боятся ступить
ангельго, «Комната с видом», «Ховардс-Энд», «Поездка в Индию»,, «Морис»), рассказов, очерков и эссе,
крігпіческого труда «Аспекты романа»
4 Forster, Е М. Howards End /ЕМ. Forstcr. - London: Penguin, 19S9, p. 262
художественного дара с талантом лингвиста и позволило ему создать самодостаточную вымышленную культуру. Ведь, как Толкин узнал еще в ранней юности, язык - это не просто слова.
В действительности изучение языка — это изучение культуры. Толкина интересовали в первую очередь взаимосвязи между языком и культурой. Изучая «Беовульфа» (которым Толкин был увлечен еще со времен учебы в школе Короля Эдуарда), можно получить массу информации об образе жизни и мировосприятии скандинавских народов VH столетия. «Младшая Эдда» н «Беовульф» содержат в себе ничуть не меньше сведений о древних народах, чем любая коллекция археологических находок.
Таким образом, изучение древних языков помогло Толкину оценить роль мифа как памятника древней культуры. И только осознав это, он смог приступить к созданию собственной мифологии, основанной, на язьжах народов, населяющих этот вымышленный мир. Именно язык или. точнее говоря, эльфийские языки, созданные Толкином, стали основой для эпического цикла Средиземья.
Желание творить возникло у Толкина еще до войны — он хотел сочинять стихи. Однако современная поэзия его не интересовала, и он решил обратиться к древнему жанру героического эпоса, достоинства которого уже оценил. Первой его удачей стало стихотворение «Плавание Эаренделя Вечерней Звезды»5, в которой повествуется о странствиях морехода Эаренделя и впервые упоминается «Западный Край». По общему духу это стихотворение во многом близко к цшогу англосаксонских христианских поэм Кюневульфа6. в которых фигурирует ангел по имени Эарендель. Этот цикл Толкин изучал ранее при подготовке к экзамену на степень. «Плавание Эаренделя Вечерней Звезды» положило начало взаимодействию между фантастической Вселенной Толкина и тем миром, в котором жили творцы древней скандинавской мифологии.
5 «Earendel The \Vanderen>
6 Кгоневульф - древнеанглийский поэт-монах VTII или ТХ в, от которого до нас дошло четыре поэмы
(«Елена», «Судьбы апостолов», «Христос» и «Юлиана»), включающие элементы германской эпической
традиции.
Удовольствовавшись результатом, Толкин стал думать о том, чтобы развить тему этого стихотворения и создать на его основе более обширную легенду или, быть может, целый связный цикл преданий. Во второй половине 1914 - начале 1915 года он написал еще ряд стихотворений, но поначалу связать их с мотивами, присутствующими в «Плавании Эаренделя» ему не удавалось и Толкин обратился к разработке других тем. Он написал «Морскую песнь предначальных дней» и несколько шутливых стишков, но самыми интересными» и оригинальными достижениями того периода все же оставались поїш еще отрывочные фрагменты цикла, основанного на «Плавании Эаренделя Вечерней Звезды». К тому времени Толкин уже в течение нескольких лет работал над своим «дурацким языком фэйри», как он со смущением именовал наречие собственного изобретения, постепенно развившееся в правдоподобную и гибкую языковую систему, а впоследствии легшее в основу двух смоделированных эльфийских языков — ЇСвенья («высокого эльфийского») и Синдарина (разговорного языка эльфов Средиземья). Именно тогда Толкин осознал, что образы эльфов можно удачно включить в более обширную тему, ядром которой стало «Плавание Эаренделя».
К весне 1915 года Толкин начал работать над «Песнью об Эаренделе»7, где описываются земные странствия звездного морехода Эаренделя — достигнув берегов Валинора, Эарендель видит два древа, на одном из которых зреют золотые плоды, на другом — серебряные. С последуюпщлпт работалш эта поэма связана лишь косвенно, однако важно то, что с ее появлением Толкин встал на верный путь в своих исканиях.
А годом позднее Толкин придумал название «Книга утраченных сказаний»8 и принялся заполнять страницы блокнота отрывками преданий и стихотворениями, набросками и подробно проработанными эпизодами своей мифологии. Первым законченным преданием стало «Падение Гондолина»9 —
7 «The Lay ofEarcndel» s «The Book of Lost Tales» 9 «The Fall of Gondolin»
легенда о великой битве, в которой уже знакомый нам мореход Эареядель помогает эльфам и людям из Гондолина в борьбе с Морготом — воплощением абсолютного зла.
Эта первая полностью завершенная легенда стала для Толкина опорой в дальнейшей работе над циклом. В период 1917-1918 гг. отдельные сюжеты уже уверенно складывались в масштабную эпопею, посвященную истории вымышленного мифологического мира. Формируется представление о трех эпохах истории Средиземья, появляется образ Феанора и тема чудесных камней Сильмарилов, в честь которых и получил окончательное название весь цикл сказаний. В это же время складывается предание о Берене и Лютиен.
С окончанием Первой мировой войны в жизни Толкина начинается новый этап — в 1918 году его демобилизуют, и впереди его ждут карьера ученого и жизнь семьянина, любящего мужа и отца. На то, что труд, которому он посвятил вот уже два года, в один прекрасный день удостоится внимания публики, оставалось только надеяться. Толкин еще не догадывался, что созданный за эти два года первый вариант «Сильмариллиона» стал для него лишь первым шагом на пути к литературной славе.
Первым в жизни местом службы стала должность филолога в оксфордской лаборатории, сотрудники которой работали над составлением «Нового словаря английского языка». Этот словарь представлял собой масштабный и долгосрочный проект, работа над ним началась в 1878 году под руководством редактора Джеймса Мюррея, который умер в 1915 году, посвятив этому словарю сорок лет своей жизни. Толкину была поручена работа над несколькими словами, начинающимися с буквы «W». Для работы такого рода требовались педантичное внимание к мелочам и глубокое чувство языка; задача Толкина заключалась в том, чтобы тщательным образом исследовать корни и значения заданных слов. Он должен был выявить сложные и запутанные связи некоторых английских слов с их
Эарендель (чье имя Толкин впоследствии изменил на Эарендил) предстает здесь полуэльфом-получеловеком, а позднее, в «Снльмариллноне», разъясняется и его происхождение.
эквивалентами во множестве других языков (как современных, так и древних) и проследить пути их развития. Для окончательного текста словаря предназначалась лишь малая доля этого материала; однако составители словаря полагали, что о каждом слове следует узнать все, что только возможно, чтобы в точности тех двух-трех строчек, что войдут в словарь, не возникало сомнений.
В 1920 году Толкин начал работать на кафедре английского языка в университете Лидса, в 1924 году стал профессором, а в 1925 добился места профессора англосаксонского языка в Оксфорде. Здесь в 1926 году он знакомится с Клайвом Стейплзом Льюисом (Lewis, C.S.).
У Льюиса и Толкина было между собой очень много общего — хотя Льюис и был младше Толкина на семь лет, им обоим довелось побывать в окопах, оба увлекались языками и, хотя Льюис уступал Толкину в знании исландского языка, он столь же страстно интересовался тонкостями скандинавской мифологии и древнеанглийской литературы.
Вскоре после первой встречи Толкин дал Льюису почитать набросок своей «Жесты о Берене и Лютиен» (впоследствии переименованной в «Лэ13 о Берене и Лютиен»14), и тот сделал на полях немало полезных замечаний. Показательно, что Толкин принял к сведению все до единого замечания и почти полностью переписал «Жесту о Берене и Лютиен».
Тесную дружбу с Льюисом Толкин поддерживал лет двадцать — с 1926-го по 1946-й, но затем они начали охладевать друг к другу, и к началу пятидесятых годов от былой близости не осталось и следа.
В 1959 году Толкин выходит на пенсию — к тому времени уже написан и издан «Властелин Колец»15, и имя Толкина известно всему миру. Он продолжает писать и публиковать небольшие произведения,
Жеста (от фр chanson de geste - «песнь о деяниях») — средневековый ліггературньгіі жанр, поэма о героических деяниях 12 «The Gest of Beren and Luthien»
u Лэ (англ. lay- «баллада, песнь») - средневековый литературный жанр, короткая поэма, обычно романтического (любовного) содержания 4 «The Lay of Beren and Luthien» 15 «The Lord of the Rings»
«Сияьмарияяион» ' же просто никто не хочет издавать, потому что работа эта слишком отличается от остальных произведений Толкина.
В последние годы Толкина осыпали почестями как в научном мире, так и в мире литературы. Весной 1972 года на церемонии в Букингемском дворце ему вручили орден Британской империи П степени17. Множество почетных степеней Толкин получил и от научного сообщества, но самой приятной для него наградой стало звание почетного доктора литературы.
Утром 2 сентября 1973 года профессор Дж. Р. Р. Толкин скончался в возрасте восьмидесяти одного года.
Толкин оставил после себя три версии «Сильмариллиона»: «Набросок», «Квента» (или «Краткая история нолдоди», написанная около 1930 года) и «Квента Сильмариллион»18, которая была главной рабочей рукописью, куда Толкин постоянно вносил исправления и примечания.
Сыну Толкина - Кристоферу — предстояло выработать на основе отцовских рукописей и заметок внутренне согласованную, непротиворечивую и законченную версию «Сильмариллиона». Самому Толкину этого сделать не удалось, а может и не хотелось, потому что работа была очень личной.
«Сильмариллион», которого так: долго ожидали поклонники Толкина по всему миру, вышел в свет в 1977 году. Опубликовав эту работу, Кристофер Толкин взялся редактировать «Неоконченные сказания о Нуменоре и Средиземье»19, а в период с 1983 по 1996 год выпустил двенадцать томов «Истории Средиземья»20 — тщательно отредаїсгированшлх и откомментированных материалов из отцовского архива.
Хотя Толкин известен прежде всего как автор «Властелина Колец», написал он еще множество произведений разного рода. В первую очередь обратимся к теоретическим работам Толкина, которые он писал в качестве
«The БйтагіШоп»
Этот орден присуждался за выдающиеся заслуга перед Брзгганской империей.
«Quenta Silroariiiion»
«The Unfinished Tales of Numenor and the Middle-Earth»
«The History of Middle-Earth»
оксфордского профессора. Одна из важнейших работ - «Тайный порок»" -затрагивает проблему языкотворчества н очень важна для данного исследования. Еще одна интереснейшая работа — «О волшебных историях»22
— как следует из названия, освещает проблему волшебных сказок, а именно —
что есть волшебная сказка, ее происхождение, сущность фантазии как
таковой, а также общие вопросы мифа и мифологии и проблему
«эскейпизма».
Кроме этого Толкин обращался к одному из самых значительных произведений средневековой словесности (как специалист в этой области)
— к поэме «Беовульф». И здесь можно назвать два эссе: «О переводе
Беовульфа»23 и «Беовульф: чудовища и критики»2* Помимо того, что
Толкин переводил «Беовульфа» и отмечал особенности перевода, он
подчеркивая и тот факт, что «данное произведение — прежде всего авторское,
и мифологические сюжеты и образы, используемые в нем, не более чем
художественное средство.
Интересна работа, написанная в соавторстве с Эриком Гордоном, -«Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь»23 — она посвящена анализу еще одного образчика средневековой литературы.
Работа лингвистической направленности — «Английский и Валлийскіій» ' — рассматривает проблему существования в английском языке кельтских элементов.
Как можно увидеть, Толкина как ученого интересовали проблемы средневековой литературы и связи ее с мифологией, сущность волшебных историй и вопросы истории английского языка во взаимодействии с другими языками, и, конечно же, проблема языка как таковая, аспекты взаимодействия языка и мифа.
21 "A Secret Vice"
22 "On Fairy-Stories"
23 "On Translating BeowulT
24 '"Beowulf: The Monsters and the Critics"
25 "Sir Gawain and the Green Knight"
25 "English and Welsh"
Кроме публицистики и теоретических работ писал профессор и короткие сказочные истории для своих детей — здесь ежегодные письма «от Деда Мороза» - послания с картинками, в котором рассказывалось о последних приключениях Деда Мороза и его приготовлениях к очередному Новому году. Первоначально простые сказки постепенно становшшсь все сложнее и увлекательнее, а со временем в них появились новые персонажи — Полярный Медведище, Большой Тюлень и Снежные Эльфы.
В 1925 году Толкин сочинил для детей «Ровериаду»27 — историю приключений песика Ровера, которого злой колдун превратил в игрзіпку.
Толкин переживал очень плодотворный период, и неподдельная радость, с которой дети принимали все его выдумки, побуждала его сочинять все новые и новые истории. От тех времен сохранилась и большая коллекция рисунков — Толкин рисовал драконов, гоблинов и других сказочных существ.
В тот же период впервые появился Том Бомбаднл. Цикл сказок, в которых он играет главную роль, позднее был опубликован под названием «Приключения Тома Бомбадила»28. Сочинялись истории про мистера Блисса
— тощего верзилу, который постоянно ввязывался во всякие неприятности.
А потом был «Хоббит»29, принесший Толкину славу, затем — «Лист работы Нїйтля» — произведение в высшей степени автобиографичное; «Фермер Джайлс из Хама»*'1, «Властелин Колец», «Кузнец из Большого Вуттона»32. Многие произведения были изданы уже после смерти писателя: в 1976 — «Письма Деда Мороза», в 1979 — «Рисунки Дж. Р. Р. Толкина», в 1982
— «Мистер Блисс», в 1984 — «Ровериада». И с тех пор работы Толкина
издаются, переиздаются и остаются неизменно популярными.
«Оютьмариллион», анализу которого посвящено данное исследование — произведение уникальное в силу многих обстоятельств. Прежде всего,
«Roverandom» 28 «The Adventures of TomBombadib ^«TheHobb'rt»
30 «Leaf bylviggle»
31 «Farmer Giles of Ham»
32 «Smith of Wbotton Major»
необходимо отметить глобальность замысла - мифология для Англии - и привести цитату из письма М Уолдмену: «В незапамятные времена (с тех пор много воды утекло) я намеревался сочинить цикл более или менее связанных между собой легенд, от космогонических до сказочно-романтических (первые получали бы от вторых некоторую «приземленность», а последние приобретали толику великолепия первых), и хотел посвятить эти легенды моей стране, моей Англии. По манере изложения легенды должны были соответствовать нашим традициям (под «нашими» я разумею Северо-западную Европу в противовес Эгейскому побережью, Италии и Европе Восточной) и обладать, если у меня получится, неким неизъяснимым очарованием, которое кое-кто именует «кельтским» (хотя в исконно кельтских преданиях оно встречается весьма редко), затем их следовало сделать «высокими», то есть избавить от всякой вульгарности и грубости, каковые вовсе не подобают стране, давшей миру столько великих поэтов. Главные события я собирался изложить во всех подробностях, а прочие изобразить двумя-тремя мазками. Цикл должен был представлять собой единое целое и в то же время производить впечатление незаконченности, чтобы и другие — не только писатели, но и художники, музыканты, драматурги- могли поучаствовать в его создании»^.
Таким образом, Толкин решился на создание мифологии для своей страны. Если мы обратимся к трудам Шеллинга, то найдем следующее утверждение: «мифология не может быть созданием ни отдельного человека, ни рода (поскольку последний есть только собрание индивидуумов), но лишь народа, поскольку он сам есть индивидуум и подобен одному отдельному человеку»34. Однако у Шеллинга же мы встречаем и иную мысль: «При [некоторых] предпосышсах мы можем утверждать, что всякий великий поэт призван превратить в нечто целое открывшуюся ему часть мира и из его материала создать собственную мифологию; мир этот (мифологический мир) находится в становлении, и современная поэту эпоха может открыть ему
33 Избранные письма. Пер. с англ К .Королева // Толгаш, Дж. Сшъмаршшион. Сборник./ Дж. Топкшз. —М.:
ООО «Издательство ACT»; СПб.: Terra Fantastica, 2000. - С. 534-535
34 Шеллинг, Ф. В. Философия искусства. / Ф. Шеллинг. —М.: Издательство «Мысль>\ 1999. — С. 124
лишь часть этого мира; так будет вплоть до той лежащей в неопределенной дали точки, когда мировой дух сам закончит им самим задуманную великую поэму и превратит в одновременность последовательную смену явлений нового мира. Для пояснения приведем пример величайшего индивидуума нового мира: Данте создал себе из варварства и еще более варварской учености своего времени, из ужасов истории, которые он сам пережил, равно как из материала существующей иерархии, собственную мифологию и с ней свою божественную комедию...Также и Шекспир создал себе собственный круг мифов не только из исторического материала своей национальной родины, но и из обычаев своего времени и своего народа. Несмотря на великое разнообразие произведений Шекспира, у него все-таки один шір; всюду воспринимаешь его в единстве и, если проникнуться его основным созерцанием, тотчас же снова чувствуедшсеояв каждом из его произведений на свойственной ему почве... Сервантес создал из материала своего времени историю Дон Кихота, который до настоящего времени, так же как и Санчо Панса, носит черты мифологической личности. Все это -вечные мифы»33.
Толкин также создает собственную мифологию и сейчас, по прошествии более полувека после издания его первых книг, его имя у всех на слуху, а произведения его перечитываются, переиздаются и инсценируются; а сам Толкин стал знаковой фигурой XX века.
Еще один важный факт, касающийся «Сильмарішлиона» — история его создания. Произведение это было главным в жизни Толкина, и писал он его на протяжении более пятидесяти лет (начиная с 1914-1915 гг. и заканчивая смертью автора в 1973 г.). Складывался «Сильмаршшион» на основе различных, на первый взгляд несвязанных между собой, преданий и легенд (часто поэтического характера), написанных в разное время; и издан был не автором, который так и не смог закончить свою работу, а его сыном.
Следующий момент, на котором необходимо заострить внимание — жанр исследуемого произведения. Окончательное мнение по этому поводу еще не сложилось. В англоязычных источниках бытует определение fantastic
35там же.-С. 166-367
fiction (художественные фантазии) или romantic epic literature
(романтический эпос)^6, или же еще проще — «романтические фантазии».
Среди писателей, оказавших значительное влияние на развитие этого жанра и на творчество Толкина, можно назвать ирландского писателя лорда Дансейни и Уильяма Морриса.
Эдвард Джон Мортон Драке Планкет, 18-й барон Дансейни, родился в 1878 году, получил образование в Итоне. Подобно Толкину, он был ученым (профессором английской литературы в Афинском университете), а книги писал в свободное время. Начало его полувековой жгхературной карьере положил опубликованный в 1905 году сборник фантастических рассказов «Боги Пеганы», а в общей сложности лорд Дансейни написал около семидесяти книг.
Свой излюбленный жанр — описания вымышленных миров, в которых нет почти ничего невозможного и где привычные законы земной реальности работают далеко не всегда, - сам Дансейни определял как повести о тощ что находится «за гранью изведанного».
В свое время Толкин прочел немало сочинении Дансейни, но свидетельств о том, какое впечатление они на него произвели, сохранилось не очень много. В молодости эти книги его восхищали, но позже Толкин стал считать Дансейни поверхностным автором, недостаточно внимательным к деталям. Особенно его возмущало отношение Дансейни к именам собственным. Сам Толкин тщательно следил за тем, чтобы все имена персонажей и топографические названия в его книгах соответствовали строгим лингвистическим правилам, поэтому его и не устраивал подход Дансейни, изобретавшего имена собственные как придется.
Гораздо более глубокое влияние на Толкина оказал другой автор «фантазий» — Уильям Моррис - сам Толкин признавал, что многим ему обязан.
Уильям Моррис37 родился в 1834 году и в своей поэзии, насыщенной средневековой образностью и писавшейся не без влияния Чосера, Китса и
36 Уайт, М. Толішен: Биография. / М. Уайт. - М.: Изд-во Эксмо, 2002. - С 3 03
Теннисона, Моррис тем не менее создал совершенно оригинальный «альтернативный мир». Он встал во главе «Братства прерафаэлитов» и поддерживал тесную дружбу с Данте Габриэлем Россели, Эдвардом Берн-Джонсоном и Алджерноном Суинбер ном
Первым его опубликованным произведением стала поэма под названием «Земной рай», работу над которой Моррис начал в 1861 году. В конце 60-х годов XIX века Моррис всерьез заинтересовался древнеисландским фольклором и опубликовал переводы двух исландских саг — «Саги о Гуннлауге Змеином .Языке» и «Саги о Греттире».
К середине 70-х годов Моррис сумел вписать в контекст этого относительно нового увлечения древней мифологией свою давнюю страсть к Средневековью и английским рыцарским романам, и на свет появилось одно из лучших его произведений - «Сказание о Сигурде Вельсунге и падении Нибелунгов». За этой работой последовали самые знаменитые его прозаические сочинения — «Дом сынов Волка» (1888) и «Лес за краем света» (1894). Спустя два года вышел в свет еще один роман — «Колодец на краю света». Некоторые элементы героического эпоса, содержащиеся в этом романе, Толкин позднее включил в свою эпопею. Мир, изображенный здесь Моррисом, во многом напоминает средневековую Северо-Западную Англию, но, подобно Средиземно, пронизан волшебством.
В отечественном литературоведешш существует иная трактовка38 жанра исследуемого произведения - «Сильмаршшион» определен как некий искусственный литературный эпос, чему приводятся два доказательства: во-первых, эпос существует в западноевропейских культурах в книжной форме, им занимаются преимущественно гштфат}р0веды-медиевисты, зачастую относя его к литературе, а не к фольклору; во-вторых, сам Толкин, разделяя подобный подход к древнему эпосу, в своих научных статьях*9 разработал
О творческих исканиях У Морриса и его современников at. подробнее: Федоров, А. А. Идейно-эстетические аспекты развития английской прозы (70-90-е годы XIX в.) / А. А. Федоров. — Свердловск: Издательство Уральского универсіггета, 1990
3S предложенная Е М. Апенко в статье «Сгаьлюриплион» Джона Тоїкгаїа (к вопросуободном жанровои зшіертісіїтс) II Вестник ЛГУ Сер 2, 1989, вып. І {1Ш) 39 прежде всего в статье «Беовульф' чудовища и литературоведы »
концезшию происхождения эпоса. Для него такие эпические памятники, как «Беовульф», были прежде всего авторскими произведениями, а мифологические, сказочные мотивы, в них содержащиеся, — художественными образами, созданными или отображенными воображением творца.
Толкин пишет о «Беовульфе»: «...перед нами поэма, написанная англичанином, использовавшим древний и по большей части традищюнный материал»40, «автор опирается на традицию по своему желанию и в соответствии со своими целями, подобно тому, как поэт более позднего времени заимствует у истории или у классиков, рассчитывая, что его аллюзии будут восприняты»41. Таким образом, Толкин практически уравнивает художественные способы познания и воссоздания действительности, присущие современному художнику и «автору» эпоса древности. А отсюда следует возможность повторить в наши дни то, что было сделано когда-то.
В целом, рассматривая признаки жанров, к которым может
гипотетически относиться «Сильмариллион», мы приходим к следующий!
выводам: художественное произведение относится к одному из трех родов
литературы - эпосу, лирике или драме. «Сильмариллион», безусловно,
относится к эпосу, причем к эпосу в его крупной форме; крупные формы
эпоса — это эпопея и роман. Роман — это изображение истории одного,
нескольких, иногда многих человеческих судеб на протяжении
длительного времени. Однако по хронологическому охвату
«Сильмариллион» многократно превышает возможные временные рамки романа (описываются события нескольких тысячелетий), та же ситуация и с количеством значительных персонажей в произведении — их гораздо больше, чем может быть выведено в рамках романа.
Жанр эпопеи рассматривается как, во-первых, героический эпос древности, и, во-вторых — как монументальное по охвату изображаемых
^ Толкин, Дж. Р. Р. «Беовульф»' чудовища и литературоведы. // Толкни, Дж. Р. Р. Профессор и чудовища: Эссе/Дж. Р. Р. Толкин -СПб. Азбука-классика, 2004. -C.2I 41 там же - С. 39
событий прозаическое произведение. И первое, и второе значение могут быть применены к «Сильмариллиону», потому что Толкин во многом подражает древнему эпосу, а также изображает масштабные события.
Итак, «Сильмариллион» — эпос (как жанр, а не как род литературы). Мифологическим он назван потому, что охватывает не только героические времена (изображение которых свойственно эпосу героическому), но и времена первотворения — времена мифические. А литературным он является по той причине, что создан писателем, а не народом и однозначно является принадлежностью литературы.
Таким образом, представляется наиболее верным определить жанр «Сильмаршигаона» как литературно-мифологический эпос.
И последняя (но от этого не менее важная) особенность «Сильмариллиона», которую необходимо отметить — взаимосвязь мифотворчества и языкотворчества (мифопоэтики и лингвопоэтики), которая является одним из основополагающих факторов для всего творчества Толкина. Для писателя языки и имена были неотделимы от сюжета, фонетическая и графическая форма слова порождали художественный образ, а произведения всегда были попыткой создать мир, в котором получили бы право на существование лингвистические пристрастия автора. Вначале были языки, легенды появились потом.
Следует несколько слов сказать об «эскейшвме», в котором часто обвиняли Толкина. Значение произведений исследуемого автора, яе отражающих современную реальность, а обращавшихся к реальности мифологической или сказочной, часто преуменьшали, а порою и полностью игнорировали, таге как Толкин не откликался (в привычном смысле) на события середины XX века.
Обвинения в «бегстве от действительности» Толкин опровергал и часто повторял: «От того, что часто (хотя и не слишком удачно) называют "действительностью", бегство, что очевидно, не только полезно, но иногда далее связано с героическим поступком. В реальной жизни бранить за это трудно, особенно если проявлен героизм. В литературной критике наоборот:
чем удачнее бегство от действительности, чем больше оно сопряжено с героическими усилиями, тем хуже. У критиков явная путаница в голове, потому они и слова используют неправильно. Почему, например, следует презирать человека, который, попав в темницу, пытается во что бы то ни стало из нее выбраться, а если ему это не удается, говорит и думает не о надзирателях и тюремных решетках, а о чем-то ином? Внешний мир не стал менее реальным оттого, что заключенный его не видит. Критики пользуются неверным значением слова "эскейпизм", с презрением говоря о нем; больше того, они путают, и не всегда искренне, такие понятия, как "бегство пленника из темницы" и "бегство дезертира с поля боя"»"'-.
Прежде чем обратиться непосредственно к исследованию, необходимо сделать обзор работ, посвященных творчеству" Толкина.
В первую очередь следует назвать англоязычные работы, которые присутствуют в достаточно большом количестве и могут быть сведены в некоторую систему. Серьезный научный интерес к творчеству Толкина возник в конце 60-х годов прошлого столетия (тогда уже был опубликован «Властелин Колец» и многие короткие истории, но еще не был известен «Сильмариллион»), в 1968 году в Лондоне выходит сборник «Tolkien and the Critics» [ВТ, 227], который был посвящен как некоторым проблемам «Властелина Колец», так и общим вопросам. Среди работ, включенных в тот сборник, можно назвать следующие: N.D.Isaacs «On the Possibilities of Writing Tolkien's Criticism» [Ш, 210], R.J. Reiliy «Tolkien and the Fairy Story» [Ш, 219], H.T. Keenan «The Appeal of 'The Lord of the Ring'» [Ж, 212], C.S. Lewis «The Dethronment of Power» [ПТ, 215], P.M. Spacks «Power and Meaning in "The Lord of the Rings5» [111, 225]. 1969 годом датируется работа J.S. Ryan «Tolkien: Cult or Culture?» [Ш, 221], посвященная больше вопросам популярности Толкина, нежели критическому рассмотрению его творчества.
В 70-х годах интерес к Толкину был велик как никогда, что и сказалось на появлении достаточно большого количества различных работ,
Толкни, Дне. О волшебных историях. // Толкин, Дне Сильмариллион: Сборник. / Дас Толкин. - М.: <(Издательсгао ACT»; СПб: Terra Fantastica, 2000. - С. 474
затрагивающих некоторые (как общие, так и частные) проблемы творчества Толкина. В 1972 году появляется работа P. Cocher «Master of Middle-Earth: The Fiction of J.R.R.Tolkien» [IIL, 199], делающая общий обзор творчества Толкина, за исключением «Сидьмариллиона», который еще не был известен широким массам в то время. Критиков продолжают волновать вопросы, связанные с «Властелином Колец», который стал визитной карточкой для Толкина, и в І975 году появляется работа R.C. West «The Interlace Structure of 'The Lord of the Rings'»[ul, 229], рассматривающая сложное построение означенного произведения. Кроме структуры «Властелина Колец» интерес для критиков представляли и моральные вопросы, и 1976 годом датируется работа R. Zimbardo «Moral Vision in 'The Lord of the Rings'» [ffl, 231].
В том же 1976 году появляется, пожалуй, первая критическая работа, посвященная «Сильмариллиону», который только-только увидел свет стараниями Кристофера Толкина Автором этой работы был C.S. Kflby и называлась она «Tolkien & the Silmarfflion» [Щ, 214].
В 1979 году в Лондоне выходит еще один тематический сборник под названием «J.R.R.Tolkien. Scholar and Storyteller» (Ш, 211]. В него входили следующие работы: G. Urang «Tolkien's Fantasies. The Phenomenology of Hope» [Ш, 228], D.S. Brewer «'The Lord of the Rings' as Romance» [Ш, 196], C.S. Kilby «Meaning in 'The Lord of the Ring'» [Щ, 213], T.A. Shippey «Creation from Philology in 'The Lord of the Rings'» [Ш, 223].
Тогда же, в конце 70-х, увидела свет и первая биография Толкина Официальным биографом Толкина считается X. Карпентер (Н. Carpenter), работа которого «J.R.R.Tolkien: A Biography» [ТИ, 197] переиздается до сих пор как самая удачная и полная биография. Кроме этой биографии можно назвать еще одну его работу, посвященную Инклинтам — «The Inklings: CSXewis, J.R.R.Tolkien, Charles Williams and their Friends» {Ж, 198]. Также под редакцией Карпентера публиковались письма Толкина — «The Letters of LRR.Tolkien» [I, 9].
В 1979 году вышла и работа, посвященная анализу персонажей, использованных Толкином при написании своих произведений — D. Day «The
Tolkien Bestiary» 0 201] - однако книга эта носит скорее описательный, нежели научный характер.
В 80-х годах интерес к Толкину не утихает и это десятилетие характеризуется достаточно большим количеством различных работ. Что очень важно — помимо литературоведов в исследование творчества Толкина включаются и лингвисты, и выходят следующие работы: R. Blackwelder «А Tolkien Thesaurus» [EX, 194], R.S. Noel «The languages of Tolkien's Middle-earth» [Ш, 218], P. Grant «Tolkien's Archetype and Word» [DX 207}, . Flieger «Splintered light: logos and language in Tolkien's world» [Щ, 202]. Появление этих работ именно в начале 80-х не было случайным — Кристофер Толкин продолжает публиковать материалы из архива своего отца и все больше и больше дополнительных источников становятся доступны широкому кругу читателем и исследователей. Если в 60-70-е годы отрывки на «эльфийском» языке казались не более, чем удачном выдумкой, а необычные имена — необходимым элементом вымышленного мира, то десятилетием позже оказывается, что «эльфийские» языки представляют собой стройную и продуманную многоуровневую систему, которая не может не заинтересовать ученого-филолога.
В те же 80-е выходит и несколько работ, посвященных творчеству Толкина в целом — D. Harvey «The Song of Middle-Earth: J.R.R.Tolkien*s Themes, Symbols and Myths» [Ж, 209], T.A. Shippey «The Road to Middle-Earth» [DX 224], J.S. Ryan «Folktale, Fairy tale, and the Creation of a Story» [Ш, 220]. Выходит еще одна работа, рассматривающая биографию и общие моменты творчества Толкина—K.W. Crabbe «J.R.R. Tolkien» [ТТТ, 200].
А вот 90-е годы характеризуются общим спадом интереса критиков к творчеству Толкина. Работы его издаются и переиздаются, но затишье в научной области можно объяснить лишь одной причиной — огромное количество критических работ в 70-80-х годах практически не оставили неизученных и нерассмотренных вопросов. Но, тем не менее, интерес к миру Средиземья все так же велик и появляются так называемые «путеводшгели»
по миру Толкина. Здесь можно назвать книгу D. Fonstad Karen «The Atlas of Middle-Earth» [Ш, 204].
Польский писатель и исследователь А Сапковский в своей статье «Вареник, или нет золота в серых горах» [Ш, 144] говорит об общих тенденциях в развитии литературы XX века, выделяя произведения с мифологической основой и делая вывод, что Толкин и современные ему авторы используют архетип артурианских легенд, а писатели второй половины XX века (например, Урсула Ле Гуин) используют архетип Толкина. Несмотря на тщательный анализ предтеч Толкина, А.Сапковский допускает неточность, утверждая, что Толкин опирался только на артурианские легенды.
В самом же начале текущего столетия, после выхода на широкий экран эпопеи «Властелин Колец», количество красочных и ярких книг, посвященных Средиземыо, только растет, но это уже не научные труды и для нас интереса они не представляют.
В отечественном литературоведении также существует достаточно большое количество критических работ, посвященных творчеству Толкина, но хронологически они являются более поздними, нежели зарубежные.
Здесь можно назвать отдельные статьи, посвященные либо анализу узких проблем, либо очень общим высказываниям о творчестве Толкина в целом, несколько диссертаций и предисловия переводчиков.
Статья С.Переслегина «Проклятие власти» (Ж, 134], как віщно из названия, затрагивает проблему власти во «Властелине Колец» и рассматривает ее с позиций социологии и этики. С.Переслегин говорит о так называемой «теореме перерождения» — суть ее в том, что рано или поздно владелец Кольца, даже если он добр, обречен обратиться ко злу. С.Переслегин анализирует социальные истоки популярности книг Толкина и некоторые поэтические особенности, но его статья направлена на этический эспект, а не на литературоведческий разбор. Кроме этого, СЛереслегин следует популярной точке зрения, что борьба за Кольцо символизирует
борьбу за власть в политике XX века, однако Тоякин, по его собственному признанию, никогда не вкладывал в свои произведения политический смысл.
К. Королев в статье «О кузнецах и кольцах» [Ш, 66] обращается к мифологеме кольца и делает достаточно подробный анализ Колец Власти у Толкина в сравнении с традиционной мифологией и творчеством Р.Вагнера. Анализируя первоначально мифологему круга и истоки представлений о магических кольцах, К.Королев переходит к творчеству Вагнера и Толкина, а затем делает вывод — кольца' Вагнера и Кольцо Всевластья во многом похожи, хотя Толкин и не любил сравнения с Вагнером, но есть и существенные отличия.
Работа С.Лихачевой «Миф работы Толкина» [ТП, 86] затрагивает многие важные моменты в произведениях Толкина (факты биографии, некоторые мифологические параллели и важность языков в его мифотворчестве), но эти особенности творчества Толкина только намечены и тщательного их анализа нет.
В статье Е.М. Апенко «"Сильмариллион" Джона Толкина (к вопросу об одном жанровом эксперименте)» [ВТ, 4] дан краткий обзор основных особенностей творчества Толкина и его сжатая биография, а также, что наиболее важно, поднимается проблема жанра «Сильмариллиона». Е.М.Апенко следует за самим Толкином, который произведения, подобные «Беовульфу», определял как литературный эпос, относящийся прежде всего к литературе, а не фольклору. Из этого утверждения следует вывод, что можно повторить опыт авторов Средневековья и создать некий искусственный литературный эпос. Другой аспект творчества Толкина затронут и в работе Е.Апенко «Ранняя поэзия Джона Толкина» [Ш, 3J - здесь исследуется поэтическое творчество изучаемого автора.
Диссертация С.А.Лузиной «Художественный мир Дж.Р.Р.Толкьена: поэтика, образность» [Щ, 101] содержит не детальный анализ «Сильмариллиона», а попытку охватить все творчество Толкина в целом, что ведет зачастую к фрагментарности и отрывочности. Также необходимо сказать о статье С.А.Лузиной «Проблема универсальности мифологического
образа Дж.Р.Р.Тоякьена (Миф о деревьях Валинора)» [Ш, 100]. Миф о деревьях также включен в представленное исследование, однако, если С.А.Лузина анализирует деревья независимо от других моментов, то здесь дерево рассматривается в рамках модели мира и символики Центра Мира.
Диссертация Р.Кабакова «"Повелитель колец" Дж.Р.Р.Тодкина и проблема современного литературного мифотворчества» [Ш, 55] очень интересна, но объект его исследования — «Властелин Колец».
Диссертация М.А.Штейнман «Поэтика английской иносказательной' прозы XX века (Дж.Р.Р.Толкиен и БССЛьюис)» [HL 181] носит сравнительный характер. Заслуга автора в том. что дан разбор некоторых теоретических работ исследуемых писателей (анализируется «О волшебных историях» Толкина, но не «Тайный порок», который также очень важен). Рассматривается роль мифа в творчестве Толкина и Льюиса, сюжет и образная система, но глубокого анализа нет, потому что целью Штейнман было выявить сходство и различия между выбранными авторами, но не детальный разбор их творчества.
«Предисловие переводчика к романам Толкиена» КХБаталиной [Ш, 8] является работой общего характера, однако автор пытается анализировать некоторые словоформы эльфийского языка, привлекая элементарные лингвистические знания.
В «Предыстории» В.Муравьева [Ш, 125] мы находим много биографических сведений и общие фразы о творчестве Толкина в целом. Несмотря на достаточное количество критических статей (названы далеко не все из них, а лишь те, в которых содержатся материалы, использованные при написании данной работы) обобщающих, итоговых работ нет, также нет и подробных исследований «Сильмариллиона».
Актуальность работы связана с тем, что в настоящее время в литературоведении по-прежнему не утихает интерес к проблемам мифотворчества и мифологизации, однако многие ракурсы проблемы соотнесенности классического мифа и литературных произведений, тяготеющих к созданию мифоподобных конструкций, остаются не
проясненными до сих пор. Актуальность исследования обусловлена необходимостью более широкого и всестороннего изучения как причин обращения писателей XX века к мифу, их теоретических разработок в этой области, так и практики индивидуального мифотворчества. Актуальность работы также определяется глубоким интересом к творчеству Дж.Р.Р.Толкина и зарубежных, и отечественных литературоведов. Уникальность работ Толкина уже на протяжении нескольких десятилетий заставляет исследователей обращаться к различным аспектам его творчества. Толкин является знаковой фигурой для всего XX века, и значимость его не стала меньше в начале века XXI. Масштабность творческой личности Толкина не вызывает сомнений и побуждает к серьезному исследованию его произведений.
Обращение к творческой специфике «Сильмариллиона», принципам поэтики данного произведения в контексте современной концепции мифа, изучение изобразительных средств, формирования сюжетов и образов позволяют проследить связь мифологической картины мира с языковой картиной и понять феномен творчества Толкина.
Научная новизна работы заключается в том, что «Сильмаршшион» никогда не был объектом целостного самостоятельного исследования и никогда не рассматривался с позиций взаимосвязи и взаимообусловленности языкотворчества и мифотворчества. В отечественном литературоведении впервые ігоедпринята попытка системного, комплексного филологического изучения «Сильмариллиона» - произведения, в котором наиболее полно воплощается философско-эстетические воззрения Толкина, создавшего самобытную мифологическую модель мира
Объектом исследования становится штгературно-мифологический эпос «Сильмариллион» в контексте всего творчества писателя (стихотворных произведений, малой прозы, теоретических работ писателя, эпопеи «Властелин колец»).
Предмет исследования - специфика мифотворчества Толкина, сформировавшаяся в определенном историческом и литературно-
эстетическом контексте; уникальность взаимосвязи мифопоэтики и лингвопоэтики, воплощенной в «Сильмариллионе».
Цель данной работы - определить истоки и характер индивидуального мифотворчества Толкина, а также раскрыть своеобразие мифопоэтики «Сильмариллиона» как художественной системы, вобравшей в себя многообразные творческие опыты и открытия минувших эпох, определить принципы взаимосвязи и взаимообусловленности мифе- и лингвопоэтики Толкина. Поставленные цели определяют задачи исследования:
Выявить принципы индивидуального мифотворчества Толкина в контексте фготософско-эстетической рецепции мифа XIX-XX вв.
Определить устойчивые архетипические мотивы и мифологические универсалии, являющие собой основу индивидуальной мифологии Толкина,
Рассмотреть роль мифологических универсалий и образов в формировании общей смысловой модели целостного художественного мира писателя.
Рассмотреть философско-эстетическое значение «Сильмариллиона» в контексте творчества Толкина.
Выявить принципы взаимосвязи и взаимообусловленности мифо-и лингвопоэтики в эт1жо-эстетических воззрениях й художественной практике Толкина.
Теоретико-методологической основой диссертации являются фундаментальные работы крупнейших представителей отечественного литературоведения, среди которььх можно выделить труды по теории мифа Е."М. Мелетинского, работы по поэтике А.А. їіотебтж, и особенно устанавливающие связь между языком и мифом работы А.Ф. Лосева и А.А. Тахо-Годи. Кроме вышеуказанных работ использовались теоретические труды следующих авторов: Р. Барт, М.М. Бахтин, M.JL Гаспаров, Г.Д. Гачев, В. фон Гумбольдт, Э. Кассирер, Дж. Кэмпбелл, Ю. Лотман, М.М Маковский,
В.Я. Пропп, В.Н. Топоров, Б.А. Успенский, А.А. Федоров. О.М. Фрейденберг, Т.А. Шарыпина, Ф.В. Шеллинг» М. Элиаде, P.O. Якобсон.
В работе применены методы сравнительно-типологического, историко-биографического, мотивного анализа, а также методика комплексного филологического исследования.
В работе используются термины миф, мифология, мифопоэтика и лингвопоэтика, значение которых необходимо определить.
Термины миф и мифология близки по своему значению к их пониманию А.Ф. Лосевым и А.А. Тахо-Годи. ((Греки различали слово как миф, слово как эпос и слово как логос. Миф, эпос и логос имели свои сферы употребления... Изучение первичного, устойчивого смысла этих слов с учетом их этимологии приводит к следующим выводам. Миф, оказывается, выражает обобщенно-смысловую наполненность слова в его целостности. Эпос указывает на звуковую оформленность слова, на сам процесс произнесения... Что же касается логоса, то он предполагая первичную выделенность и дафференциацию элементов, переходящую затем в некую их собранность... »43.
Отсюда следует, что человек мифологической эпохи обобщал в слове-мифе свое чувственное восприятие окружающего мира. А.Ф.Лосев, крупнейший специалист в области античной мифологии, считает также, что миф есть непосредственное вещественное совпадение общей идеи и чувственного образа, он настаивает на нераздельности в мифе идеального и вещественного, вследствие чего и является в мифе специфичная для него стихия чудесного.
Такое понимание мифа представляется наиболее полным и правильным, более того, работы А.Ф.Лосева и А.А.Тахо-Годи являются основополагаїощими в разработке теоретической базы представленного исследования.
43 Тахо-Годи, А.А., Лосев, А Ф. Греческая культура в мифах, символах и терминах. / А.А Тахо-Годи, А.Ф. Лосев. - СПб, 1999. - С. 10
A.A. Тахо-Годи считает, что мифология - это упорядоченное единство существовавших первоначально в дифференцированном виде «слов», обобщающих для древнего человека представление о том мире, в котором он живет, и тех силах, которые этим миром управляют.
Но лучше всего данный предмет отражен в работе А.Ф.Лосева «Диалектика мифа», где автор выводит формулу «Миф есть развернутое магическое имя»44, которую необходимо пояснить. А-Ф.Лосев вычленяет четыре составляющие в формуле мифа: личность, история, чудо и слово. Если взять первую и последнюю категорию - личность и слово, то получится, что миф есть слово о личности, слово, принадлежащее личности, выражающее и выявляющее личность. То есть миф есть такое слово, которое принадлежит именно данной личности, это слово специфично и абсолютно оригинально, неповторимо, оно есть собственное слово личности и собственное слово о личности - оно есть имя. Имя личности и есть то, что мы, по сути, имеем в мифе. Можно вывести первоначальную формулу — миф есть имя. Но миф есть еще и чудо, этот третий момент легко присоединяется к получивніейся формуле, и мы получаем чудесное, магическое имя% имя, неотделимое от чудес, творящее чудеса. А присоединение второго элемента — истории — дает последнее преобразование, которое и дает окончательную формулу — миф есть развернутое магическое имя. И в творчестве Толкина мы имеем миф как имя — каждое имя имеет свое особенное магическое значение, своего шдивидуального носителя и уникальную историю.
О взаимодействии слова (языка) и мифа писал также и А.АЛотебня, для которого язык - главное и первообразное орудие мифического аіьіпшєния. Более того, что является особенно важным при исследовании творческого наследия Толкина - А.А.Потебня считал, что «создание мифа не есть принадлежность одного какого-либо времени. Миф состоит в перенесении ішдивидуальньїх черт образа, долженствующего объяснить явление (или ряд явлений), в самое явление... Создание нового мифа состоит
44 Лосев, А.Ф. Диалектика мифа. / А.Ф. Лосев - М.- Мысль, 2001. - С. 214
в создании нового слова...» . А, как будет доказано позднее (в главе, посвященной рассмотрению лингвопоэтики), для Толкина создание мифов всегда начиналось с создания новых слов. Этот факт Толкин постоянно подчеркивал в своих письмах, и даже прочитал доклад под названием «Тайный порок», где непосредственно обратился к проблеме словотворчества и языкотворчества, из которых вырастает такое явление, как мифотворчество (речь об этом докладе пойдет в третьей главе).
Определение терминов мифопоэтика и лингвотюэтика.
Мифопоэтжа определяется как совокупность традпщионно-мифологических сюжетов, мотивов и образов, которые являются формообразующими в тексте, однако претерпевают авторские изменения и дополнения в согласии с замыслом и концепцией произведения. Мифопоэтику можно также определить как явление уподобления авторского произведения мифу в его художественных особенностях и структуре.
Термин лтгвопоэтгжа более сложен для определения, так как в творчестве Толкина мы имеем не просто лингвистичесіше особенности текста, а факт творения искусственного языка в неразрывной связи с созданием мифологии. Поэтому, со слов самого Толкина46, под лингвопоэтикой будет подразумеваться языкотворчество - создание искусственного языка с опорой на языки естественные — с частичным использованием их фонетики, графики, орфоэпии, лексики, правил словообразования и грамматики; причем создание языка исключительно с эстетическими (а не коммуникативными) целями, и в неразрывной связи с измысленной в качестве псевдоисторического фона мифологией.
Основные положения диссертации, выносимые на защиту: 1. «Сильмариллион» является уникальным по своей сути произведением, занимающим центральное место в творчестве Дж.РЛ\Толкина, в нем наиболее полно представлена мифологическая картина мира, созданная писателем, и воплотились гфинципьі его индивидуального мифотворчества.
45 Потебня, А А. Слово н миф. / А А Потебня. -М, 1989. - С. 266
4(1 Толки», Дне. Тайный порок // Толкин, Дж. Сильмариллион : Сборник/ Дне Толкин.-М : ООО
«Издательство АСТ>у, СПб.: Terra Fantasiica, 2000 - С. 517
2. Принципы индивидуального мифотворчества Толкина испытали на
себе влияние идей «новой мифологии», что проявляется в ориентации на
архаическую мифологическую образность при попытке создать
индивидуальный авторский миф.
3. Поэтика «Силъмариллиона» представляет собой целостную,
динамическую систему художественных средств, складывающуюся из
мифопоэтического и лингвопозтического аспектов, которые можно условно
разделить, но рассмотрение их независимо друг от друга приведёт к
неточному толкованию эстетических воззрений и творческой практики
Толкина.
При создании мифологической картины мира Толкин опирался на эстетический опыт предшествующих эпох, в особенности на мифы и сказания разных народов, на общую мифологическую традицию, архетипические мифологические универсалии.
Помимо мифологической картины мира Толкин создал языковую картину мира, измыслил «игровые» языки для народов, населяющих выдуманный им мир. При создании вымышленных языков писатель опирался на традиции различных индоевропейских языков, что вытекает из его увлечения лингвистикой и, в особенности, историей языка. Концепция «игрового» языка и его значимости для мифотворчества и всей художественной практики писателя была выведена автором как в теоретических работах, так и во всей творческой деятельности.
Научно-теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит серьезный вклад в изучение мифотворчества XX века, даёт базу для последующих изысканий и дискуссий в этой области, а также для более углубленного изучения как специфики английской интеллектуальной прозы в целом, так и дальнейших исследований творчества Толкина
Практическая ценность работы состоит в возможности использовать материалы диссертации как в общих лекционных курсах по зарубежной литературе XX века, английской современной литературе, так и
в спецкурсах по проблемам мифопоэтики, интеллектуальной
западноевропейской прозы.
Общая концепция работы, а также отдельные её аспекты нашли отражение в семи публикациях, апробация состоялась на конференциях и семинарах различного уровня.
Структура исследования: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложений. Введение посвящено изложению общей информации о Дж.Р.Р.Толкине и его работе. I глава посвящена проблеме изучения мифа на всех исторических этапах, рассмотрению базовых теоретических работ и носит название «Философско-эстетическая рецепция мифа ХГХ-ХХ вв.». И глава посвящена анализу мифологических элементов, составляющих структуру изучаемого произведения, в сравнении с традиционной мифологией и носит название «Мифологические универсалии книги Дж.Р.Р.Толкина "Сильмариллион»"». Ж глава посвящена языкотворчеству Толкина, а также определению места языкотворчества в работе исследуемого автора, и носит название «Мифологические аспекты языкового мировидения в художественной практике Дж.Р.Р.Толкина>>. В Заключении делаются выводы о результатах проделанной работы. В Приложениях даны генеалогические древа наиболее значимых родов, схемы развития языков Арды и лингвистические материалы (произношение, морфология).