Введение к работе
Актуальность проблемы диссертационного исследования обусловлена прежде всего необходимостью всестороннего изучения аксиологической составляющей национально-культурной специфики в политической коммуникации. Ценностные установки в политической коммуникации позволяют слушателям идентифицировать «свое» и «чужое», определять идеально-значимое и нормативно-должное. Декларация национально-культурных ценностей, с одной стороны, и проявление культурно-специфических черт народа, с другой, выступает как средство интеграции культур и народов по принципу их объединения на базе общечеловеческих ценностней, понимания инаковости своего партнера по диалогу, что в условиях глобализационных процессов в социуме должно иметь своим результатом принятие «чужой» культуры, а не ее отторжение.
Важными параметрами коммуникационных процессов являются способы манифестации ценностей, что наиболее ярко проявляется в политическом дискурсе, основная цель которого – убеждение аудитории в определенных приоритетах и в контексте которого, оперируя национально-культурными ценностями, политические деятели доказывают жизнеспособность и перспективность своего политического курса. В связи со сказанным выше, а также по причине набирающих силу процессов интеграции мировых сообществ исследование национально-культурных ценностей в политическом дискурсе, выступающих фактором самоидентификации конкретных этносов, и, что не менее важно, их объединения на наднациональной общечеловеческой основе, представляется актуальным.
Дискурс политических лидеров выступает в этом смысле наиболее показательным текстовым пространством, в котором национально-культурные ценности находят свою актуализацию, поскольку лидер страны призван манифестировать приверженность идеалам того социума, который выдал ему мандат на отправление прав его граждан.
Интегрирующей частью политического дискурса является риторика как технологическая основа прагматической успешности публичного выступления. Риторика позволяет подойти к анализу политического дискурса с позиций оптимального построения эффективного публичного выступления, способствует выявлению значимых характеристик языковой личности ритора, его мировоззрения, знаний, жизненной позиции, способности выражать и защищать свою позицию словом, что обеспечивает создание непосредственной медийной среды интерпретации информационных посылов ритора.
В свете изложенных выше положений представляется научно обоснованным изучение речей политических лидеров в аспекте национально-культурной риторики, что находится в русле лингвориторического подхода как теоретико-методологической базы исследования текстов публичных выступлений (Ворожбитова 2000). Актуальность данного подхода для изучения политических текстов как уникального явления этносоциокультурной коммуникации объясняется также тем фактом, что он позволяет наиболее глубоко проникнуть в природу политического риторического дискурса как речемыслительного процесса и его речевого продукта.
Обзор диссертационных исследований, посвященных вопросам специфики текстов политической коммуникации, лингвориторического описания речи, создания автопортретов риторов, национально-культурной направленности текстов, позволил акцентировать следующие положения значимые для данной сферы. Так, Е.И. Ковалева (2000) с позиций классической риторики изучает американские публичные выступления общественно-политических деятелей; Е.А. Кованова (2005) анализирует риторику автобиографического дискурса американских деятелей политики и искусства; К.В. Баранова (2006) проводит риторический анализ речевого поведения ведущих американских ток-шоу; А.М. Изюров (2005) анализирует речевой субъект в политическом дискурсе; О.А. Гусева (2006) рассматривает риторико-аргументативные характеристики политического дискурса на материале президентских обращений к нации; О.И. Шарафутдинова (2008) исследует речевые средства создания образа ритора в политическом дискурсе в его динамическом аспекте; Е.Н. Сагайдачная (2009) рассматривает экспрессивные средства в речи политиков; Ю.С. Вашталова (2009) обращается к риторическим особенностям американского политического дискурса на материале речей политических лидеров США.
Проведенный анализ диссертационных исследований и теоретических работ, затрагивающих тематику нашей работы, позволяет сделать вывод, что проблема национально-культурной риторики политических текстов американских и советских государственных деятелей конца XX века остается актуальной и научно значимой.
Объект исследования – языковые средства выражения национально-культурной специфики политического дискурса.
Предмет исследования – категориальные лингвориторические характеристики языковых средств политического дискурса в аспекте его национально-культурной специфики.
Материалом исследования послужили тексты 200 выступлений Рональда Рейгана за 1981-1989 гг. и 260 выступлений М.С. Горбачева за 1985-1991 гг., а также видеозаписи выступлений данных политических деятелей общей длительностью 125 минут на английском языке и 90 минут на русском.
Гипотеза исследования основана на следующих предположениях:
1) исследование этосных характеристик общества позволит определить прагматический потенциал политического дискурса, поскольку политическая коммуникация является важной сферой жизни общества, отражающей его основные социокультурные процессы;
2) политический деятель доказывает жизнеспособность своего политического курса, оперируя исконно национальными ценностями народа;
3) речевой портрет политического деятеля должен исследоваться с учетом национально-культурных характеристик народа;
4) прагматический потенциал политического дискурса формируется на основе интеграции лингвориторических средств и категорий, отражающих национально-культурную специфику политической коммуникации.
Цель исследования – определить феномен национально-культурной риторики, исследовать и систематизировать лингвистическое обеспечение создания ею прагматического эффекта в политическом дискурсе.
В соответствии с целью, проблемой и принятой гипотезой исследования решались следующие задачи:
-
выявить специфику лингвориторической организации общественно-политического дискурса как средства объективации сознания политического деятеля в контексте его языковой личности;
-
определить структурные и содержательные характеристики лингвориторических выразительных средств, используемых в политическом дискурсе;
-
выделить исследовательскую единицу лингвориторического дискурса и определить методы её анализа;
-
определить национально-культурную специфику прагматического потенциала политического дискурса, а также его композиционного оформления, выявить и описать идиостилевые особенности политического ритора как представителя лингвокультуры;
-
выявить аксиологические, интеллектуально-содержательные и выразительные свойства американского и советского политических дискурсов как отражение специфики национально-культурной риторики государственных деятелей;
-
проанализировать речевые портреты Р. Рейгана и М.С. Горбачева с целью выявления прагматического потенциала демонстрируемой ими национально-культурной риторики.
Методология исследования основывается на фундаментальных положениях антропоцентрического подхода к изучению политического дискурса, неориторики, лингвокультурологии. В качестве конкретных методов исследования были избраны лингвориторический, описательный, сопоставительный и методы когнитивной лингвистики. В процессе анализа использовались также методики политической психолингвистики, приемы и элементы контент-анализа.
Теоретической основой исследования выступают работы в области антропоцентрической лингвистики таких ученых, как Г.И. Богин (1984), Ю.Н. Караулов (2007), исследования политического дискурса J.M. Atkinson (1994), Ю.С. Степанова (1997), Е.И. Шейгал (2000), Г.Г. Хазагерова (2002), А.П. Чудинова (2008) и др., работы по классической риторике и неориторике D.C. Bryant (1973), А.К. Михальской (1996), Ю.В. Рождественского (1997), А.А. Ворожбитовой (2000), Ю.Н. Варзонина (2001), В.И. Аннушкина (2006) и др., по лингвориторике К.В. Исаакиду (2002), А.А. Ворожбитовой (2005), Л.С. Чикелевой (2005). В процессе исследования мы обращались также к работам по прагмалингвистике Ч. Морриса (1983), Ю.С. Степанова (1997), Н.Д. Арутюновой (1999), В.З. Демьянкова (2010), по когнитивной лингвистике Е.С. Кубряковой (2001), психолингвистике А.А. Леонтьева (2003), В.В. Красных (2007), по лингвокультурологии В.И. Карасика (1996), В.А. Масловой (2001), этнолингвистике R.W. Fasold (1990), И.А. Стерниной (2001), М.В. Гавриловой (2005), Ю.С. Вашталовой (2009).
Научная новизна исследования заключается в следующем: 1) установлено, что национально-культурная направленность политического дискурса является основой формирования его прагматического потенциала; 2) введено в научный оборот определение национально-культурной риторики как создание и произнесение публичного выступления на основе интеграции лингвориторических средств с этосными характеристиками народа и провозглашаемых на их основе политических доминант; 3) выявлено взаимодействие аксиологических, интеллектуально-содержательных и экспрессивных выразительных свойств политического дискурса с позиций лингвориторики; 4) впервые с точки зрения антропоцентрической лингвистики и лингвориторики исследованы прецедентные тексты американского и советского политического дискурса Р. Рейгана и М.С. Горбачева с учетом национально-ценностного компонента.
Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что исследование вносит вклад в разработку таких ключевых проблем современной лингвистики, как национально-культурная специфика публичных выступлений, лингвориторические характеристики публичного выступления, создание речевых портретов политических риторов. Выводы, сделанные в ходе предпринятого анализа национально-культурной риторики политических деятелей, органично вписываются в концепцию антропоцентрической парадигмы. Результаты диссертационной работы можно считать определенным вкладом в теорию лингвориторики, политического дискурса, лингвокультурологии и межкультурной коммуникации.
Практическая значимость исследования обусловлена возможностью использовать его результаты в процессе преподавания вузовских курсов риторики, стилистики русского и английского языков, психолингвистики, социолингвистики, политологии, межкультурной коммуникации, а также спецкурсов по политической коммуникации и профессионально ориентированной риторике.
Положения, выносимые на защиту:
1. Лингвориторический подход к исследованию языка и речи является наиболее оптимальным для выявления коммуникативного и функционального потенциала языковых средств обеспечения прагматического эффекта публичного выступления и определения этнокультурных черт речевого портрета политического ритора.
2. Прагматика политической коммуникации, характеризующаяся высокой степенью интенциональности и определяющая речевое воздействие как основную цель коммуникации, основывается, в первую очередь, на манифестации национально-культурных ценностей, которые определяют политический курс ритора. Национально-культурные ценности, будучи базисными установками этноса, переходят в устойчивые компоненты национального самосознания, образуя единство взглядов и убеждений политического ритора и народа.
3. Национально-культурная специфика проявляется в той или иной мере на всех уровнях языка, но особенно ярко она манифестирована в лексической системе, непосредственно отражающей эпистемологическую ситуацию. Использование в публичной речи лингвориторических средств национально-культурной направленности, следование этноспецифичной традиции создания риторического выступления определяется нами как национально-культурная риторика.
4. Национально-культурная риторика Рональда Рейгана как маркер речевого портрета политического ритора, основывается на том, что этос его речей составляют такие базовые для американского общества ценности, как свобода личности, «американская мечта», свободное сотрудничество, патриотизм. Логос автора отличается ясностью, уместностью, что характеризует Р. Рейгана как эффективного политического ритора. Пафос публичных выступлений создается набором лингвориторических средств, среди которых наиболее прагматически значимыми являются метафора, анафора, эпитет, антитеза, анадиплозис, риторический вопрос. Достижение перлокутивного эффекта во многом определялось риторическими умениями Р. Рейгана вести конструктивный диалог с любой аудиторией, основанный на национально-культурных ценностях американского общества конца ХХ века.
5. Национально-культурная риторика Михаила Сергеевича Горбачева основывается на том, что этос его выступлений составляют такие идеологические ценности, как социальный и научно-технический прогресс, патриотизм, сотрудничество людей и народов, отчасти базирующиеся на культурно-исторических основаниях и опирающиеся в своем генотипе на вековые ценности русского народа: труд как основная добродетель, товарищеская солидарность, всеобщее братство и сотрудничество с людьми других национальностей. Логос ритора характеризуется умением говорить убедительно и уверенно, призывая общество к действиям и переменам. Пафос выступлений М.С. Горбачева достигается такими лингвориторическими средствами, как метафоры, эпитеты, антитезы, повторы. Прагматический эффект его выступлений достигается путем отступления от устоявшихся традиций советской риторики, посредством придания ему динамического характера, достигающегося за счет спонтанности диалога, использования разговорной лексики с иронической окраской, авторских окказионализмов.
6. Национально-культурные особенности публичного выступления прослеживаются не в составе и соподчиненности компонентов (инвенция, диспозиция, элокуция), где Р. Рейган и М.С. Горбачев следуют в русле канонической риторической традиции, а в содержании его первого компонента. Инвенция в выступлении Р. Рейгана представлена аргументами к аудитории, к цели, что обусловлено этноспецифичными чертами достижения консенсуса, который основан на необходимости убеждения и принятия каждым конкретным членом социума провозглашаемого призыва как основы действия. В речи М.С. Горбачева главными являются аргументы долженствования, а также синхронические и диахронические аргументы к факту: советский лидер отсылает к предыдущему историческому опыту, который пересекается с настоящим моментом, отсюда – назидательность, подчинительная модальность, обоснованные тоталитарностью мышления.
Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры английского языка Ставропольского государственного университета. Теоретические положения излагались на международных (Москва – Пятигорск 2008, Стерлитамак 2010), всероссийских (Сочи 2010, Тамбов 2010), межрегиональных (Ставрополь 2008-2011), региональных (Астрахань 2009) научных и научно-практических конференциях по проблемам лингвокультурологии и прагматики. По теме диссертации опубликовано 10 статей, в том числе 2 – в изданиях из перечня ВАК РФ.
Структура диссертации обусловлена поставленными выше целями и задачами. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка научной литературы (256 наименований), списка источников лингвистического материала (29 наименований), 2-х приложений. Общий объем диссертации с приложениями – 224 страницы.