Введение к работе
Актуальность исследования определяется значимостью изучения концепта «HAPPINESS» как ключевого концепта культуры, отражающего важнейшие категории и установки жизненной философии представителей любой лингвокультуры, в том числе и исследуемой нами американской лингвокультуры, для понимания национального характера американского этноса.
Актуальность исследования также объясняется необходимостью моделирования механизмов вербализации и концептуализации категории «HAPPINESS», что открывает новые возможности выделения и анализа набора ключевых концептов лингокультурного языкового сознания.
В речевой коммуникации широко представлены различные лингвокультурные концепты, в том числе и концепт «СЧАСТЬЕ» / «HAPPINESS». Несмотря на целый ряд работ, посвященных изучению концепта «СЧАСТЬЕ» / «HAPPINESS» на материале различных языков, остаются нерешенными многие проблемы. В частности, актуальны вопросы исследования концепта «СЧАСТЬЕ» / «HAPPINESS» как лингвоидеологического концепта в индивидуальной речи политика.
Применяемый в работе подход направлен на выявление особенностей национального мировидения, который способствует изучению национальных концептов, рассмотрению специфики языкового сознания представителя американской лингвокультуры, а также описанию языковой актуализации концепта «HAPPINESS» и его составляющих в публичных выступлениях Х. Клинтон.
Объектом диссертационного исследования является вербализация концепта «HAPPINESS», находящего отражение в американском политическом дискурсе. Исследование выполнено на материале выступлений Госсекретаря США (январь 2009 г. - май 2012 г.) Х.Клинтон.
Предметом диссертационного исследования являются когнитивные механизмы и линвопрагматические особенности языковой актуализации концепта «HAPPINESS» и его составляющих в публичных выступлениях Х. Клинтон.
Цель диссертационного исследования состоит в анализе лингвопрагматической актуализации концепта «HAPPINESS», вербализующегося в политическом дискурсе. Исследование выполнено на материале выступлений Х. Клинтон с учетом критериев лингвопрагматической обусловленности языковых средств, используемых в этом виде дискурса, определяющим характер их дискурсивной концептуализации.
В соответствии с целью диссертации в работе решаются следующие задачи:
-
Обобщить данные отечественной и зарубежной научной литературы по исследуемой проблематике, проанализировать особенности становления понятий «политический дискурс», «лингвоидеологический концепт» в соответствии с тем, как они сформировались и развивались в лингвистике, философии и психологии и, таким образом, на основе практического материала сформировать научно-информационную базу по теме исследования.
-
Исследовать национально-культурную обусловленность ценностной системы американского этноса посредством анализа лингвопрагматической актуализации концепта «HAPPINESS».
-
Описать категорию «HAPPINESS» как совокупность концептуальных представлений.
-
Выявить и описать концептуальные и стилистические особенности американского политического дискурса.
-
Рассмотреть вербальные и невербальные аспекты коммуникативных стратегий Х. Клинтон.
-
Выявить и описать компоненты концепта «HAPPINESS» на материале выступлений Х. Клинтон с учетом реализуемых когнитивных стратегий.
Материалом для исследования послужили опубликованные речи Х. Клинтон в период с января 2009 г. (дата вступления в должность) по май 2012 г., которые составили корпус текстов общим объемом 197 выступлений. Был выявлен 2091 случай вербального маркирования концепта «HAPPINESS». При анализе также нами использовались различные лексикографические источники, такие как толковые словари, словари сочетаемости, ассоциативные словари, словари синонимов. В целом в результате анализа было отобрано порядка 1800 словарных статей.
Достоверность и обоснованность результатов диссертационного исследования обеспечивается анализом конкретного фактического материала, который учитывает теоретические данные, накопленные в разных отраслях современного языковедения, а также большим объемом материала и совокупностью используемых методов.
Общенаучная методологическая база диссертационного исследования строится на принципах системности и детерминизма, антропоцентризма как ведущей исследовательской парадигмы современной лингвистики, а также на фундаментальном положении о диалектической взаимосвязи языка, сознания и культуры и их взаимной обусловленности.
Методологическую основу диссертационной работы составляют общетеоретические и специальные труды отечественных и зарубежных ученых по теории лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, политического дикурса, межкультурной коммуникации.
В основе нашего исследования лежит научная концепция национально-культурной семантики языка, его когнитивно-социокоммуникативных и гендерных аспектов, разработанная Т.Г. Поповой и представителями ее школы – Н.В.Белой, Ю.С.Боковой, А.Е.Воробьевым, Е.Г. Субачевой, О.В.Тимофеевой, М.Н.Федуловой, А.О.Шубиной и другими исследователями.
Для решения обозначенных задач и достижения цели диссертационного исследования автор опиралась на работы таких ученых, как Д.Ю. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Б.Л. Бойко, Э.В. Будаев, А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, Е.И. Горошко, Н.В. Иванов, В.И. Карасик, А.В.Кирилина, Е.Г. Князева, Н.А. Красавский, Е.С. Кубрякова, В.А. Курдюмов, Дж. Лакофф, А.А. Леонтьев, О.Ю. Маркова, В.И. Миколайчик, А.П. Миньяр-Белоручева, Э.Н. Мишкуров, Л.Л. Нелюбин, В.О. Нечаевский, В.А. Пищальникова, Т.Г. Попова, Е.Г. Пыриков, Б.А. Серебренников, Е.В. Сидоров, А.Л. Спиркин, С.Г. Тер-Минасова, И.Н. Тупицына, Н.Д. Финкельберг, Г.Т. Хухуни, Е.Г. Чалкова, А.П. Чудинов, В.Н. Шевчук, Е.И. Шейгал и других ученых.
Для решения поставленных в диссертационной работе задач использовалась комплексная методика исследования, включающая как общие методы и приемы научного анализа, так и специальные методы контекстуального, сопоставительного, интерпретативного, типологического, сопоставительного и компонентного анализа, метода когнитивного моделирования. При проведении текстового анализа мы применяли также метод контекстно-вариативного членения текста. Методика исследования основана на системном междисциплинарном подходе к изучаемым явлениям, требующем их рассмотрения во взаимных связях и отношениях.
Научная новизна работы заключается в многоаспектном анализе актуализации концепта «HAPPINESS» как лингвоидеологического концепта в политическом дискурсе на материале публичных выступлений Х. Клинтон с учетом реализуемых когнитивных стратегий. Материал диссертационного исследования может стать объективным основанием для ряда междисциплинарных исследований, посвященных проблемам политического дискурса.
В работе:
1) впервые проводится многоаспектный анализ вербализации концепта «HAPPINESS» на примере публичных выступлений Х. Клинтон с учетом реализуемых когнитивных стратегий;
-
впервые описывается культурный и лингвоидеологический концепт «HAPPINESS» как многомерное ментальное образование;
3) впервые выявляются и анализируются особенности ментальной организации языковой личности и способов вербализации оперативных единиц сознания;
-
впервые проводится прагмолингвистический анализ национально-культурной обусловленности ценностной системы американской лингвокультуры на примере публичных выступлений Х. Клинтон;
-
впервые выявляется и анализируется языковая актуализация концепта «HAPPINESS» и его составляющих в публичных выступлениях Х. Клинтон.
На защиту выносятся следующие научные положения:
1. Концепт «HAPPINESS» являются одним из ключевых концептов в англоязычной национальной картине мира. Анализ когнитивных механизмов языковой актуализации концепта «HAPPINESS» демонстрирует, что исследуемый концепт обладает выраженной ценностной маркированностью и относится к числу важных ориентиров речевого поведения. Когнитивное моделирование представляет собой основной способ репрезентации содержательной структуры концепта «HAPPINESS». Структура концепта «HAPPINESS» включает совокупность нравственных и аксеологических культурных представлений, определяющих выбор личностноориентированных стратегий в речи американского политика.
2. Лингвоидеологический концепт «HAPPINESS» представляет собой элемент когнитивных моделей, закрепленных в коллективном сознании представителей американской лингвокультуры, активация которого в выступлениях политического деятеля осуществляется при помощи языковых и комплексных речевых маркеров. Лингвоидеологический концепт «HAPPINESS» содержит в себе как имплицитные, так и активные признаки, участвующие в речевом осмыслении социального объекта.
3. Особенностью политического дискурса на структурном уровне является его аргументативный характер, побуждение адресата к социальному действию. Речевая стратегия призвана привлечь внимание адресата к значимому социальному объекту, побудить его к восприятию интенций и действий этого объекта в контексте заданной идеологической установки.
4. Для политического дискурса характерен медийный характер, что предполагает его широкое взаимодействие с другими типами дискурса, такими, как, например, юридический, военный, экономический, коммерческий, религиозный, научный, рекламный и другие типы. Интердискурсивные взаимодействия способствуют эффективному осуществлению идеологической установки в рамках политического дискурса.
5. В процессе политической коммуникации язык подвергается определенного рода социально-культурному варьированию, в котором учитывается индивидуальная и коллективная картины мира. Можно выделить следующие основные признаки политического дискурса: преобладание массового адресата, доминирующая роль фактора идеологической установки, направленность на социальный объект, высокая эмоциональность, а также выраженная динамичность языка политики.
Теоретическая значимость исследования определяется его новизной и заключается в том, что автором внесен вклад в развитие представления о политическом дискурсе как о совокупности различных дискурсивных типах, идентифицирующих, с одной стороны, коммуникантов политического дискурса как таковых, а с другой, развивающих конкретную тематику политической коммуникации. Теоретическая значимость диссертационной работы также состоит в дальнейшем развитии принципов лингвоконцептологии.
В диссертационном исследовании раскрывается перспектива анализа концептосферы и картины мира в контексте лингвокультуры. Кроме того, диссертационная работа также вносит вклад в теорию межкультурной коммуникации, уточняя представления о содержании языкового сознания американцев.
Практическая ценность работы определяется возможностью использования выводов и результатов диссертационного исследования в качестве демонстрационного справочного материала. Результаты могут найти применение:
- в курсах лингвопсихологии речевого поведения; лингвоконцептологии, лингвосоциологии; гендерной лингвистики, психолингвистики, теории дискурса, теории и практики межкультурной коммуникации и лингвокультурологии;
- в дальнейших исследованиях национально-культурной специфики языкового сознания;
- в лексикографической практике при создании словарей лингвокультуры, лингвогендерологии и политического языка;
- в области практической подготовки переводчиков, а также в преподавании английского языка;
- при разработке тематики дипломных и курсовых работ, а также элективных курсов спецсеминаров в вузовской системе преподавания английского языка;
- в качестве исследования политической коммуникации.
Результаты диссертационной работы могут быть полезны и интересны не только лингвистам, но и исследователям в области социологии и культурологи, политологам, в том числе, специалистам по политическому поведению.
Апробацию работы.
По материалам диссертации опубликовано 11 статьей, в том числе в изданиях, рекомендованных ВАК РФ, – 4.
Результаты диссертационного исследования были представлены на обсуждение в виде докладов и сообщений диссертанта на IV межвузовской научной конференции «Язык и право: проблемы и перспективы» (Москва, 26 ноября 2010, МГУ им. М.В. Ломоносова); Шестых Всероссийских Державинских чтениях (Российская правовая академия Министерства юстиции Российской Федерации, Москва, 2011); Международной научной конференции «Язык: категории, функции, речевое действие» (Московский педагогический государственный университет, Москва 2012); Международной конференции «Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе» (Российский университет дружбы народов, Москва, 2012); Седьмых Всероссийских Державинских чтениях (Российская правовая академия Министерства юстиции Российской Федерации, Москва, 2012); Материалы межвузовской научно-практической конференции «Инновации в преподавании иностранных языков студентам-юристам» (Москва, 15 марта 2012 г.).
Результаты работы неоднократно заслушивались на заседаниях кафедры английского языка (второго) Военного университета МО России.
Структура работы определяется поставленными в ней исследовательскими задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка использованных словарей.